「こんがする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こんがするの意味・解説 > こんがするに関連した中国語例文


「こんがする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3966



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 79 80 次へ>

ヘッダおよびペイロードの符号化、拡散、および変調に関しては、図2に図示したコンポーネント52−56を利用することができる。

关于对报头和净荷进行编码、扩展以及调制来说,可以使用在图 2中所示出的部件 52-56。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモコンのカーソルボタンの操作などで初期化の指示が出されると、ステップS107において光ディスクを初期化する

若利用遥控器的光标按钮的操作等发出初始化的指令,则在步骤 S107中对光盘进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aを参照すると、この基本的なRDCプロトコルは、2つのコンピューティングデバイス(デバイスAとデバイスB)の間でネゴシエーションが行われる。

参照图 3A,基本 RDC协议在两个计算装置之间 (装置 A和装置 B)达成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのあと、これらのモバイルホストは、そのIP/ポートのペアに置かれたサービスに直接にコンタクトすることができる。

这些移动主机然后可以直接联系那个 IP/端口对上的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のブルートゥース対応デバイス15は、ブルートゥース接続を可能にするための同様のコンポーネント(図示せず)を含むことができる。

其它蓝牙使能设备 15可以包括同样的组件 (未示出 )以便能够使得实现蓝牙连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信機は、受信されたRF信号を、ベースバンドではなく中間周波数にダウンコンバートすることができる。

例如,接收机可以将接收到的 RF信号下变频到中频而不是基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ1420は、サンプルを保持するために、入力1422にサンプリングキャパシタ(図示せず)を含むことができる。

比较器 1420可以在输入 1422处包括采样电容器 (未示出 )以保持采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10A】図10Aは、図9によって説明された方法が基地局コントローラに常駐するであろう例示的な一実施形態を示す。

图 10A示出了一个示例性实施例,其中在该实施例中,图 9所描述的方法将存在于基站控制器中; - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataの値が空である場合には、indexにおいて指定されたコンテンツの削除を意味することとしてもよい。

此外,例如,如果 AVTransportURI和 EmbeddedMetadata的值为零,这就意味着删除由索引值指定的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの要求を受けるとアダプタ1では、コントローラ1dが図3に示すような処理を開始する

如果收到该请求,则在适配器 1上,控制器 1d开始图 3所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、クライアント装置3のユーザは、配信されてくるコンテンツデータを見聞きすることができる。

从而,客户端装置 3的用户可以观看和聆听如所述那样分发的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、リモートコントローラ7からのコマンド信号を受信するコマンド受信部28が設けられる。

在此情况下,该装置设有命令接收部 28,用于接收来自遥控器 7的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下に説明するステップS1〜ステップS8の処理は、ウォブリング動作においてコントローラ16が1フィールド毎に行うものである。

注意,下面描述的步骤 S1~步骤 S8的操作顺序是由控制器 16在颤动操作中针对每个场而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、前述の実施形態のうちのいくつかが実施される適当なコンピューティング環境700の汎用実施例を図示する

【0044】图 7表示合适的计算环境 700的概括性示例,其中可以实现几种所述的具体实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、こうして出力されたAF評価値をコンティニュアスAFタスクの下で取り込み、AF起動条件が満足されるときにAF処理を実行する

CPU48在连续的 AF任务下获取由此输出的 AF评价值,并在满足 AF启动条件的时候执行 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12では、7視点の多視点画像を生成し、これらの各画像を関連付けてコンテンツ記憶部300に記録する例を示す。

图 12A到 12C示出生成 7视点的多视点图像并且相互关联地将图像记录在内容存储单元 300的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、こうして出力されたAF評価値をコンティニュアスAFタスクの下で取り込み、AF起動条件が満足されるときにAF処理を実行する

CPU48在连续 AF任务下取入以此方式输出的 AF评价值,在满足AF起动条件时执行 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のフローチャートは、コントローラ190から指示に基づいて、CPU131が設定する表示モードの選択処理例を示したものである。

图 4中的流程图示出了 CPU131基于来自控制器 190的指令来选择所设置的显示模式的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記未知の放送コンテンツがタイムシフト視聴に対応する、請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述未知广播内容对应于时移的观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態のいくつかにおいて、インバンドのコントロールがデバイスを管理するために使われる。

在这些实施例的一些中,使用带内控制来管理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ送信モジュール1504は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で論じる通信コントローラに対応することがある。

消息发送模块 1504可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、方法は、処理されたコンテンツに応答して制御情報を生成することを備えることができる。

此外,该方法可以包括响应于处理的内容生成控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ602は、処理されたコンテンツ606に応答して制御情報を生成するための手段を備えることができる。

此外,逻辑分组 602可以包括用于响应于处理的内容而生成控制信息的模块 606。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体は、汎用または専用コンピュータによってアクセスできる任意の利用可能な媒体とすることができる。

存储介质可以是能够由通用计算机或专用计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

より便利な態様で補助データ及び3Dビデオ・コンテンツを組み合わせるシステムを提供することが本発明の目的である。

本发明的目的是提供一种以更便利的方式组合辅助数据和 3D视频内容的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ130は、一時的条件の結果として端末(120)から連絡先情報を受信および格納するロジックを含むことができる。

由于时间条件,系统控制器 130可包含用于接收和存储来自终端 (120)的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

BIVLは、テレビに対してインターネットを介してサーバがコンテンツを提供するサービスの種類である。

BIVL是一种服务,其中,服务器通过因特网来向电视机提供内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図29に示すように、DMCは、例えば、DMRのインスタンス1にDMS上のコンテンツ2をセットして再生指示をすることができる。

如图 29中所示,DMC可以通过将在 DMS上的内容 2设置为例如 DMR的实例 1来给出播放命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部222は、自前コンテンツメニューを決定し(ステップS104)、ROPメニューが有るか否かを判断する(ステップS105)。

显示控制单元 222确定自身的内容菜单 (步骤 S104),并且确定是否存在 ROP菜单 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200の状態とは、例えば、情報処理装置200が選択しているコンテナを意味する

信息处理设备 200的状态可以是例如由信息处理设备 200选择的容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合には、情報提供装置200は、空データを含むコンテンツリストをそのまま情報処理装置300に送信することができない。

在这种情况下,信息提供设备 200不能按原样向信息处理设备 300发送包括空数据的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

BIVLは、サービス提供装置100が情報処理装置300に空データを含むコンテンツリストを提供するサービスの一例である。

BIVL是用于由服务提供设备 100向信息处理设备 300提供包括空数据的内容列表的服务的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。

作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。 - 中国語会話例文集

インフォームドコンセントの重要な目的は、患者が医療の選択に参加できるようにすることである。

手术同意书重要的目的是让患者可以参与到医疗的选择中。 - 中国語会話例文集

エンジンオイルはエンジン内部を潤滑したり、不純物を取り込んで内部を保護する役目があります。

发动机油有润滑引擎内部,带走不纯物保护内部的作用。 - 中国語会話例文集

企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困難になる。

企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。 - 中国語会話例文集

このWebサイトのコンテンツは、著作権法で認められた私的使用のための複製として、PCにダウンロードすることができます。

这个网站上的内容,作为版权法准许的为个人使用而复制,可以下载到电脑上。 - 中国語会話例文集

政府は貧困層を支援するにはアクティブ戦略が必要なことをはっきりと理解していた。

明确理解了政府在对贫困人群实施援助时,行动战略是非常有必要的。 - 中国語会話例文集

何度か「何故?」を自問すること、いわゆる「なぜなぜ分析」によって、前進の妨げとなっている根底の問題を明らかにできることがある。

自问几次“为什么”,也就是所谓的“为什么分析法”可以让妨碍前进的本质问题变得清楚。 - 中国語会話例文集

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。

对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集

日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。

日本民法第772条制定了婚生子的推定,“妻子在婚姻中所怀之子认定为丈夫的孩子”。 - 中国語会話例文集

当社が主催する次回のセミナーは、「デジタル家電の今後」というタイトルで3月に開催予定です。

本社下次主办的研讨会的题目是「数字家电的将来」,预定在三月举办。 - 中国語会話例文集

仕事をするには根気が必要だ,もしふらふらした気持ちでわっと一気にやろうとすれば,お前は2,3日たたないうちにだめになる.

干活儿要有耐性,要是风风雨雨突击一阵,你干不到两天,就要垮下来。 - 白水社 中国語辞典

あれらの土地はこれまでからからに乾燥していたが,水を十分吸い込んだ暁には,巨大な潜在能力を発揮するはずだ.

那些地一向干渴,一旦喝够了水,会发挥巨大的潜在力量。 - 白水社 中国語辞典

ある地域について詳しい調査を行なえば,それを根拠に広範な地域の状況を推測することができる.

深入调查某一地区,就可据以推测广大地区的情况。 - 白水社 中国語辞典

今月は交通費5元,散髪代2元を余計に支給されたが,両方を加算すると7元余計に支給されたことになる.

这个月多发交通费五元,理发费二元,里外里多发了七元。 - 白水社 中国語辞典

ただ貧困地区をてこ入れするだけではいけない,重要なのは彼らが豊かになる能力を高めることである.

不能只给贫困地区输血,重要的是提高他们致富能力。 - 白水社 中国語辞典

一番下の息子は今日結婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる.

小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。 - 白水社 中国語辞典

この工場は厳格な管理体制を欠いていたので,生産秩序が混乱するという結果になった.

这个厂由于缺少严格的管理制度,以致造成生产秩序混乱。 - 白水社 中国語辞典

私たちが今後しょっちゅう打ち合わせて仕事をするに当たって,一番よいのはざっくばらんにやることである.

咱们以后经常接头办事,最好是直打直。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 79 80 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS