「こんて」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こんての意味・解説 > こんてに関連した中国語例文


「こんて」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10794



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 215 216 次へ>

さらに、フォーマット: 3GP、ASF、AVI、Bink、DMF、DPX、FLV、Matroska、MP4、MXF、NUT、Ogg、Ogg Media、QuickTime、Real−Media、Smacker、RIFF、およびVOBは、一般的なタイプのメディア、即ち、ビデオ、オーディオ、ならびに静止画像の形態のデジタルコンテンツに用いてもよい。

此外,3GP、ASF、AVI、Bink、DMF、DPX、FLV、Matroska、MP4、MXF、NUT、Ogg、Ogg Media、QuickTime、RealMedia、Smacker、RIFF和 VOB这些格式都可用于普通类型的媒体,即,视频、音频以及静止图像形式的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

何れにせよ、各基本的な要求コンポーネントr1、r2、r3は、ユーザ要求Rが発信されたユーザ端末T1の再生/表示能力について特定の態様を特徴付けるそれぞれの機能セットを反映する。

无论怎样,每个基本请求组件 r1、r2和 r3都反映各自的一组特征,这些特征表示发起用户请求 R的用户终端 T1的播放 /显示能力的具体方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップ230では、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3に基づいて再生/表示能力アルゴリズムを実行する。

接着,执行步骤 230,基于至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3执行播放 /显示能力算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンタクトリストは、ユーザに関連する人々を含んでもよく、これらの人々のカレンダをメモリ14に保存して、仮想入力受信モジュール36で分析してもよい。

例如,通讯录可以包括与用户相关联的人,这些人的日历可以存储在存储器 14中并可以由虚拟输入接收模块 36来分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ側のLAN50上にある、または無線ネットワークすなわち一般的にはインターネットを介してあるコンピュータ要素の数が限定されないことが理解されるべきである。

应当领会,驻留在服务器侧 LAN 50上的、或者跨无线网络或更一般地而言跨因特网的计算机组件的数目不受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディア装置110は、メディアストリーム105からメディア情報を受信してもよく、コントローラ150の制御でディスプレイ装置160に同じ又は異なるメディア情報を出力してもよい。

媒体设备 110可以从媒体流 105接收媒体信息,并且在控制器 150的控制下,可以将相同或不同的媒体信息输出到显示设备 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、中断、巻き戻し等により)通常再生モード中に再生を制御することに加えて、コントローラ150はまた、監視を開始及び/又は終了してもよい。

除了在正常回放模式下 (通过暂停、倒带等 )控制回放以外,控制器 150还可以发起和 /或终止监控。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサー504は、例えば、マイクロプロセッサー、マイクロコントローラー又はその他の制御ロジックのような一般的な又は特別目的の処理用エンジンを使用して実行することができる。

使用通用或专用处理引擎 (诸如,例如微处理器、微控制器或其他控制逻辑 )可以实现处理器 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態は、複数のオーディオオブジェクトに対するプリセットを効率的に格納することのできるオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法を提供することを目的とする。

根据本发明的一方面,提供了一种产生基于对象的音频内容的方法,所述方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集

1つの方法は、均一なQAMコンステレーションと、各シンボル(信号点)選択の異なる確率とを一緒に使用して、シェイピング利得をもたらすことである。

一种方法是将均匀的 QAM星座与用于选择每个码元 (信号点 )的不同的概率一起使用以便提供整形增益。 - 中国語 特許翻訳例文集


同じように、1つの標準テレビ(SDTV:standard definition TV)サービスがチャネルで送信されている場合に、低い符号率および小さいシンボルコンステレーションで十分である。

同样,如果正在信道上传输单个标准清晰度 TV(SDTV)服务,则低编码率和更小的码元星座将是足够的。 - 中国語 特許翻訳例文集

当技術分野で周知のように、1024−QAM方式は、2つの32−PAM(パルス振幅変調)コンステレーションの交点として表すことができ、1つは同位相(I)軸に沿い、もう1つは直角位相(Q)軸に沿う。

如本领域已知的,可以将 1024-QAM机制表示为两个 32-PAM(脉冲幅度调制 )星座的交叉点,一个 32-PAM星座沿着同相 (I)轴而另一个沿着正交相 (Q)轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の表1は非均一なPAMコンステレーションの32個のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。

图 3的表格一提供了不均匀的 PAM星座的 32个码元的规范化的信号点 (这些点再次出现在 I轴和 Q轴上 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じように、図5の表2は均一なPAMコンステレーションの32個のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。

同样,图 5的表格二提供了用于均匀的 PAM星座的 32个码元的规范化的信号点(这些点再次出现在 I轴和 Q轴两者中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアゲートウェイコントローラ24の制御下にあるメディアゲートウェイ26は、どのセッションがアクティブになっているかにより、単数のCSベアラ部分と適切なMSベアラ部分とを有効に相互機能させる。

在媒体网关控制功能 24的控制下的媒体网关 26根据哪一个会话为活动有效地将单个 CS承载部分与 MS承载部分的适当部分互配。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状況下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい。

在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、システム500は、複数のプロセッサのうちの1つまたは複数と直接または間接的に通信するように動作可能なコントローラ522を含んでよい。

另外,系统 500可包括可操作以直接或间接与所述处理器中的一者或一者以上通信的控制器522。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本明細書で述べたシステム、方法、またはプロセスは、1つまたは複数のコンピューティングプラットフォームによって行われることが可能であることに留意されたい。

还应注意,本文所描述的系统、方法或过程可能能够由一个或一个以上计算平台执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接口 190连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

WAN最適化システムの中には、サーバー側コンポーネント・デバイス201が、データの送信をスケジューリングするために(例えば、優先度に応じて)データをインデックス化する場合もある。

在一些 WAN优化器系统中,服务器侧组件设备 201可以索引数据以便调度数据传输 (例如,按优先级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その目的は、後で示される、より詳細な説明の前置きとして、簡略化された形で説明される実施形態のいくつかのコンセプトを提示することである。

其目的是以简化的形式给出所描述的方面的一些概念,作为后面给出的更加详细的描述的前序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアでインプリメントされる場合、機能は、1つ以上の命令またはコードとしてコンピュータ読み取り可能な媒体に記憶されるか、送信されてもよい。

如果以软件实现,所述功能可作为计算机可读介质上的一个或多个指令而被进行存储或传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記取得することは、前記ネットワーク接続インターフェースを介して前記テザードコンピューティングデバイスからパケットを取得することを備える請求項12に記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中所述获得包含经由所述网络连接接口从所述经联机的计算装置获得包。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 識別する前記手段は、前記テザードコンピューティングデバイスによって通信されるパケットを識別する手段を備える請求項38に記載の装置。

39.根据权利要求 38所述的设备,其中所述用于识别的装置包含用于识别由所述经联机计算装置传达的包的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法800は、その後、パケットが、テザードコンピュータに関連する結合されたインターフェース(たとえば、PCインターフェース340)に(たとえば、MUX468によって)転送されるブロック818で終了することができる。

方法 800可接着在框 818处结束,其中将所述包转发 (例如,通过 MUX 468)到与经联机的计算机相关联的所耦合的接口 (例如,PC接口 340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照すると、本明細書で述べる種々の態様が実装され得る例示的なコンピューティングシステムまたはオペレーティング環境が示される。

转向图 12,说明可在其中实施本文中所描述的各种方面的实例计算系统或操作环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で移動機器を説明するが、説明されたシステム、方法、および装置は、デスクトップのパーソナルコンピュータのような固定された電子機器によって実施できることに留意されたい。

此外,尽管这里描述的是移动设备,但是注意,所描述的系统、方法和装置也可以通过诸如台式个人计算机这样的固定电子设备来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

増設ユニットコントローラ146はまた、受信モードにおいてスピーカのボリュームを制御し、送信モードにおいてマイクロフォンのゲインを予め選択された振幅へ調整する。

扩展单元控制器 146还控制接收模式中扬声器的音量,并在传送模式中将麦克风的增益调节至预选的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・コンピュータ104上で動作しているクライアント106は、修正DNS要求メッセージ108を作成し、DNS要求メッセージ108をインターネットを介してDNSサーバ110に送信する。

在客户端计算机 104上运行的客户端 106创建修改后的 DNS请求消息108并通过因特网将 DNS请求消息 108发送给 DNS服务器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図示される本発明の実施形態によれば、出力回路12の出力端子13は、コンデンサC3を介して増幅回路19の入力端子20に接続される。

因此,根据附图所示的本发明的实施方式,输出电路 12的输出 13经由电容器 C3连接到放大器电路 19的输入 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、パーソナル・メディア・プレーヤー110によってレンダリングされたディジタル・メディア・コンテンツとユーザー105が相互作用する、例示的な携帯用デバイスの使用環境100を示す。

图 1示出其中用户 105与由个人媒体播放器 110呈现的数字媒体内容交互的说明性便携式设备使用环境 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および関連する方法を提供する。

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及相关方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および方法を提供する。

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ノードB(フィールド206を参照)は、受信したパケットを、コンテンツを複製することによって、次の送信先であるノードC(フィールド254を参照)およびノードD(フィールド256を参照)に転送する。

接着,节点 B(参见字段 206)通过复制内容将接收的数据包分别转发至下一个目标的节点C(参见字段 254)和节点 D(参见字段 256)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2、図3、図6、図7、および図8を参照し、ノードA(302)、ノードC(306)、およびノードB(308)のAVコンテンツは、ミキシングされずに、それぞれの出力ポート1150,1152,および1154において転送される。

参照图 2、3、6、7和 8,节点 A(302)、节点 C(306)和节点 B(308)的 AV内容在各自的输出端口 1150、1152和 1154未混合而被转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

デスクトップ・コンピューティング・システムが図1に示されている。 これは、表示装置10、プロセッサ12ならびにキーボード14aおよびマウス14bであるユーザー・インターフェース装置14を有する。

图 1中示出了桌面计算系统,其包括显示设备 10、处理器 12、以及作为键盘 14a和鼠标 14b的用户接口设备 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、米国特許第5,657,402号では、取り込んだ画像はすべて同じ数の画素を含み、したがって合計の露出時間、ならびに記憶および読出し時間は、複数の画像とともに増大される。

另外,美国专利 5,657,402中所捕获的图像全部包含相同数目个像素以使得在多个图像的情况下增加总曝光时间以及存储与读出时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU41は、ステップS89において、直前に不在録画を行ったコンテンツの再生を要求するコマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に送信する。

此外,在步骤 S89,CPU 41将用于请求再现内容 (对于该内容,刚刚在之前执行了缺席记录 )的命令从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、ステップS134において、直前に不在録画を行ったコンテンツの再生を要求するコマンドを、ネットワークI/F54から、レコーダ11に送信する。

此外,在步骤 S134,CPU 51将请求再现内容 (对于该内容,刚刚在之前执行了缺席记录 )的命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPU31は、ステップS211において、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を開始させる。

换言之,在步骤 S211,CPU 31通过控制记录执行控制部分 36,开始再现记录介质37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングプラットフォームは、フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更のための送信に調整を行う。

计算平台用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使所述第一链路和所述第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 11是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 12是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを利用することを達成および/または容易にするシステム300を例示する図3に移る。

现转向图3,该图示出了实现和/或有助于使用功率和相位相干性来复用和/或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムを図示している。

图 4示出了实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的系统 400的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、同相受信器LO信号85にのみ基づいているとともに複合RF信号81と混合する前の同相受信ミキサ38の出力を記述する等式91を示している。

图 7展示描述仅基于同相接收器 LO信号 85且在与复合 RF信号 81混合之前的同相接收混频器 38的输出的方程式 91。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、また、直交位相受信器LO信号87にのみ基づいているとともに複合RF信号81と混合する前の直交位相受信ミキサ39の出力を記述する等式92を示している。

图 7还展示描述仅基于正交相位接收器 LO信号 87且在与复合 RF信号 81混合之前的正交相位接收混频器 39的输出的方程式 92。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ信号129は、まず、後に送信直交ミキサによって導入されるI/Q利得および位相欠陥を補償するために前処理され、次に、補正された送信信号133としてアップコンバートされ、送信される。

首先预处理数据信号129以补偿稍后由发射正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损,且接着将数据信号129升频转换且作为经校正的发射信号 133而发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク100が動作する間に、デバイスAは、例えば、ビーコンにおいてサービス広告をブロードキャストすることにより自身の1以上のサービスを広告してもよい。

在网络 100的操作期间,设备 A可以广告它的一个或者多个服务,例如,通过在信标中广播服务广告来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果としてソフトウェア環境1120が、ハードウェア環境1110の多様なコンポーネントに、基礎を成す動作設定および構成などが含まれた実行命令を提供するとよい。

继而,软件环境 1120可以提供执行指令,包括用于硬件环境 1110的各种组件的底层操作设置和配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 215 216 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS