「こんでん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こんでんの意味・解説 > こんでんに関連した中国語例文


「こんでん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9457



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 189 190 次へ>

コンテンツは多くの異なるデジタルフォーマットへのフォーマット化が可能なため、どのデジタルフォーマットが、消費者がコンテンツを再生しようとしている特定のデバイスに対応するかについての知識が、一般的に消費者に必要となる。

由于内容能够格式化成许多不同数字格式,因此,消费者一般必须对什么数字格式适合于消费者要在其上播放内容的特定装置有一定的了解。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置において、データの受信処理を行うようなアプリケーションが起動している場合、サブシステム102は、有線通信コントローラ114あるいは無線通信コントローラ115を経由して通信相手から通信パケットを受信する。

当通信装置起动了进行数据的接收处理的应用时,副系统 102经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115从通信对方接收通信包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ9: 8でIMSクライアント804にRAユーザ管理者コンソール802がまた確認するのは、リモート・デバイスのUPnPベースACLへの追加に成功したことである。

在步骤 9:8,RA管理台 802还向 IMS客户端 804确认远程设备已经被成功添加到基于 UPnP的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データおよび誤り訂正符号は、他のPONコンポーネントによって受信され、検出されることができるFEC符号語にカプセル化またはフレーム化することができる。

例如,可以将数据和错误修正码封装或成帧到 FEC码字中,由另一个 PON组件来接收和解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、タイミング制御構成要素646は、コントローラ640および/またはデバイス602の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス604)に/から情報を送信/受信することができる。

举例来说,时序控制组件 646可与控制器 640及 /或装置 602的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 604)或从另一装置 (例如,装置 604)接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、タイミング制御構成要素648は、コントローラ632および/またはデバイス604の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス602)に/から情報を送信/受信することができる。

类似地,时序控制组件 648可与控制器 632及 /或装置 604的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 602)或从另一装置 (例如,装置 602)接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デジタルカメラおよびビデオカメラは勿論のこと、カメラ付き携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistants)等の携帯情報端末、撮像装置を備えるパソコン等の情報処理装置にも適用可能である。

例如,不用说数码相机和摄像机,还可以适用于带照相机的移动电话、 PDA(Personal Digital Assistants:个人数字助理 )等便携式信息终端、以及装备摄像装置的个人电脑等信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力/出力すなわちI/Oデバイス(キーボード、ディスプレイ、ポインティング・デバイスなどを含むがこれらに限定されない)は、直接、または介在I/Oコントローラを介して、システムに結合することができる。

输入 /输出或 I/O装置 (包含但不限于键盘、显示器、指向装置等 )可直接或经由介入 I/O控制器耦接至该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法およびそれに対応する装置は、家庭、教育、またはビジネスの場で、複数のディスプレイが必要となる環境、または他者が見ているコンテンツをモニタすることが望ましい環境で使用するのに適している。

该方法及相关装置适合用在需要多个显示器或希望监视其它人正在观看的内容的家庭、教育或商业环境中。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されている番組コンテンツの視聴を許可する前に、パスワードなどの認証を必要とするように構成することができる。

可以将次要设备 120配置成在允许观看正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。 - 中国語 特許翻訳例文集


コンピュータ可読媒体は、例えばディスクまたはその他のデータキャリアのように有形であってもよいし、電子的、光学的またはいずれかの他のタイプの送信に適した信号によって構成されてもよい。

所述计算机可读介质可以是有形的,如盘或其他数据载体,或者可以由适于电子、光或任何其他形式的传输的信号构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、現在の解決策に基づくと、望ましくないのであるが、使用されているIPアドレス・タイプが異なる場合、同じPDNのPDNコンテキストの類似QoS−IP−フローは、一般に、別々のRLPフローで伝送されるように強いられる。

此外,基于当前的解决方案,当所使用的 IP地址类型不同时,同一 PDN的 PDN上下文的类似 QoS-IP流通常被迫在单独的 RLP流上携载,此并非合意的。 - 中国語 特許翻訳例文集

信頼できるユニキャストベアラが利用可能であることが決定されると、この方法はステップ560に進み、リアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツがユニキャストベアラを介して受信される。

如果判断可靠的单播承载可用,该方法移动到步骤 560,其中经由单播承载接收实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ550に戻り、信頼できるユニキャストベアラが利用可能でないことが決定された場合、この方法はステップ580に進み、格納されたメディアコンテンツがUEのメモリエレメントから取得される。

返回步骤 550,对于判断无可靠单播承载可用的情况,该方法移动到步骤 580,其中从 UE的存储器元件取出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザ要求Rは、データファイル(F1、…、Fm)の集合体、即ち、ユーザが自分の端末で再生/表示したいデジタルコンテンツにおいて、要求されたデータファイルF1を識別する。

每个用户请求 R在这批数据文件 F1、…、Fm中识别出所请求的数据文件 F1,即,用户在自己的终端想要播放 /查看的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、要求されたデータファイルF1がオーディオデータを含む場合、これは、第2の基本的な要求コンポーネントr2によって反映することができる。

例如,如果所请求的数据文件 F1包括音频数据,则所包含的音频数据可由第二基本请求组件 r2反映出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aに示した各ノードは、例えば、図1Cに示したように、携帯電話170、電話会議装置174、IP電話178、パーソナルコンピュータ(PC)182、テレビ会議装置186などの機器とすることができる。

图 1A所示的每个节点例如可以是如图 1C所示的移动电话 170、电话会议装置 174、IP电话 178、个人计算机 (PC)182或 TV会议装置 186等设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気コンポーネント604−612のうちの1つまたは複数がメモリ614の外部にあるように示されているが、メモリ614内に存在できることは理解されるべきである。

虽然图中将电组件 604-612示为位于存储器 614之外,但应当理解的是,电组件 604-612中的一个或多个可以位于存储器 614之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気コンポーネント704−708の1つまたは複数は、メモリ714の外部にあるように示されているが、メモリ714内に存在することができることは理解されるべきである。

虽然图中将电组件704-708示为位于存储器 714之外,但应当理解的是,电组件 704-708中的一个或多个可以位于存储器 714之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示した例では、アプリケーション表示領域903、904、905に表示されるサービスの内、アプリケーション表示領域904に表示されているものがオーディオ機器コントロールアプリケーションのサービスである。

在图 12所示的示例中,应用程序显示区域 903、904和 905中显示的各服务之中应用程序显示区域 904中显示的服务是音频设备控制应用程序的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置100は、図1に示すように、フォトフレーム(写真立て)を模した筐体に表示パネル(表示部140)を組み込んで、デジタルデータ(画像データ)による写真画像などを表示する機能を有する。

显示控制装置 100如图 1所示,在模拟了相框 (照片架 )的壳体中装入显示面板 (显示部 140),具有显示数字数据 (图像数据 )的照片图像等的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、例えば、その技術によって得られたデータに基づいても、ネットワーク上のどの地点(区間)で障害が発生しているのかを特定することが困難である。

因此,例如即使根据通过该技术而得到的数据,也很难确定在网络上的何处 (区间 )发生了故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記各実施の形態では、コアデータ42とともにヘッダ41も転送先の画像形成装置へ書き込んでいるが、ヘッダ41は、転送先の画像形成装置が自ら生成し書き込むようにしてもよい。

例如,在上述各实施方式中,头部 41也与核心数据 42一起被写入到传送目的地的图像形成装置,但传送目的地的图像形成装置也可以自己生成头部 41并写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU106は、デジタルカメラ100の全体を制御するメインコントローラであり、撮影処理、画像の再生処理、画像データの転送処理等を実行することによってデジタルカメラ100を制御する。

CPU106是控制数码相机 100整体的主控制器,通过执行摄影处理、图像的重放处理、图像数据的传送处理等,控制数码相机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークコントローラ12は、複数のデバイス、例えば、デバイス12a、デバイス12b、および/または、デバイス12cから、(例えば、インターネット等のネットワークから受信した)データパケットを受信する。

网络控制器 12从多个设备 (例如,设备 12a、设备 12b和 /或设备 12c)接收数据分组 (该数据分组例如从因特网之类的网络接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザーは、画像内容としてメディア再生部20に取り込んだビデオディスク20d等のタイトルをメニュー画面から選択することができる。

由此,用户能够从菜单画面中选择取入到媒体播放部 20中的影碟20d等的标题作为图像内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、たとえば、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する容量監視プロセスを実行するためのネットワーク監視構成要素1197を含むことができる。

此外,举例来说,计算机设备 1186可以包括网络监测组件 1197,用于执行本文所述的容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラマブルロジックは、リードオンリメモリ、コンピュータメモリ、ディスク、又は他の記憶媒体のような媒体で一時的又は永続的に保持することができる。 全ての係る実施の形態は、本発明の範囲に含まれることが意図される。

所有这样的实施例都意图落入本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、一度に1つのコンピュータ・プログラムのみが、当該の周辺デバイスとの通信セッションを維持することができる可能性がある。

在一种实施方式中,每次仅有一个计算机程序可以维持与所讨论的外围设备的通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得要求生成部331は、例えば、リスト取得要求に、コンテンツリストのうちで取得すべきデータの範囲を示す情報を範囲情報として含めることができる。

例如,列表获取请求生成单元 331可以构造包括表示要获得的内容列表中的数据的范围的范围信息的列表获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

今度のゲームを落としたのは,一方では相手の実力がかなり勝っていたためであり,もう一方では我々のチームワークがよくなかったためでもある.

这场球打输了,一方面是由于对方实力较强,另一方面也是因为我们没有配合好。 - 白水社 中国語辞典

ここで使用されるような、ディスク(Disk)とディスク(Disc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザーディスク(登録商標)、光ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスクおよびブルーレイディスクを含んでいる。 ここで、ディスク(Disk)は、通常磁気的にデータを再生し、ディスク(Disc)は、レーザーでデータを光学的に再生する。

如本文所使用的磁盘 (Disk)与光盘 (disc)包括紧密光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软性磁盘和蓝射线光盘,其中磁盘通常利用磁再生数据,而光盘利用光 (用激光 )再生数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例示的技法では、ユーザーは、1つまたは複数の営利団体の信頼情報を受信し、その信頼情報を使用して1つまたは複数の制御伝達物またはネットワークコンポーネントの真正性を検証し、その検証の成功に基づいて、これらの営利団体からの1つまたは複数の制御伝達物に含まれるコンテンツを選択的に表示する。

在一种示例性技术中,用户接收一个或多个商业实体的信任信息,使用该信任信息来验证一个或多个控制传输或网络组件的真实性,以及基于该确认的成功来选择性地显示来自这些商业实体的一个或多个控制传输中包含的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400は一般に、インターネットコンテンツ(ストリーミングおよび/またはローカルに保存された)、デジタル画像撮影装置(例:ビデオカメラ、カメラ等)、ユーザー生成コンテンツ、記録媒体(例:VHS、磁気媒体または光媒体)に保存されたコンテンツ等を含むがこれに限定されない各種のソースから生じたデジタル画像、デジタルビデオ、および/またはデジタル音声の受信および処理を実行することができる。

系统 400一般能够接收并处理源于各种源的数字图像、数字视频和 /或数字音频,所述各种源包括但不限于因特网内容 (流送和 /或本地存储的 )、由数字成像设备 (例如,摄像机、相机等 )记录的内容、用户生成的内容、存储在存储介质 (例如,VHS、磁介质或光介质 )上的内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この地図データ1150の画面9において、例えば「コンテンツ」の配信開始指示ボタンが押下された場合でも、システム100は前記画面8への遷移を実行する。

在该地图数据 1150的画面 9中,例如即使在已经按下 [内容 ]的分配开始指示按钮的情况下,系统 100也执行向所述画面 8的迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、一般に、メディア監視、マルチメディア・コンテンツの探索と検索、及びより詳細にはメディア情報の識別に使用される署名を生成するための方法及び装置に関する。

本公开一般地涉及媒体监视、多媒体内容搜索和检索,更具体地说,涉及生成用于标识媒体信息的签名的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなアプリケーションによって、例えば、カレンダアプリケーション中にリマインダを記憶させること、または、コンタクト番号に電話をかけることなどのように、ユーザは、RDS送信された広告にしたがって行動できる。

此些应用程序将允许用户对 RDS发射的广告起作用,例如在日历应用程序中存储提醒器或拨打联系人号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示されるように、画像形成装置10は、コントローラ12と、画像読取部14と、画像形成部16と、UI(ユーザインタフェース)部18と、電源制御部20と、通信IF(インタフェース)21とを含んで構成されている。

如在图 1中所示,图像形成装置 10包括控制器 12、图像读取单元 14、图像形成单元 16、用户接口 (UI)单元 18、电源控制器 20和通信接口 (IF)21。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ロジカルグルーピング1402は、合成デジタル信号を生成するために、単一アナログ信号のデジタルバージョンを生成する電気コンポーネント1414を含み得る。

另外,逻辑分组 1402可包括用于产生所述单一模拟信号的数字版本以产生经组合的数字信号的电组件1414。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/Dコンバータ23は、入力端子13で受信したRGBアナログ映像信号をA/D変換し、デジタル映像信号として入力選択部30に出力する。

A/D转换器 23对由输入端子 13接收的 RGB模拟影像信号进行 A/D转换,作为数字影像信号输出给输入选择部 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グルーピング602は、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号するための電気コンポーネント612を含むことができる。

逻辑分组 602还可以包括: 电组件 612,用于通过信道估计来对所接收的信号中的第一链路进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

共在コントローラは、また、インターフェース303の2つの更なる別々の導電性パスで、ブルートゥーストランシーバ106から送信アクティブ信号123及びブルートゥース要求信号を受信してよい。

共存控制器还可在接口 303的两个附加的分开的传导路径上从蓝牙收发器106接收发送有效信号 123和蓝牙请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明では、リモコンが出力した、リターン信号を含む制御信号をビデオカメラに入力する代わりに、この制御信号を本発明のビューファインダー装置に入力する。

在本发明中,将遥控器输出的包含图像选择信号的控制信号输入到取景器装置之中,而不是将其控制信号输入到摄影机中。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記データ無線リソースおよび前記コントロール無線リソースは基地局で割り当てられることを特徴とする請求項1に記載のユーザ端末の無線リソースを用いるフレーム送信方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述数据无线电资源和所述控制无线电资源在基站处被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがキャンセルコントロール556を選択して、ビルへの発呼をキャンセルした場合、モバイルクライアントデバイスからサーバに中断信号を送信することができる。

如果用户选择取消控件 556来取消对于比尔的呼叫,则可以从移动客户端设备向服务器发送中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがキャンセルコントロール656を選択して、動作をキャンセルした場合、モバイルクライアントデバイスからサーバに中断信号を送信することができる。

如果用户选择取消控件 656来取消该动作,则可以从移动客户端设备向服务器发送中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、コンピュータ66dは、無線ブリッジ121bおよびアンテナ22dにより、無線で電話配線62に結合され、アダプタ130bとは、そのアンテナ22cを介して通信する。

类似地,计算机 66d经由无线桥 121b和天线 22d无线耦合至电话布线 62,经由其天线 22c与适配器 130b通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この投影面36の反射光は、イメージセンサー34に受光され、それによって生じるアナログ信号が画像処理部35でデジタル信号に変換されてコントローラー40へ入力される。

该投影面 36的反射光由图像传感器 34接受,由此产生的模拟信号在图像处理部 35变换为数字信号,向控制器 40输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、デュプレクサと単一のアンテナとを有している、単一帯域のワイヤレス通信インターフェースの一部分のいくつかのコンポーネントを図示している概略図である。

图 3是图解具有双工器和单个天线的单频带无线通信接口的一部分的某些组件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 189 190 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS