「こーくす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こーくすの意味・解説 > こーくすに関連した中国語例文


「こーくす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37411



<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 748 749 次へ>

この動作を行なわせるのに必要な基本的機能のいくつかはMFP300上で動作するファームウェアまたはMFP300にインストールされる各種アプリケーションプログラムにより提供される。

进行该动作所需的基本功能中的若干个是通过在MFP300上动作的固件或者安装到MFP300的各种应用程序提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態は、RDSデータブロック内の情報のコンテンツを、受信し、デコーディングし、そして、RDSデータブロック内の情報のコンテンツに基づいて、アクションをとるためのハンドヘルドデバイスおよび方法を提供する。

各种实施例提供用于基于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、スクランブリング情報は1つのソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは異なるソースから取得される。

根据一些方面,从一个源获取加扰信息,其中,从不同的源获取所保存的无法读取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル複合機10は、通常モードで作動している間に、画像形成の要求を受け付けることなく、所定の時間待機していると、スリープモードに移行する。

数码复合机 10在以通常模式工作的期间如果在未接收到形成图像的请求的情况下待机预定的时间,则转变到休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって選択されたチャネルを復号し、そして、例えばユーザによって指図されるように、メモリ132において、選択されたチャネルからコンテンツを保存することができる。

移动广播接收器 110可解码由用户选择的频道,且例如按用户所引导在存储器 132中存储来自选定频道的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、行選択回路130Bは、アドレスデコーダ120から最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_Lおよび最上位アドレスデコード信号ADDR_DECHが入力される。

而且,将最低地址解码信号 ADDR_DEC_L和最高解码信号 ADDR_DEC_H从地址解码器 120输入到行选择电路 130B。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディアアプリケーション(例えば、各クライアントに属しているビデオ会議アプリケーション)は、ALMセッションにおいてAVストリームを相互間で同時に交換することができる。

例如,作为属于各客户端的视频会议应用程序的多媒体应用能够在 ALM会话中互相之间同时交换 AV流。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカスレンズ12は光軸方向に移動され、フォーカス評価回路26から出力された256個のAF評価値はフォーカスレンズ12の移動処理と並列して繰り返し取り込まれる。

聚焦透镜 12在光轴方向上移动,与聚焦透镜 12的移动处理并行地重复取得从聚焦评价电路 26输出的 256个 AF评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、考察する技術に応じて、WCDMA規格において使用されるユーザ機器(UE)は、アクセス端末(AT)、ユーザ端末、移動局(MS)、加入者ユニット、ユーザ機器(UE)などと呼ばれることもある。

例如,依赖于所考虑的技术,在 WCDMA标准中使用的用户设备 (UE)可以有时被称为接入终端 (AT)、用户终端、移动台 (MS)、用户单元、用户设备 (UE)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス800はブロック802で開始し、ピコFLOノード(たとえばセルラー電話702)は、特定のピコFLO端末(たとえば、モニタ708)または他のピコFLOノードが現在登録されているかどうかを判断する。

过程 800以框 802开始,其中 picoFLO节点 (例如,蜂窝式电话 702)确定特定 picoFLO终端 (例如,监视器 708)或另一 picoFLO节点是否当前经注册。 - 中国語 特許翻訳例文集


但し、このようにした場合、観察者がシャッター眼鏡をかけた状態で頭を傾けると、シャッター眼鏡のコントラストが低下し、複数の映像間においてクロストークを生じてしまう。

然而,在这种情况下,在佩戴快门眼镜的观察者倾斜其头部时,快门眼镜的对比度降低并且在多个视频流之间产生串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、代替用の中継処理ボード100のうちの一部(少なくとも1つ)が、運用中の中継処理ボード100(運用系)と同じ動作モードで起動していることが好ましい(待機中継処理部に相当する)。

再者,最好代替用的中继处理板 100中的一部分(至少一个 )以与运行中的中继处理板 100(运用体系 )相同的动作模式来起动 (相当于待机中继处理部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“プロセッサ”は、汎用プロセッサ、中央処理装置(CPU)、マイクロプロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、コントローラ、マイクロコントローラ、ステートマシン、等を包含すると広義で解釈されるべきである。

术语“处理器”应被广义地解释为涵盖通用处理器、中央处理单元 (CPU)、微处理器、数字信号处理器 (DSP)、控制器、微控制器、状态机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体10および/またはハードディスクドライブ17に記録されている画像データを外部のコンピュータ装置等に供給することもできる。

还能够将记录在记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上的图像数据提供给外部计算机设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション130の各プロセス、コントロールサービスの各プロセスは、関数呼び出しとその戻り値送信およびメッセージの送受信によってプロセス間通信を行いながら、コピー、プリンタ、スキャナ、ファクシミリなどの画像形成処理にかかるユーザサービスを実現している。

应用 130的各个处理和控制服务的各个处理实现与由复印机、打印机、扫描仪、传真机等执行的成像处理相关的用户服务,同时执行通过功能调用、返回值的传送、消息的发送和接收来执行处理交互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、オリジナル放送がアナログ形式の場合には、DVR 202は、解析モジュール210によって処理されるとき、マルチメディア・コンテンツ・ストリームがMPEGトランスポート・ストリームの形式になるように、入力モジュール202Aでマルチメディア・コンテンツ・ストリームをデジタル化するために必要な複数のコンポーネントを含む。

此外,在此的原始广播是模拟格式,DVR 200包括多个必要的组件以用于将输入模块 202A的多媒体内容流数字化,从而当分析模块 210对多媒体内容流进行处理时该多媒体内容流为 MPEG传输流格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートの出力qはANDゲート4の入力Qとして用いられ、検出回路2の第3の入力を構成する。

或门 6的输出 q被用作与门 4的输入 Q,并构成了检测电路 2的第三输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本実施の形態におけるネットワーク複合機のハードウェア構成を示すブロック図である。

图 2是表示本实施方式中的网络复合机的硬件构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本実施の形態におけるネットワーク複合機1のハードウェア構成を示すブロック図である。

图 2是表示本实施方式中的网络复合机 1的硬件构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

MCS125のプロセスは、画像メモリの取得および解放、ハードディスク装置(HDD)の利用、画像データの圧縮および伸張などを行う。

MCS 125的处理用于图像存储器的获取和释放、硬盘驱动 (HDD)的使用、图像数据的压缩和扩充等。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM42は、例えばDRAM等により構成され、CPU30がワークメモリとして使用する他、必要に応じて各種データが記憶される。

RAM 42例如由 DRAM构成,用作 CPU 30的工作存储器并且在必要时存储各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

バナーページは、自分が出力した印刷物と他の利用者が出力した印刷物とを区別するには有効である。

标题页对于区分自己输出的打印物和其他利用者的打印物来说非常有用。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、印刷データには、当該印刷データの印刷を指示した利用者を特定する利用者情報が付されている。

优选的是,在打印数据中附加有用于确定指示了该打印数据的打印的利用者的利用者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキスト表示機能は、チューナーシステムまたはCC論理にいっさいコマンドを送らなくてもテレビによって制御できる。

文本显示功能可以由电视控制,而无须将任何命令传送到调谐器系统或 CC逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような画像復号装置200の各部により実行される復号処理の流れの例を、図21のフローチャートを参照して説明する。

将参照图 21的流程图描述如上所述由图像解码装置 200的各部分执行的解码处理的流程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような画像復号装置300の各部により実行される復号処理の流れの例を、図26のフローチャートを参照して説明する。

将参照图 26的流程图描述如上所述由图像解码装置 300的各部分执行的解码处理的流程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

192個のサンプルというブロックサイズは、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)における二重バッファ入力ブロックを可能にする。

192个样本的块大小提供了用于现场可编程门阵列 (FPGA)的简单双缓存输入块。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大トークンバケットは、超えてはならない最大帯域幅の値を提供するために使用されるトークンを含んでよい。

最大令牌桶可以包含用于提供不应该超过的最大带宽值的令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第2の実施形態に係わる手動入力による目標画角の変更制御のフローチャートを示す図である。

图 7是根据本发明第二实施例的经由手动输入改变目标视角的控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トラブル画面60には、図7に示すような「販売店に連絡して下さい。トラブルコード(F3−12)」とのトラブルメッセージが表示される。

此外,在故障画面 60中,显示图 7所示那样的“请联络销售店。故障码 (F3-12)”的故障消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

2006年末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。

欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006年末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、ユーザー要素16はアクティブセッション、つまりセッション2の転送を最初に開始する。

优选地,用户单元 16将首先发起活动会话、即会话 2的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】受信ミキサの出力の図1のトランシーバのRFループバック経路の特徴との畳み込みを記述する等式を示している。

图 8展示描述接收混频器的输出与图 1的收发器的 RF环回路径的特性的卷积的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

S216では、制御部70は、焦点調整レンズ110の駆動モードを山登り駆動モード(第2の駆動)に変更する。

在步骤 S216,控制单元 70将调焦透镜 110的驱动模式改变成爬山驱动模式 (第二驱动 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

データアイランド区間およびコントロール区間は、水平ブランキング期間および垂直ブランキング期間に割り当てられる。

将数据岛时段和控制时段分配给水平消隐时段和垂直消隐时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、802.11ベースの無線ネットワークシステムは、各MACパケットの最後に、32ビットCRC誤り検出メカニズムを組み込む。

举例来说,基于 802.11的无线网络系统在每一 MAC包的末端并入有 32位 CRC错误检测机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

R4. SBCもB2BUAとして働き、Contactヘッダを今回も"isfocus"フィーチャータグを含んだ自分のURI(SBC−URI)へとマッピングし、応答をUE−Aへ転送する。

R4.SBC也充当 B2BUA,将联络人报头映射到它的又包含“isfocus”特征标签的URI(SBC-URI),并且将响应转发给 UE-A。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後半の40ビットのデータブロックには、奇数チャンネルのスクランブルされた40ビットのデータブロックが割り当てられる。

然后,奇数编码信道的经扰乱的 40比特数据块被分配到后半个 40比特数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定ファイル17は、ユーザがネットワーク中継装置1000の設定を行うために、各種設定情報を記録するファイルである。

设定文件 17是为了用户进行网络中继装置 1000的设定而记录各种设定信息的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

スクロールボタン63は、選択画面60を縦方向にスクロールさせ、画面外にはみ出た情報を画面内に表示させる。

滚动按钮 63用来在垂直方向滚动选择屏幕 60,以便在屏幕当中显示出屏幕外面的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理サーバ装置2を選択した時点で、その管理サーバ装置2が管理する管理項目が把握できるためである。

其原因是当管理服务器装置 2被选择时控制部可以认识出该管理服务器装置 2所管理的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、各連携装置50は、各遷移指令SG1に基づいてキャッシュモードMD52に遷移し、MFP10は省電力モードMD12に移行する。

如以上那样,各协作装置50基于各转变指令SG1转变到高速缓存模式MD52,MFP10转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。

系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

高精細モードが選択されたと判断した場合(S18:YES)、処理部は、2色文字モードが選択されたか否かを判断する(S22)。

在判断为选择了高精细模式的情况下 (S18:是 (YES)),处理部对是否选择了双色文字模式进行判断 (S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】先行技術において知られている従来のリンクアグリゲーショングループ(LAG)を概略的に表すブロック図である。

图 1是示意性地说明现有技术中已知的传统的链路聚合组 (LAG)的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでいう不正ウィジェットとは、例えば、悪意のあるWebサービスの提供者等によって開発され、ネットワーク上でダウンロード可能とされているウィジェット21等を想定するとよい。

这里,“未授权小程序”指示例如由恶意网络服务提供商开发的并且能够从网络上下载的小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

該別のパスワードと第一部分として連結され暗号化されたIPアドレスから成るトランザクションが構築され、これはインターネット・プロトコル・パスワード(IPPW)といわれる。

建立由与单独密码串连的加密的 IP地址组成的交易,并且其被称为因特网协议密码 (IPPW)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可能性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能の観点で上記に一般的に説明されている。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上依据其功能性而描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ再生装置20は、ビットレートが異なる複数の「mdat」のうちでハイビットレートの「mdat」のみを含むMP4ファイルAをダウンロードすることができる。

例如,内容再现装置 20可在具有不同比特速率的多个“mdat”中下载仅包含高比特速率的“mdat”的 MP4文件 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット406の値は、Bluetoothピコネットを介してオーディオ送信装置110から各通信パケットを受信することに応答して、シンボルタイミングに基づいて(フレームアクセスコードの援助で)決定される。

可以响应于经由蓝牙微微网来自音频源设备 110的每个通信分组的到达而基于符号定时 (在帧访问码的帮助下 )来确定偏移 406的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 748 749 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS