「こーすと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こーすとの意味・解説 > こーすとに関連した中国語例文


「こーすと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39938



<前へ 1 2 .... 426 427 428 429 430 431 432 433 434 .... 798 799 次へ>

TG8は、システムコントローラ4の制御の下でタイミング信号を出力する。

定时发生器 8在由系统控制器 4执行的控制下输出定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、被呼加入者がその音声メールアカウントへのアクセスを要求する。

然后,被叫方请求访问它的语音邮件账户。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFポート51からのRF信号は、BPF52およびスイッチ56aを介して混合器57aに結合する。

来自 RF端口 51的 RF信号经由 BPF52和开关 56a耦合至混频器 57a。 - 中国語 特許翻訳例文集

USBインタフェース55は、ホスト側のUSBコネクタであり、種々のUSBデバイスを接続可能である。

USB接口 55是主机侧的 USB连接器,能够连接各种 USB设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5D】フィードバック経路を介したパケットロスの報告を示すブロック図である。

图 5D是通过反馈信道报告分组丢失的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

三つの送信/受信装置16a−16cは、異なるサービス信号D1−D3を提供する。

三个传输 -接收单元 16a-16c提供不同的服务信号 D1-D3。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】実施の形態1に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。

图 1是表示实施方式 1涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】実施の形態2に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。

图 4是表示实施方式 2涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】実施の形態3に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。

图 6是表示实施方式 3涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】第1の実施形態におけるネットワークシステムの概略構成の一例を示す図である。

图 1是表示第 1实施方式中网络系统的概略结构一例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図10】第2の実施形態におけるネットワークシステムの概略構成の一例を示す図である。

图 10是表示第 2实施方式中网络系统的概略结构一例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第3の実施形態におけるネットワークシステムの概略構成の一例を示す図である。

图 14是表示第 3实施方式中网络系统的概略结构一例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】第9の実施形態におけるネットワークシステムの概略構成の一例を示す図である。

图 29是表示第 9实施方式中网络系统的概略结构一例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1202は、IPアドレスを取得するための電子構成要素1204を含む。

逻辑分组 1202包括电组件 1204,用于获得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機構成をサポートするICの具体的実施例は、プログラム可能論理デバイス(「PLD」)である。

支持收发器配置的 IC的具体示例是可编程逻辑器件 (“PLD”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS16)。

随后,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS76)。

接下来,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S76)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS46)。

随后,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、実施の形態のネットワークシステムの構成を図1で説明する。

现在将参考图 1来描述根据本实施例的网络系统的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、単位画素(Pixel)3から垂直信号線(VSL)を通じリセット信号をコンパレータ8へ送信する。

首先,从单位像素 3经由垂直信号线 (VSL),向比较器 8发送复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明を適用したネットワークシステムの主な構成例を示すブロック図である。

图 1是图示出根据本发明实施例的网络系统的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。

图 15是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。

图 25是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明を適用したネットワークシステムの他の構成例を示すブロック図である。

图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的另一配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。

图 1是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。

图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】Browsable SlideShowにおけるメインストリームに対し、設定されたEP_mapの内部構成を示す図である。

图 5是表示对 Browsable Slide Show中的主流设定的 EP_map的内部结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

果実はシロップ漬けやペーストなどにして氷の中や上に盛りつけています。

果肉做成糖浆或者糊状放在冰水或者淋在上面。 - 中国語会話例文集

2012年6月1日から、弊社の社名が、村田ホールディングスに変更になります。

从2012年6月1号开始,本公司的名称更改为村田持株公司。 - 中国語会話例文集

当社製品は顧客のニーズに合わせて柔軟にカスタマイズ可能です。

本公司的产品可以根据客户的需求灵活地进行定制。 - 中国語会話例文集

(文学・絵画・彫刻・音楽などの各方面に能力を発揮する)マルチアーチスト.

全能艺术家 - 白水社 中国語辞典

このとき、CCD95からは主走査ライン上の各画素の諧調を示すアナログの画像信号が出力され、このアナログの画像信号が増幅回路101で増幅されて、このアナログの画像信号がA/Dコンバータ102で画像データに変換され、この画像データが画像処理部103を通じて白シェーディングレベルとして白シェーディングメモリ104に記憶される。

这时,从 CCD95输出表示主扫描线上的各像素的灰度的模拟的图像信号,该模拟的图像信号被放大电路 101放大,该模拟的图像信号被 A/D转换器 102变换为图像数据,该图像数据通过图像处理单元 103作为白遮蔽电平被存储在白遮蔽存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様ではデータ処理システムは、クレジットネットワーク上で幅広い種々の金融取引を確実に受信、記憶、送信および実行することができる。

在另一方面中,数据处理系统能够在信用网络上安全地接收、存储、发射和进行多种金融交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、画素部3内の全ての通常画素22は、このグローバルリセット動作と全画素同時転送により、グローバルシャッタ撮像を行うものとする。

因此,像素部 3中的全部普通像素 22进行通过全局复位操作以及从全部像素同时进行的传输而实现的全局快门成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC−dフローの上にマッピングされる論理チャンネルでデータの利用可能性の検証と関連する第2リストの準備は、E−TFC選択の以後に実行されることもできる。

也可以在 E-TFC选择之后执行第二列表的准备,其涉及映射到MAC-d流的逻辑信道中数据可用性的验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、WEBサーバ装置20は、第1の実施の形態と同様に、1回分のサービス利用料に相当する課金額を決定して課金処理を行う。

此时,网服务器装置 20与第 1实施方式相同地,决定相当于一次的服务利用费的收费金额并进行收费处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号332’がアンテナ330’によって受信されたときに、受信された信号332’は、RFフロントエンド328’によってベースバンド信号にダウンコンバージョンすることができる。

当信号 332′由天线 330′接收时,可以由 RF前端 328′将接收的信号 332′下变频成基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ネットワーク302は、(例えば、メモリ内に保持された命令群、別のソースから取得した命令群のような)命令群を実行することに関連して利用されうるプロセッサを含みうる。

另外,网络 302包括可结合执行指令来使用的处理器 (例如,保存在存储器内的指令、从不同来源获得的指令 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、2倍ズームのレイアウト430は、図示のように、相対的な寸法435の取り込んだ4つの画像から生じ、4つの画像間の重複の量は、2.5倍ズームのレイアウト420の場合より小さくすることができる。

同样,2X变焦布局 430来源于所捕获的具有如所示的相对大小 435的四个图像且所述四个图像之间的重叠量可小于 2.5X变焦布局 420的重叠量。 - 中国語 特許翻訳例文集

構文解析部312が時間列の時間を生成に同じ相対時間ユニットを使用する限り、DVR 202はいつでも生成されたハッシュ値とハッシュ値シーケンス・データ間の相違を正確に追うことができる。

一旦分析器 312使用相同的相对时间单元来产生时间栏中的时间,DVR 200可以准确地确定所产生的哈希值和哈希值序列数据之间的时间差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACリセット手順は、ハンドオーバ、セルの再選択、無線リソース制御(RRC)接続の再確立、およびWTRUがRRC接続状態からRRCアイドル状態に移るときに実行することができる。

MAC重置过程可在切换、小区重选、无线电资源控制 (RRC)连接重建以及在 WTRU从 RRC连接状态转到 RRC空闲状态时被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャンセルコントロール132の選択に応答して、(状態(i)に示されるように)クライアントデバイス104からサーバ116に中断信号を送信することができる。

响应于对取消控件 132的选择,可以从客户端设备 104向服务器 116发送中断信号 (如状态 (i)所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して説明するように、リモートコマンダー100Aは、表示対象となるコンテンツリストを、制御対象機器200を介さずに直接的にコンテンツ提供装置300から取得してもよい。

如将参照图 9描述的,遥控器 100A可以直接(而不经由控制目标设备 200)从内容提供装置 300获取要显示的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、リモートコマンダー100Aは、表示対象となるコンテンツリストを、制御対象機器200を介さずに直接的にコンテンツ提供装置300から取得してもよい。

如图 9所示,遥控器 100A可直接 (而不经由控制目标设备 200)从内容提供装置300获取要显示的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイスは、固定でも移動でもよく、遠隔局、移動局、ユーザ機器、モバイル機器、端末、リモート端末、アクセス端末、局などと呼ばれることもある。

无线设备可以是固定的或移动的,并且移动设备还可以称为远程站、移动站、用户设备、移动设备、终端、远程终端、接入终端、站等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、1〜9の数値キーが、動作モードが異なっても同じ配列(たとえば、3段3列で左上から右下へ昇順)で表示される。

这样,即使动作模式不同,也能以相同排列 (例如,以 3行 3列从左上至右下升序 )来显示 1~ 9的数值键。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に加えて、プロセッサ308は、アーカイブモジュール316を実行して、一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいて、メモリ310から連絡先情報312を除去することができる。

除了前述内容之外,处理器 308可至少部分地基于时间条件的发生来执行归档模块 316以从存储器 310移除联系人信息 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS604;Yes(図9(D)の混在の場合))、CPU11は第2読取画像と差分画像を原稿の読取画像として、プリンタ部23により第2読取画像を通常トナーで、差分画像を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS607)。

在原稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S604;是 (图 9d的混合存在的情况下 )),CPU11将第 2读取图像和差分图像作为原稿的读取图像,通过打印部 23将第 2读取图像使用普通调色剂、将差分图像使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような推論の結果、1組の観測されたイベントおよび/または格納されたイベントデータ、イベントが時間的近接の点で相関するか否か、ならびにイベントおよびデータが1つのイベント源およびデータ源から来るか、それとも複数のイベント源およびデータ源から来るかということから、新しいイベントまたはアクションが構築される。

此类推论导致从一组所观测事件和 /或所存储事件数据构造新事件或动作,而不管所述事件是否在紧密时间接近度方面相关,且不管所述事件和数据是来自一个还是若干事件和数据源。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 426 427 428 429 430 431 432 433 434 .... 798 799 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS