「こーどいんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こーどいんしの意味・解説 > こーどいんしに関連した中国語例文


「こーどいんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20252



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 405 406 次へ>

物理層コントロール部63は、受信パケットを検出し、受信動作を開始する物理層コントロール部である。

物理层控制部 63是检测所接收的数据包并开启接收操作的物理层控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層コントロール部63は、受信パケットを検出し、受信動作を開始する物理層コントロール部である。

物理层控制部件 63检测接收分组,并开始接收操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

課税サーバ20により移動体証明書の検証が成功し、かつ、電動移動体50によりサーバ証明書の検証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して、電力供給部408から入力される電力を電動移動体50に供給する。

如果征税服务器 20对移动体证书的验证成功,并且电动移动体 50对服务器证书的验证成功,则控制单元 404经输入 /输出单元 406将从电力供应单元 408输入的电力供应给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記移動局は、OFDM符号同期を実行し、サブフレームSAプリアンブルオフセットを確保する。

MS执行OFDM符号同步并获得次帧 SA前导偏置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうである場合は、PEアクションは、ステップ620でドロップに変更され、処理は、BLOCKノード622に進む。

如果这样,则在步骤 620,将 PE行为改变为放弃,并且处理进行至阻止节点 622。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機のアドレスを含むADDR1フィールドは、それが送信機側である場合に、書き込まれる(filled out)。

含有发射器地址的 ADDR1字段被填满,因为其处于发射器处。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記送信することは、データ・フォーマットの変換と、IPアドレスの変更と、サービスおよびデータ識別子の一意性とを提供するために、前記データとサービスの少なくとも一方を変換することを備える、請求項39に記載の方法。

40.如权利要求 39所述的方法,其中,所述发送包括: 对所述数据和服务中的至少一个进行转换,以提供数据格式的转换、IP地址的修改、以及服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP11またはコンピュータ14がデータ(以下、ファイルと記す)をアプリケーションモードを使用してNGN25を介して転送しようとするとき、その旨の要求がMFP11またはコンピュータ14からアダプタ1へ与えられる。

I-FAX 11或计算机 14在准备使用应用模式经由 NGN 25转送数据 (以下记作文件 )时,该旨意的请求被从 I-FAX 11或计算机 14传送到适配器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、非同期伝送路の帯域が信号に比べて十分に広帯域な場合には、画像エンコード部122aおよび音声エンコード部122bは必要なく、非圧縮のままIPパケット化してもよい。

另外,当异步传输线相比于信号具有足够宽的频带时,图像编码部件 122a和音频编码部件 122b不是必需的,并且信号可以按原样以未压缩状态经历 IP分组化。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同期コード付加部33は、各ラインのデータを出力した後、次のラインの画素データの出力を開始するまでの所定期間はデータを出力しない。

在输出每条线的像素数据之后,同步代码添加部分 33对于预定时段不输出数据,直到开始下一条线的像素数据的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集


PHYデータユニット生成器は、第1のフォーマットで利用されるものと異なる拡散コードを利用してプリアンブルの短いトレーニングフィールド(STF)を拡散してよく、および/または、第1のフォーマットで利用されるものと異なるカバーコードを利用してプリアンブルのSTFを拡散してよい。

PHY数据单元生成器可以被配置用于利用与第一格式所使用的不同的扩展码来对前导码的短训练字段 (STF)进行扩展,以及 /或利用与在第一格式中所使用的不同的盖代码来对前导码的 STF进行扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照し、低減されたオーバーヘッドのHARQ通信を処理することができる例示的なシステム700のブロック図が示される。

参照图 7,示出了可以处理减小了开销的 HARQ通信的示例性系统 700的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記ベースバンド直交成分をサンプリングするために用いられるバンドパス信号のナイキストゾーンを指定するために、前記所定の位相オフセットを選択することをさらに含む、請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: - 中国語 特許翻訳例文集

暗号鍵を必要とするデータ・サービスを(移動先ネットワーク上で)移動局が確立するサービス要求が、移動先ネットワークから受信されることが可能である(1002)。

从到访网络接收关于移动站 (在到访网络上 )建立需要密码密钥的数据服务的服务请求 (1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、印刷出力動作には高い優先度が付与され、ユーザは自らの印刷出力要求を充足させることができる。

据此,能够对打印输出动作赋予较高优先度,用户使自己的打印输出请求得以满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。

然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルサンプルのデコードにより、送受信モジュール950から受け取ったサービス発見IEを抽出してもよい。

数字样本的解码可以提取从收发机模块 950接收的服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、発明の実施形態に従ってセッション初期化プロトコル(SIP)を使用している多くのプリペイドPTT無線通信装置間のサーバアービトレート通信セッションをセットアップすることのプロセスを例証しているコールフロー図である。

图 4是根据本发明的实施例解说了使用会话发起协议 (SIP)在多个预付费 PTT无线通信设备之间设立由服务器仲裁的通信会话的过程的呼叫流图。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の繰出・分離供給部6Aは、ピックアップローラ6Aa、セパレートローラ6Ab、およびセパレートローラ6Abに弾接して逆回転するリタードローラ6Acを有している。

原稿的输出·分离供给部 6A具有拾取辊6Aa、分离辊 6Ab、以及与分离辊 6Ab弹性接触而反向旋转的延迟辊 6Ac。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】Webブラウザ420、Webアプリケーション410、及びサービスプロバイダ430が一連の処理を実行する動作を説明するシーケンス図である。

图 7是示出 Web浏览器、Web应用程序和服务提供器执行一系列处理的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複数のインターフェースボード300は、それぞれ、複数のパケットを受信した場合に2つの運用系100a、100bを交互に利用する。

例如多个接口板 300分别在接收多个数据包时,交替地使用 2个运用体系 100a、100b。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表ベクトルを用いて過去フレームもしくは未来フレームにおける領域を移動さして移動先を参照範囲として用いる点については他の実施の形態においても併用することが可能である。

使用代表矢量移动过去帧或将来帧中的区域,并将移动目标作为参照范围这一点,也能在其他的实施方式中并用。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する、画像調整方法。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100aでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110aで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110aの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112aを挿している。

在设备 100a中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110a被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的 NIC 112a(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110a的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100bでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110bで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110bの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112bを挿している。

在设备 100b中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110b被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的 NIC 112b(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110b的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100cでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110cで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110cの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112cを挿している。

在设备 100c中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110c被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的NIC 112c(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110c的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS409で実行されたペイロード処理に要した処理時間を算出する。

主系统状态检测单元 105然后通过在计时器 118停止时获取测定值 (计时器值 ),来计算在步骤 S409中执行的有效载荷处理所花费的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下に説明するステップS1〜ステップS8の処理は、ウォブリング動作においてコントローラ16が1フィールド毎に行うものである。

注意,下面描述的步骤 S1~步骤 S8的操作顺序是由控制器 16在颤动操作中针对每个场而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周期は、異なる値に設定されてもよい。

换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周期可以被设置成不同值。 - 中国語 特許翻訳例文集

私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。

我一边看奥运会的开幕式一边写这个卡片。 - 中国語会話例文集

同様に、ソフトウェアまたはファームウェア命令は、任意の公知または所望の配信方法により(例えば、コンピュータ可読ディスクその他の搬送可能なコンピュータ格納メカニズムまたは通信媒体を介して)、ユーザまたはシステムに配信することができる。

同样地,可以通过任何已知或是希望的递送方法 (例如包括在计算机可读盘或是其他可以运送的计算机存储机制上或是通过通信介质 )来将软件或固件指令递送到用户或是系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集

71. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適したビデオクリップを含む請求項65記載のサーバ。

71.根据权利要求 65所述的服务器,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的视频剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

92. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適したビデオクリップを含む請求項85記載のサーバ。

92.根据权利要求 85所述的服务器,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的视频剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、m=2の場合には、モード切替スイッチ31の操作信号(選択結果)を受けて(選択結果取得工程)、表示モードを決定する。

即,在 m= 2的情况下,接收模式切换开关 31的操作信号 (选择结果 )(选择结果取得步骤 ),决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカスレンズ21は、その移動位置が、レンズ駆動部22を介してコントローラ16により制御される。

可移动聚焦透镜 21的位置由控制器 16经由透镜驱动部 22控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいてPLL1730のループ帯域幅を制御するために、制御信号1788をループフィルタ1737に送ることができる。

在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来将控制信号 1788发送给环路滤波器 1737以控制 PLL1730的环路带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

正規の学校以外の学校や訓練コースで学ぶ学生,(文化大革命中は)労働者・農民・兵士出身の大学生.

学员 - 白水社 中国語辞典

ALM−MCUノードは、受信したコンテンツを、特定の次の送信先に転送する前にミックスする。

ALM-MCU节点在转发至指定的下一个目标之前混合所接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

被呼加入者の音声メール装置が本発明による認証機能をサポートする場合、動作208が、被呼加入者認証証明書の配信を円滑に進めるために被呼加入者の音声メール装置によって実行される。

如果被叫方语音邮件装置支持根据本发明的认证功能,则被叫方语音邮件装置执行用于方便被叫方认证证书传送的操作 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM106から原画像データを読み出すときは、アドレス制御部302でアドレスを生成し、そのアドレスに基づいてメモリ読出部301によりRAM106へリード要求トランザクションを発行して、RAM106からデータを読み出す。

当从 RAM 106读取原稿图像数据时,由地址控制器 302生成地址,由存储器读取器 301基于所生成的地址向 RAM 106发出读取请求事务,并且从 RAM 106读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

交通巡査はそのテールランプをつけていない自動車の運転手を呼びつけた.

交通警把那个没开汽车尾灯的司机喊过来了。 - 白水社 中国語辞典

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ解放メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求非アクティブ化(DEACTIVATE EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラ非アクティブ化メッセージに対応することができ、そしてベアラ修正メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求修正(MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラコンテキスト修正メッセージに対応することができる。

举例来说,在 LTE网络中,承载释放消息可对应于例如去活 EPS承载上下文请求 (DEACTIVATE EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息等 EPS承载去活消息,且承载修改消息可对应于例如修改 EPS承载上下文请求 (MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息等 EPS承载上下文修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へメディアを送信するために使用することができ、その後、メディア・ホールド・コマンドが続くメッセージ・フローである。

图 9是根据本发明实施例的可用以从 UE-1向 UE-2传送媒体的消息流,其后接媒体保持命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら時間リソースおよび周波数リソースは、フレーム毎ベースで制限されるので、制御オーバヘッドによってこれらリソースがより多く消費されることは、データ・トラフィックのためのリソースがより少なくなることを意味する。

由于这些时频资源是在每帧基础上受限的,因此这些资源被控制开销消耗了越多就意味着用于数据话务的资源越少。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、サービスにおけるデータ通信において何らかの品質劣化が検出され、それが管理外のネットワークに原因がある場合、どの地点で起きたものなのか調べたくても管理外のネットワークにおける通信状態などの情報が手に入らないため原因を推測し保全することが難しいという問題がある。

此时,在业务的数据通信中检测出了某些质量恶化,并且其原因在于管理外的网络的情况下,存在如下问题,即由于无法获得管理外的网络中的通信状态等信息,所以即使想调查是在何处发生的质量恶化也很难推定原因并维护。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、指定された数のサンプル(例えば、4個のサンプル)より少ないものが送信により影響される場合には、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、ここに教示したように受信データ値を規定することに関連して)PPMを使用し続けることを選択してもよい。

举例来说,如果少于指定数目个样本 (例如,四个样本 )受发射影响,则节点 (例如,解码器412)可选择继续使用 PPM(例如,结合如本文所教示而界定接收数据值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード挿入コンポーネント326の出力は、無線周波数(RF)フロントエンド328によって希望される送信周波数帯域にアップコンバージョンすることができる。

然后可以通过射频 (RF)前端 328将保护插入部件 326的输出上变频成期望的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ブルーミング防止ゲート94を入力ゲート72に接続し、信号電荷量がある所定の値を超えた場合に、この越えた分の信号電荷だけがブルーミング防止ゲート94を介してドレイン95に転送させることができる。

另外,将模糊抑制门 94与输入门 72连接,在信号电荷量超过某一预定的值的情况下,通过模糊抑制门 94,能够仅使该超量信号电荷向漏极 95传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の例に従って動作するいくつかの技法では、テスト制御伝達物のペイロードは、クライアントデバイスの公開キー/PKI証明書ならびに/あるいはユーザーの公開キー/PKI証明書など、クライアントデバイス112の信頼情報(下では、明瞭にするために、集合的にクライアント信頼情報と称する)を含むこともできる。

在根据图3的示例操作的一些技术中,测试控制传输的净荷还可包括客户机设备 112的信任信息,如客户机设备的公钥 /PKI证书和 /或用户的公钥 /PKI证书 (以下为简明起见统称为客户机信任信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置取得優先モードは、撮影モードが設定されている場合には、測位部360に常に電源を供給して測位動作を行うモードである。

位置获取优先模式是在设置了拍摄模式的情况下通过一直给定位单元 360供电来执行定位操作的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 405 406 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS