「こ ・ うさん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こ ・ うさんの意味・解説 > こ ・ うさんに関連した中国語例文


「こ ・ うさん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1111



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 22 23 次へ>

即ちパノラマ撮像制御部84は、信号処理部24に対し、図11に示したように例えば所定フレーム間隔でのフレーム画像データF1,F2の取り込みを実行させるとともに、それらのフレーム画像データF1,F2を用いた合成処理を実行させる。

即,全景图像捕获控制单元 84允许信号处理单元 24以预定的帧间隔读取帧图像数据 F1、F2等,例如图 11所示,并同时使用帧图像数据 F1、F2等执行合成过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

農民に公共事業生産活動に参加させその収入によって救済金救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定価格で農民に配給し自由価格との間の差額をもって救済金救済物資に代える.

以工代赈((成語)) - 白水社 中国語辞典

本明細書で使用されるdiskおよびdiscは、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、光ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスクを含む。

如本文中所使用,磁盘和光盘包含压缩光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软盘和蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(映画演劇の)コンクール,フェスティバル,(農作物などの)品評会,共進会.

观摩会 - 白水社 中国語辞典

クライアントデバイス12は、ユーザ14によって動作されており、のユーザは、自分のローカルメッセージングクライアントプログラムにログインして、図に示すユーザ14とはリモートである別のユーザ14とのインスタントメッセージングセッションに参加している。

客户端装置 12由用户14操作,用户 14已经登录到他们的本地消息收发客户端程序并参与到与另一用户 14(他远离图中所示的用户 14)之间的即时消息收发会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFT30のゲートには、走査線3aが電気的に接続されており、本実施形態に係る液晶装置100は、所定のタイミングで、走査線3aにパルス的に走査信号G1、G2、、Gmを、の順に線順次で印加するように構成されている。

TFT30的栅极与扫描线 3a电气连接,本实施例的液晶装置 100在规定的定时,将脉冲扫描信号 G1、G2、...、Gm按该顺序线性依次施加到扫描线 3a。 - 中国語 特許翻訳例文集

抗日戦争中,延安を中心とする陝西甘肅寧夏地区の革命根拠地の党軍民が,中国共産党の指導の下に長期の階級闘争と生産闘争の過程を経て築き上げた‘艰苦奋斗’‘谦虚谨慎’などの精神.

延安精神 - 白水社 中国語辞典

また、データーポートシステム1124もディジタルメディア処理システム1102に機能的に結合されており、パーソナルメディアプレーヤー110がメディアコンテンツをダウンロードするために外部システムとインターフェースするとができるメカニズムを設ける。

数据端口系统 1124也在功能上耦合到数字媒体处理系统 1102,并且提供个人媒体播放器 110可藉由其来与外部系统接口以下载媒体内容的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるディスク(diskおよびdisc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、光ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスクを含む。 れらdiscは、レーザを用いてデータを光学的に再生する。

本文使用的盘片和光盘包括紧致光盘 (CD)、激光光盘、光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软盘和蓝光光盘,其中盘片通常以磁性方式再现数据,而光盘通过激光以光学方式来再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるディスク(diskおよびdisc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、光ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスクを含む。 れらdiscは、レーザを用いてデータを光学的に再生する。

本申请中所用的磁盘和光盘,包括压缩光盘 (CD)、激光光盘、光盘、数字多用途光盘 (DVD)、软磁盘和蓝光光盘,其中,磁盘通常磁性地复制数据,而光盘则用激光光学地复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


ごく最近、デルコンピュータ創設者マイケルデルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。 - 中国語会話例文集

で、スケジューリングフレームは、マイクロ波(5GHz)を利用した第1の通信方式に従って張られたコーディネーションリンクで伝送される。

通过根据使用微波 (5GHz)的第一通信方法建立的协作链接来发送调度帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのアンテナパネルは、独立して動作するとができ、または協働して動作するとができる。

两个天线板可独立或协同操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常は、コンテンツが放送される前に、付加的なコンテンツはマルチメディアコンテンツストリームに直接埋め込まれる。

通常,在播放该内容之前,该附加的内容就直接被嵌入到多媒体内容流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告に関して、それは電子デバイスによって個々に表示され、または他のブロードキャストコンテンツアイテム内に統合され得る。

关于广告,它们可以由电子设备单独地显示,或者可以集成到其它广播内容项目中。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンクメッセージは、TXデータプロセッサ1238によって処理され、変調器1280によって変調され、送信機1254a乃至1254rによって調整され、基地局1210へ送り戻される。 TXデータプロセッサ1238はまた、多くのデータストリームのトラフィックデータをデータソース1236から受け取る。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 1238来处理,由调制器 1280来调制,由发射机 1254a到 1254r来调节,并且被发送回基站 1210,其中 TX数据处理器 1238还从数据源 1236接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンクメッセージは、TXデータプロセッサ1238によって処理され、変調器1280によって変調され、送信機1254a乃至1254rによって調整され、基地局1210へ送り返される。 TXデータプロセッサ1238はまた、データソース1236から多くのデータストリームのトラフィックデータを受け取る。

该反向链路消息可以由 TX数据处理器 1238处理 (该处理器还从数据源 1236接收多个数据流的业务数据 ),由调制器 1280调制,由发射机 1254a到 1254r调整,并发送回基站 1210。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームネットワーク101は、無線ネットワークまたは有線ネットワークであり、本明細書ではローカルモビリティアンカ(LMA)とも称される複数のホームエージェント(HA)を含むとができる。

归属网络 101可为无线或有线网络,且可包含多个归属代理 (HA)130,归属代理 (HA)130在本文中也被称作本地移动性锚点 (LMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告は、コンテンツプロバイダ112によって配信システム110に供給され、広告は、マルチメディアアイテムであり得る。

广告可以由内容提供方 112提供给分发系统 110,并且广告可以是多媒体项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民身分証.(1987年から全国一律に公民たるとを示す‘公民身分制度’が施行され,16歳以上の公民はすべてれを申請受領するとになり,戸籍兵役入学海外渡航などの各種手続きに提示しなければならない.)

居民身分证 - 白水社 中国語辞典

一部の実施形態において、データサービスは、テキストメッセージングチャネルとは異なるデータチャネルを介して実行されるとが可能である。

在一些实现中,可在与文本消息接发信道不同的数据信道上执行数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、移動局は、認証された暗号鍵を使用するとなしに、データサービスセッションを確立するとができる(706)。

结果,移动站可在不使用经认证的密码密钥的情况下建立数据服务会话(706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号読み出し期間中に走査回路13から供給される信号PH1、PH2、に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信号を読み出す動作が行われる。

在信号读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信号 PH1、PH2、...等,从输出端子 BOUT读出来自单位像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号読み出し期間では、走査回路13から供給される信号PH1、PH2、に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信号を読み出す動作が行われる。

在信号读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信号 PH1、PH2、...等,通过输出端子 BOUT读取来自单位像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

の位置推定は、ショートメッセージサービス(SMS)通信、非構造付加サービスデータ(USSD)メッセージのうちの少なくとも1つとして、または移動体装置の中で実行されるナビゲーションアプリケーションもしくは位置サービスアプリケーションの一部として送るとができる。

位置估计可以作为短消息业务 (SMS)通信、非结构化补充业务数据 (USSD)消息中的至少一种被传递,或者作为运行在移动装置中的导航或定位服务应用的一部分而被传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー105は、ユーザーインターフェースシステム1108を通じて、パーソナルメディアプレーヤー110の動作について制御を実行するとができる。

功能上耦合到数字媒体处理系统1102的有用户界面系统1108,用户105通过用户界面系统 1108来行使对个人媒体播放器 110的操作的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

の学術論文は光温度降水量の農作物の生育に対する影響を総合的に研究している.

这篇学术论文综合地研究了光、温度、降水量对作物生长的影响。 - 白水社 中国語辞典

れは、周辺デバイス106へのアクセス権を得るためのうした外部試行が、ルータによってコンピューティングデバイス102から必然的に分離されたソースコンピューティングデバイスから実行されるとになるためである。

这是因为这种针对外围设备 106的外部访问尝试将从必然通过路由器与计算设备102隔离开的源计算设备发起。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトネットワークプラットフォーム130が1つまたは複数の動作を再開するとき、保持する制御データを課金目的でフェムトネットワークプラットフォーム130に転送するとができる。

当其恢复操作时,保存的控制数据可被传送给毫微微网络平台 130以用于计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

れらズームレンズ1021a及びフォーカスレンズ1021bは、制御部101のズームフォーカス絞り制御部1011の制御の下、ズームフォーカス絞り駆動部103によって駆動される。

变焦镜头 1021a和调焦镜头 1021b在控制部 101的变焦 /调焦 /光圈控制部 1011的控制下,由变焦 /调焦 /光圈驱动部 103来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

国語ローマ字(北京音を標準にした中国語ローマ字で,1926年に銭玄同黎錦煕趙元任が制定し国語統一準備会から発表された).

国语罗马字 - 白水社 中国語辞典

烈士の遺族現役軍人の家族傷痍軍人を優遇救済するとは我々の一貫した政策である.

优抚烈军属及残废军人是我们的一贯政策。 - 白水社 中国語辞典

基地局/順方向リンク送信機810では、多くのデータストリームのトラフィックデータが、データソース812から送信(TX)データプロセッサ814へ提供される。

在基站 /前向链路发射器 810处,从数据源 812将用于许多数据串流的业务数据提供到发射 (TX)数据处理器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンクメッセージは、データソース836からの多くのデータストリームのトラフィックデータをも受信するTXデータプロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局/順方向リンク送信機810へ送り戻される。

反向链路消息可由还从数据源 836接收用于许多数据串流的业务数据的 TX数据处理器 838处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,且发射回到基站 /前向链路发射器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなテキストメッセージングチャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なるとが可能である。

此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信されるデータ306は、シリアルツーパラレル(serial-to-parallel)(S/P)コンバータ308に入力として提供されるとが示される。

待传送的数据 306被示为被提供作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイントは、例えば、アクセスノード、基地局、evovedノードB(eNB)、ホームノードB(HNB)、ホームeNB、アクセスポイント基地局などとして、構成されうる、あるいは称されうる。

例如,接入点可以配置为或称作为接入节点、基站、演进节点 B(eNB)、家庭节点 B(HNB)、家庭 eNB、接入点基站等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

の文章は多くの新聞雑誌に転載,引用され,広範囲にわたって悪影響を与えている.

这篇文章被不少刊物转载和转引,流毒甚广。 - 白水社 中国語辞典

チャネル選択が完了される後に、DVB−Hマルチメディアプロセッサデコーダは、選択TVチャネルに従って再構成されてもよい(855)。

在频道选择完成之后,可根据选定 TV频道重新配置 DVB-H多媒体处理器解码器 (855)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、サーバ10によって実行されるアプリケーションからローカルインスタントメッセージングクライアントに戻ってきたクエリメッセージを扱うために、クライアントデバイス12がどのように構成され得るかについての一例を示す。

图 4示出了饥饿护短装置 12可以如何被配置以应对从由服务器 10所运行的应用回到本地即时消息收发客户端的询问 (query)消息的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

リバースリンクメッセージは、その後、TXデータプロセッサ238によって処理される。 のプロセッサは、データソース236からの複数のデータストリームのためのトラフィックデータを受信する。 のトラフィックデータは、変調器280によって変調され、送信機254a乃至254rによって調整され、送信機システム210によって送り返される。

反向链路消息由 TX数据处理器 238进行处理、由调制器 280进行调制、由发射机 254a至 254r进行调节并发射回发射机系统 210,其中 TX数据处理器 238还从数据源 236接收数个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ542で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービスタイプが要求される可能性があり、ステップ545で、デフォルトサービス品質またはデフォルトサービスタイプを使用してデフォルトトラフィックが交換される。

在步骤 542中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型,且在步骤 545中使用默认服务质量或服务类型交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ742で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービスタイプが要求される可能性があり、ステップ745で、デフォルトサービス品質またはデフォルトサービスタイプを使用してデフォルトトラフィックが交換される。

在步骤 742中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型,且在步骤 745中使用默认服务质量或服务类型交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリングフレームは、マイクロ波(5GHz)を利用した第1の通信方式に従って張られたコーディネーションリンクで伝送される。

通过根据使用微波 (5GHz)的第一通信方法建立的协作链接来发送调度帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

の実例において、インフラストラクチャノード204は、実例として、Wi−Fiネットワークのような、WLANへのアクセスポイントとして使用される。

在此示例中,基础设施节点 204可被用作至 WLAN,诸如作为示例,至 Wi-Fi网络的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

のノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが確認された場合)、リターンルータビリティテストは合格となる。

如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1980年代初期に大学企業で実行された給与制度;職員労働者の職務遂行能力によって定められる職能給.

职能工资 - 白水社 中国語辞典

a.原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は出力動作(出力処理)禁止(⇒機密文書複製禁止)本制御を以下では「制御3a」と呼ぶ。

a.在判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,禁止输出动作 (输出处理 )( 禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3a”。 - 中国語 特許翻訳例文集

(多く他人の詩文言論やり方に対し,時に机をたたく動作を伴い)口を極めて褒めたたえる,すばらしいと叫ぶ.≒拍桌叫好.

拍案叫绝((成語)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 22 23 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS