意味 | 例文 |
「ごうが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25970件
背番号5の選手はミドルシュートが確実である.
五号运动员中距离投篮非常稳。 - 白水社 中国語辞典
敵が村全体を皆殺しにした(奪い尽くした).
敌寇把整个村子洗了。 - 白水社 中国語辞典
彼は受験すること4回に及ぶが,すべて不合格になった.
他下场四次,却场场落第。 - 白水社 中国語辞典
国語教員が実際に作文してみる.
语文教师下水作文。 - 白水社 中国語辞典
彼は文章の前後のつながりを無視している.
他忽视了文章前后的衔接。 - 白水社 中国語辞典
食後の散歩は,消化を助けることができる.
饭后散步,可以帮助消食。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間に小さい誤解が生まれた.
他们之间发生了一点小小的误会。 - 白水社 中国語辞典
あの文章は,論点が明確で,言語は鋭利である.
那篇文章,论点鲜明,语言辛辣。 - 白水社 中国語辞典
彼は運がよい,なんとまあ仕事を見つけた.
他很幸运,竟然找到了工作。 - 白水社 中国語辞典
力強い歌声が大ホールに木霊している.
雄浑的歌声在大厅里回荡。 - 白水社 中国語辞典
何人かの捕虜が味方の司令部に護送されて来た.
几个战俘被押解到我军司令部。 - 白水社 中国語辞典
屋敷のそばに5本の柳があって,そこでそれを号にした.
宅边有五柳树,因以为号焉。 - 白水社 中国語辞典
民兵は農民たちが安全に撤退するのを援護した.
民兵掩护了乡亲们安全撤离。 - 白水社 中国語辞典
この人は目の動きがどろんとしている.
这个人眼神呆滞。 - 白水社 中国語辞典
研究の仕事が始まって間もなく挫折した.
研究工作刚开始不久就夭折了。 - 白水社 中国語辞典
小さい木がしきりに揺れ動いている.
小树摇动个不停。 - 白水社 中国語辞典
この突然の動きは彼には思いがけないものだった.
这一突然动作出乎他的意料之外。 - 白水社 中国語辞典
会議は都合により開催が延期になる.
会议因故延期举行。 - 白水社 中国語辞典
この試合はきっと中国チームが勝つ.
这场比赛中国队一定赢。 - 白水社 中国語辞典
保安要員が前後から彼を囲んでいる.
保安人员前后拥着他。 - 白水社 中国語辞典
彼は外国語の学習に身を入れている.
他学外语很用心。 - 白水社 中国語辞典
ひとしきりの味わい深い歌声が伝わって来る.
一阵儿幽婉的歌声传来。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事をするに当たってこれまで躊躇したことがない.
他办事从不犹疑。 - 白水社 中国語辞典
歌声はすばらしく,余韻がいつまでも残る.
歌声美妙,余味无穷。 - 白水社 中国語辞典
彼らの今回の動きにはたくらみがある.
他们这次活动是有预谋的。 - 白水社 中国語辞典
彼の物事の処理は(結果として)とても申し分がない.
他做事很圆满。 - 白水社 中国語辞典
1919年の昔に,彼は中国に来たことがある.
远在年,他就曾经来过中国。 - 白水社 中国語辞典
機械が何度か動いただけで止まった.
机器只运转了几下就停了。 - 白水社 中国語辞典
1年仕事をして,見識が少なからず増加した.
工作了一年,长了不少见识。 - 白水社 中国語辞典
先月2名の日本語通訳を採ることができた.
上个月招着了两名日文翻译。 - 白水社 中国語辞典
この発見は中国や外国の学者を驚かせた.
这一发现震惊中外学者。 - 白水社 中国語辞典
行政機関の(職員の)仕事ぶりが清廉である.
政风清廉 - 白水社 中国語辞典
2つの政権が交互に政権を握る.
两个政党轮流执政。 - 白水社 中国語辞典
彼は友人に対してたいへん真心がこもっている.
他对朋友是一片至诚。 - 白水社 中国語辞典
室内の空気が濁って,息苦しくさせる.
室内空气混浊,使人窒闷。 - 白水社 中国語辞典
多くの人の前であれこれしゃべるのは都合が悪い.
在众人面前不便多说。 - 白水社 中国語辞典
彼が失敗した原因は,主として彼の傲慢さにある.
他之所以失败,主要是骄傲。 - 白水社 中国語辞典
突然心の中に厳かな責任感が生まれた.
我心中顿时产生了一种庄严的责任感。 - 白水社 中国語辞典
飛行機が山の岩にぶつかり,すぐ粉々に砕けた.
飞机撞击在山岩上,立时粉身碎骨。 - 白水社 中国語辞典
車輪に泥がこびりついて動かなくなった.
轮子给泥渍住了。 - 白水社 中国語辞典
この薬は服用後すぐに効き目が現われる.
这药服了马上奏效。 - 白水社 中国語辞典
中国語、ブルガリア語、タイ語およびヘブライ語への翻訳は、エンコード構造がこれらの、そして他の多くの言語で使われる文字をサポートしないため提供できない。
不能提供到中文、保加利亚语、泰语和希伯来语的翻译,是因为编码结构不支持在这些和许多其他语言中使用的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、図1のAVCの符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図6に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図6に示した復号順で復号される。
如果帧序列在图 1的 AVC编码装置中按图 6的编码顺序被编码,则通过编码获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 6的解码顺序被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、図8の符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図11に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図11に示した復号順で復号される。
如果假定帧序列在图 8的编码装置中按图 11的编码顺序被编码,那么作为编码结果获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 11的解码顺序被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、図8の符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図13に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図13に示した復号順で復号される。
如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 13所示的编码顺序被编码,那么在图 2的 AVC解码装置中,作为编码结果获得的经编码数据按图 13所示的解码顺序被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、図8の符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図17に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図17に示した復号順で復号される。
如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 17的编码顺序被编码,那么作为编码结果获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 17的解码顺序被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
いま、図8の符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図19に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図19に示した復号順で復号される。
如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 19的编码顺序被编码,那么作为编码结果所获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 19的解码顺序被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと一致すれば、フラグFLGの状態が判別される。
如果重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF一致,则判别标记 FLG的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、レジスタRGST1のI番目のカラムに登録された重要フレーム番号SFNが被上書きフレーム番号WFNに等しいか否かが判別される。
首先,判别登记在寄存器 RGST1的第 I列中的重要帧编号 SFN是否等于被覆盖帧编号 WFN。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、この撮像素子10においては、38コマ分の画像信号を画像信号記録要素に記憶することができる。
因此,该摄像器件 10能够在图像信号记录元件存储 38帧份的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |