意味 | 例文 |
「ごうとうだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1662件
帝国主義が中国革命を絞め殺そうとする手段は非常に悪辣である.
帝国主义绞杀中国革命的手段是非常毒辣的。 - 白水社 中国語辞典
前述したように、第1の信号と第2の信号は同じ波形の信号(省電力移行お知らせ信号)として生成され出力されているため、どちらか一方の信号をASIC34が受け付ければ、FET32がオフされる。
如上所述,由于将第一信号和第二信号生成为具有相同波形的信号 (节电转换通知信号)并且输出,所以当ASIC 34接收到第一信号或第二信号中的任何一个时,FET 32都截止。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3の方法で符号化された制御情報として第1及び第2の符号語の構成を示す図である。
图 4示出了在图 3的方法中作为被编码的控制信息的第一和第二代码字的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のスイッチは、第1と第2の局部発振器(LO)信号を受信し、そして第1の変調信号のサインに基づいて、第1のキャリア信号として第1か第2かどちらかのLO信号を提供する。
所述第一开关接收第一及第二本机振荡器 (LO)信号且基于第一调制信号的正负号提供所述第一或第二 LO信号作为所述第一载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のスイッチは、第3と第4のLO信号を受信し、そして第2の変調信号のサインに基づいて、第2のキャリア信号として第3か第4かどちらかのLO信号を提供する。
所述第二开关接收第三及第四 LO信号且基于第二调制信号的正负号提供所述第三或第四 LO信号作为所述第二载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
「読み出し方法設定信号」とは、スイッチSWの切り替え方を制御する信号である。
“读取方法设置信号”用来控制切换开关 SW的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
中途採用のご応募は弊社人事担当までお問合せ下さい。
应征中途录取的人请去弊公司的人事负责人那里咨询。 - 中国語会話例文集
基準信号生成部205では、第1パイロット信号生成器2051により送信側で作成された第1パイロット信号と同じ信号を作成し、第2パイロット信号生成器2052により送信側で作成された第2パイロット信号と同じ信号を生成する。
参考信号产生器 205通过第一导频信号产生器 2051产生与发送机侧第一导频信号相同的信号,以及通过第二导频信号产生器 2052产生与发送机侧第二导频信号相同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
間もなく大きな仕事が成功を収めようとするおりに問題が発生した.
在大功即将告成的茬口上出了问题。 - 白水社 中国語辞典
ステップ55において、複合RF信号81はまた、これを直交位相受信LO信号87と混合することによってダウンコンバートされる。
在步骤 55中,还通过混合复合 RF信号 81与正交相位接收 LO信号 87而将复合 RF信号 81降频转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は大工の仕事に精通しているだけでなく,石を掘り壁を築くことも素人ではない.
他不但精通木匠活,凿石砌墙也不外路。 - 白水社 中国語辞典
君が国際問題を研究しようとすれば,何種類かの外国語を学ばねばならない,たとえば英語,フランス語など.
你要想研究国际问题,应该学习几种外国语,比方英语、法语。 - 白水社 中国語辞典
本規定で合意した地位を第三者に譲渡する。
将本规定中经双方同意的地位让渡给第三方。 - 中国語会話例文集
また、ここでタイムアウトする前に、信号受付部82でCPU30から第1の信号を受け付けた場合にも、第2の信号を出力する。
即使在超时之前信号接收单元 82从 CPU 30接收了第一信号,也输出第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期にわたって兵を養うのはいざという時に役立てるためである,いざという時に役に立つように日ごろからじっくり準備を整えておく.
养兵千日,用兵一时(朝)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。
因为调查问卷的内容是日语和英语写的,所以请用英语或者日语,你比较好回答的语言来回答。 - 中国語会話例文集
図12の例において、付加部107は、各分割レベルの符号ライン(符号語)に対して、その符号量をヘッダ情報(Code_info)として付加している。
在图 12的例子中,附加部分 107把码行的码量作为头信息 (Code_info)附加到各分割级别的码行 (码字 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際、お客様の個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。
然后,使用本网站的时候,用户的个人信息,是按照以下方式来保管的。 - 中国語会話例文集
【図11】不要領域と合成対象画像との境界(輪郭部)に色混ざりが生じているスタンプ画像と、当該スタンプ画像を用いて合成処理を行った後の合成後画像とを拡大して示した図である。
图 11是表示在不需要区域和合成对象图像的边界 (轮廓部 )发生混色的印章图像、和将使用当该印章图像进行合成处理后的合成后图像放大后的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この法案に包括されていない事案に関しては、両党によって合意されるはずだ。
有关这项法律草案里没有涵盖的事项,两党应该会达成一致。 - 中国語会話例文集
その電子が最終的には垂直信号線11への信号となって読み出される。
电子最终被读取,成为送往垂直信号线 11的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャンペーンサイトからお申し込み頂くと、初回ご利用分が無料となります。
从促销活动网站申请的话,第一次将免费。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
具体的には、「上AD・ブロック1」の「開始画素行」として、ADダミー信号の読み出しを開始させたい行(“2161”)を設定し、「読み出しライン数」として、ADダミー信号の読み出しを行いたい行数を設定する。
具体地,在行“上部 AD和块 1”、列“起始像素行”中设置了要从其开始读取 AD伪信号的行号 (“2161”),并且在列“读取行数目”中设置了要从其读取 AD伪信号的行的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は年が若く勝ち気で,何事につけても人よりも一段抜きんでようとする.
他年轻好胜,什么事都想高人一头。 - 白水社 中国語辞典
図2は、第1のプロセッサ101に記憶される第1の信号210と、第2のプロセッサ102に記憶される第2の信号215との間の暗号化されたマンハッタン距離190を求めるための方法200を示している。
图 2示出了确定存储于第一处理器 101的第一信号 210与存储于第二处理器 102的第二信号 215之间的加密后的曼哈顿距离 190的方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号が画素信号となり、この画素信号の読出し動作を画素信号読みと定義する。
该信号被定义为像素信号。 读取该像素信号的操作被定义为像素信号读取操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ54において、複合RF信号81はこれを受信器LO信号47と混合することによってダウンコンバートされる。
在步骤 54中,通过混合复合 RF信号 81与接收器 LO信号 47而将复合 RF信号 81降频转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
1979年,共産党が父の誤審をただし,父は弟を連れ蘇州へ帰った.
七九年,党给我爸爸纠正了错案,他带着弟弟回苏州去了。 - 白水社 中国語辞典
不適切な用途でのご利用は火災などの事故の原因となりますのでお控え下さい。
请不要在不恰当的场合使用,以免造成火灾。 - 中国語会話例文集
マルチビューディスプレイの例は、欧州特許出願公開第0 829 744号明細書、英国特許公開公報第2 390 172号明細書および欧州特許出願公開第1 427 223号明細書に開示されている。
在 EP 0829744、GB 2390172和 EP 1427223中公开了多画面显示器的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、水平同期信号h1とフレーム同期信号d32との間には、所定ビット数のデータ配置区間d31を用意してある。
此外,具有预定比特个数的数据布置区间 d31被配备在水平同步信号 h1和帧同步信号 d32之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
508に進むと、第1の復号パスまたは第2の復号パスにおいて復号される符号化ビデオ信号の後続部分が選択的に送信され、その選択は復号メトリックに応答する。
继续到 508,选择性地发送所述经编码视频信号的后续部分以在所述第一解码路径或所述第二解码路径处进行解码,其中所述选择响应于所述解码量度。 - 中国語 特許翻訳例文集
2行毎に複数行を選択する場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必要がある。
当成对行地设置多个行时,需要 ADDR_H等于 ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
2行毎に複数行を選択する場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必要がある。
当成对地选择多个行时,需要 ADDR_H= ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、行カウント値S15は、その他の期間では、リセット行カウンタB(153)の出力信号S153となる。
行计数值 S15在其它时段中变为复位行计数器 B(153)的输出信号 S153。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置100は、例えば上記のように、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づく表示画像信号と、当該領域情報に基づく第2表示制御情報とを生成し、表示画像信号と第2表示制御情報とを表示デバイスに送信する。
图像信号处理设备 100基于从显示信号分离的图像信号和区域信息生成显示图像信号并基于区域信息生成第二显示控制信息,并将显示图像信号和第二显示控制信息发送至显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、L1→R1→L2→R2→L3→R3→L4→R4…というように、左眼用と右眼用の画像を交互に表示する。
即,左眼图像和右眼图像被交替地显示,诸如 L1、R1、L2、R2、L3、R3、L4、R4......。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、例えば、画像信号に設定されたタイムスタンプの情報などを利用することによって、画像信号処理装置100は、画像信号と領域情報とを対応付ける特段の仕組みを設けなくても画像信号と領域情報との同期を図ることが可能である。
因而,例如,利用为图像信号设置的时间戳的信息等,图像信号处理设备 100能够使图像信号和区域信息同步,而无需合并用来关联图像信号和区域信息的任何具体机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、例えば、画像信号に設定されたタイムスタンプの情報などを利用することによって、画像信号処理装置100は、画像信号と領域情報とを対応付ける特段の仕組みを設けなくても画像信号と領域情報との同期を図ることが可能である。
因而,利用为图像信号设置的时间戳信息等,例如,图像信号处理设备 100能够使图像信号和区域信息同步,而无需并入用来关联图像信号和区域信息的任何具体机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト駆動回路13は、第nフレーム期間Fnの間、ロー論理のバックライト制御信号CBLに応答して光源を消灯させる。
背光驱动电路 13在第 n帧周期 Fn期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.
国内革命战争 - 白水社 中国語辞典
復号メトリック366の値は、復号されるべき符号化信号の残りの量と復号を実行するために利用可能な時間量との間の関係を示すことができる。
解码量度 366的所述值可指示待解码的经编码信号的剩余量与可用于执行解码的时间量之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アンテナ6では、第1送信アンテナ2から送信された信号と第2送信アンテナ3から送信された信号とが混合された信号が受信される。
接收天线 6接收信号,其中混合了从第一发送天线 2发送的信号和从第二发送天线 3发送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
被ダウンコンバート同相信号86および被ダウンコンバート直交位相信号88をより正確に記述するために、複合RF信号81と受信器LO信号47との積が算出される前に、受信ミキサ38〜39の出力はまずチャネル接続の特徴と畳み込みされる。
为了更准确地描述经降频转换的同相信号 86及经降频转换的正交相位信号 88,在计算复合 RF信号 81与接收器 LO信号 47的乘积之前,首先将接收混频器 38到39的输出与信道连接的特性卷积。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(c)のマクロブロック情報は、少なくともブロックタイプ情報と動きベクトル情報と参照ピクチャ情報とを含み、ダイレクトモードの復号化に必要となる情報である。
图 7(c)的宏块信息是在直接模式的解码时需要的信息,至少包含块类型信息、运动矢量信息和参考图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のような課題を解決するため、本発明は、現在の画像と過去の画像を合成し、生成された合成画像を符号化するといった一連の処理を小型・省電力で実現できる画像合成符号化方法と画像合成符号化装置を提供することを目的としている。
为了解决上述问题,本发明的目的是提供一种能够小型、省电地实现合成当前图像和过去图像,对生成的合成图像进行编码的一系列处理的图像合成编码方法和图像合成编码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の最上段に示す信号s1は、入力信号として図9の相関値演算部71Aに入力されたP1シンボルの信号である。
在图 10的前部级上图示的信号是作为到图 9的相关性值计算部分 71A的输入信号而输入的 P1码元的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、上記第1の信号(省電力移行お知らせ信号)と同じ波形の信号が第2の信号として生成されるものとする。
在第一示例性实施方式中,假设生成具有与第一信号的波形相同的波形的信号 (节电转换通知信号 ),作为第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
表現における第1基底関数(d1として示される)が、信号ベクトルとの最大の相関関係を有する関数として選択される。
表示中的第一基函数 (记为 d1)被选择为与信号向量具有最大相关性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |