「ごうはん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ごうはんの意味・解説 > ごうはんに関連した中国語例文


「ごうはん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31368



<前へ 1 2 .... 400 401 402 403 404 405 406 407 408 .... 627 628 次へ>

DSP回路303、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309は、バスライン310を介して相互に接続されている。

DSP电路 303、帧存储器 304、显示部 305、记录部 306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309通过总线线路 310彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のフローチャートにおいて、重大度アラームの数は、参照番号214(a)〜(n)および218(a)〜(n)に関する(n)の値を決定する。

在流程图中,就参考数字 214(a)到 214(n)和参考数字 218(a)到 218(n)而言,严重性警告的数目决定了 (n)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモジュールは、ユーザA 105とユーザNとの間の相互作用を表す原データから関連メタデータを抽出する。

这个模块取用户 A 105与用户 N之间交互的原始数据,并且从其中提取相关元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。

然后,TX MIMO处理器 820将 NT个调制符号流提供给 NT个发射机 (TMTR)822a至 822t。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、加算器142には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の赤色Rに対応する出力端子から信号が入力される。

因此,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的红颜色 R的输出端口输入到加法器 142。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、加算器146には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の青色Bに対応する出力端子から信号が入力される。

此外,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的蓝颜色 B的输出端口输入到加法器 146。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス610は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。

矩形 610示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス620は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。

矩形 620示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス630は、異なる循環シフトの1200個の直交系列のための1200個の変調記号を示している。

矩形 630示出了针对具有不同循环移位的 1200个正交序列的 1200个调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、TX MIMOプロセッサ1220は、NT個の変調シンボル・ストリームをNT個の送信機(TMTR)1222t乃至1222aに提供する。

然后,TX MIMO处理器 1220向 NT个发射机 (TMTR)1222a到1222t提供 NT个调制符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集


学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。

学校的老师为了处理监护人和写资料等的事而没时间去解决欺凌的事。 - 中国語会話例文集

これらのマイクロチップはデジタルコードを通常のテレビ信号に再変換するのに用いられる。

这些微型芯片被用于将数字代码再次转换为电视信号上。 - 中国語会話例文集

その時,太陽はまさに地平線に向かってゆっくり沈み,1つの極めて大きな黄金色の球が海面に映っていた.

这时,太阳正在向地平线慢慢沉落,一个硕大无朋的金球映在海面上。 - 白水社 中国語辞典

前学年不合格であった留年学生は在校既に1年になり,面白いエピソードをよく知っている.

那上学年不及格的留级学生在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、シンボル同期部26は、例えば、P1に続く、第2のプリアンブル信号の一例であるP2については、P1位置情報が表す位置から、図示せぬブロックでOFDM信号から推定されるGI長、又は、プリセットに含まれるGI長だけ、時間的に後の位置を、有効シンボルの先頭として、その先頭の位置を、P2のFFT演算の開始位置として含むFFTトリガ情報を生成する。

由该部件 26生成的 FFT触发信息包括下面的信息。 即,对于作为 P1之后的第二前导信号信号的示例的 P2,FFT触发信息包括作为对 P2进行的 FFT计算的起始位置的有效符号的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン識別モジュール927は、その主ダウンリンク・シグナリングのために使用する特定のキャリア周波数に関係する特定の基地局セクタ送信機を用いて処理される受信したビーコン信号を識別する。

通过与主要用于其下行信令的专用载波频率相关联的专用基站扇区发射机,信标识别模块 927识别接收到的要处理的信标信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、停止要因検出部30により停止要因が検出された場合には、停止信号に基づいて搬送モータ36の回転を停止させ、原稿繰込部15による原稿繰込も停止させる。

而且,在停止因素检测单元 30检测到停止因素的情况下,根据停止信号使输送电动机 36停止旋转,使原稿送入单元 15停止送入原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、前記1対の回転板40は、互いに平行に配置され、ガイド部材10(以下、図3参照)および移動部材20(以下、図3参照)にヒンジピン31を介してそれぞれ回転可能に結合する。

本实施例中,所述一对旋转板 40相互错开且平行配置,并通过销轴 31可旋转地结合在导引部件 10(参照图 3)及移动部件 20(参照图 3)上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、リセットレベル検出時(時刻t5〜t7の期間)に、カウンタ11のある判定bitが立ち、ラッチ信号が出ている場合は、画素検出時(時刻t8〜t9の期間)にカウンタ11のフルカウント値を出すように制御する。

在此,在检测复位电平时 (时刻 t5~ t7的器件 ),在计数器 11的某个判断比特成立、输出闩锁信号的情况下,控制成在像素检测时 (时刻 t8~ t9的期间 )输出计数器 11的全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、局所システム、分散システム内の別のコンポーネントと相互作用する、および/またはインターネットなどのネットワークを介して信号によって他のシステムと相互作用するあるコンポーネントからのデータのような1つまたは複数のデータパケットを有する信号によって、コンポーネントは局所プロセスおよび/または遠隔プロセスを介して通信することができる。

这些组件可以通过诸如根据具有一个或多个数据分组的信号 (例如,来自一个组件的数据,该组件与本地系统、分布式系统中的另一个组件进行交互和 /或以信号的方式通过诸如因特网之类的网络与其它系统进行交互 ),以本地和 /或远程处理的方式进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10では、図2(第1の実施例)に示した構成において、サンプルホールド信号変換回路群4aに代えてサンプルホールド信号変換回路群4bが設けられ、列選択回路5aに代えて列選択回路5bが設けられている。

图 10是在图 2(第一实施例 )所示的构成中,取代采样保持信号转换电路组 4a而设置有采样保持信号转换电路组 4b,取代列选择电路 5a而设置有列选择电路 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP8においてカメラ制御部20は、現在のカメラ位置及びカメラ方向を検出すると共に、当該検出したカメラ位置及びカメラ方向を示すカメラ位置情報及びカメラ方向情報を格納した問合信号を生成する。

在步骤 SP8中,照相机控制器 20检测当前照相机位置和照相机方向,生成包含指示检测的照相机位置和照相机方向的照相机位置信息和照相机方向信息的询问信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックタイプ、サブマクロブロックタイプ、参照画像インデックス、動きベクトルなどのマクロブロックヘッダ情報はすべて、3つの色成分に対して共通のヘッダ情報として決定され、3つの色成分の符号化に共通に使用され、ビットストリーム8に多重化される。

宏块类型、子宏块类型、参照图像索引、运动矢量等的宏块标题信息全部对于 3个色分量被确定为共同的标题信息,在 3个色分量的编码中共同地被使用,在位流 8中被多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、専用メガネ(アクティブシャッター式メガネ)は、表示部220に交互に表示される右眼用画像および左眼用画像に同期して、その専用メガネのレンズ部に相当する液晶シャッター(電子シャッター)を交互に開閉する。

此外,专用眼镜 (主动快门式眼镜 )与在显示部分 220上交替地显示的左眼图像和右眼图像同步地、交替地打开和关闭相当于专用眼镜的透镜部分的液晶快门 (电子快门 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この実施形態では、ウォータマーク及びデータ信号は直交するので、平均化動作はWMシーケンスを抽出するためには必要とされない。

然而,由于在本实施例中,水印和数据信号是正交的,所以不需要进行平均运算来提取 WM序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置が統合ユニバーサル・シリアル・バス(USB)又はハブ装置を有するとき、シンクのグローバル一意識別子は、該USB装置又はハブのコンテナ記述子内のグローバル一意識別子と一致する。

当宿设备具有集成通用串行总线 (USB)或集线器设备时,该宿的全局唯一标识符匹配该 USB设备或集线器的容器描述符中的全局唯一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置が統合ユニバーサル・シリアル・バス(USB)又はハブ装置を有するとき、シンクのグローバル一意識別子は、該USB装置又はハブのコンテナ記述子内のグローバル一意識別子と一致する。

当宿设备具有集成的通用串行总线 (USB)或者集线设备时,宿的全局唯一标识符匹配 USB设备或者集线器的容器描述符中的全局唯一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された条件提供信号を、ネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信すると、次のステップSP12に移る。

之后,如果依次通过网络接口 44和通信处理单元 43收到从摄影条件提供设备3传来的条件提供信号,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP12。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステムは、コンテンツ情報を表示するための携帯端末(通信端末)102と、移動体通信網上に設置されているSMSサーバー104と、GPS衛星とそのGPS時刻信号を受信するGPSシステム101を備える。

该系统包括用于显示内容信息的便携终端 (通信终端 )102、在移动通信网上设置的 SMS服务器 104、GPS卫星和接收该 GPS时刻信号的 GPS系统 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、クライアント200がサーバ100から取得した変更履歴情報に基づき変更されたデータを更新する際、クライアント200は、クライアントデータ情報の送信状態フラグを確認する。

然后,当客户端 200更新基于从服务器 100获取的改变历史信息而改变的数据时,客户端 200检查客户端数据信息的发送状态标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔制御デバイス8は、情報(例えば、動作状態、時間、電話番号、連絡先情報、様々なナビゲーションメニュー等)をユーザに表示するディスプレイ66を含んでもよい。

遥控设备 8可以包括用于向用户显示信息 (例如,工作状态、时间、电话号码、联系人信息、各种导航菜单等 )的显示器 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、MFP10が複数の連携装置50と連携している場合には、全ての連携装置50から遷移完了信号SG5が受信されたことに応答して、省電力モードMD12に移行するものとする。

但是,在 MFP10与多个协作装置 50协同动作的情况下,响应于从所有协作装置 50接收到转变完成信号 SG5的情况,而转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終分割レベル(階層番号1)の係数を1ライン生成するために必要なベースバンドのライン数は、そのフィルタリング処理を何回繰り返すか(最終分割レベルの階層数)によって決められる。

可以通过滤波要被重复多少次 (最终划分层次的层级数目 )来设置生成最终划分层次 (层级编号 1)的一行系数所需的基带中的行数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304において、プリント情報管理部103はプリントデータが全て印刷装置110に転送済みだった場合、後述するプリントデータ転送終了後のキャンセル処理を実行する(S307)。

如果在步骤S304中,所有打印数据均已经被传送至打印装置110,则打印信息管理器103执行打印数据传送结束后的取消处理 (稍后描述 )(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記無線手術室通信システムは、前記無線ビデオ送信装置によって送信される前記ビデオ信号の周波数チャネルの信号特性を絶えず監視し、前記信号対雑音比が最小値を下回るときに、前記無線ビデオ送信装置、および前記手術室通信システムの前記機器を異なる周波数チャネルに切り換えることを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。

8. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线手术室通信系统针对所述无线视频发射器单元传输的视频信号连续地监视频率信道的信号特性,并且当信噪比C低于最小值时,将所述无线视频发射器单元和手术室通信系统的设备切换到不同频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード検出器32は、消費電力、制御信号、活性化した送電網の部分の指示、直接感知した電力消費レベル(例えば、平均または名目上の電流または電圧)などに関連したパラメータ値に基づいたモードを有利に決定することができる。

模式检测器 32可有利地基于与功率消耗有关的参数值、控制信号、对在作用中的电力网的部分的指示、直接感测到的功率消耗电平 (例如,平均或标称电流或电压 )等来确定模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム900は、複数の受信アンテナ904によって1または複数のアクセス端末304から信号を受信する受信機908と、送信アンテナ906を介して1または複数のアクセス端末902へ送信する送信機920とを有する基地局302(例えば、アクセス・ポイント)を備える。

系统 900包括具有接收机 908和发射机 920的基站 302(例如,接入点等等 ),接收机 908通过多付接收天线 904从一个或多个接入终端 304接收信号,发射机 920通过发射天线 906将信号发射到一个或多个接入终端 902。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部201は、比較の結果、反転相関器72からの相関値の絶対値が相関器71からの相関値の絶対値以上である場合、スペクトル反転の発生の有りを表すスペクトル反転検出信号を出力部155に供給する。

如果作为比较的结果发现来自反转相关器 72的相关器的绝对值等于或大于来自相关器 71的相关值的绝对值,则比较部分 201输出指示频谱反转的出现的频谱反转检测信号到输出部分 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、反転相関器72からの相関値の絶対値が相関器71からの相関値の絶対値より小さい場合、比較部201は、スペクトル反転の発生の無しを表すスペクトル反転検出信号を出力部155に供給する。

通过对比,如果发现来自反转相关器 72的相关器的绝对值小于来自相关器 71的相关值的绝对值,则比较部分 201输出指示频谱反转的不存在的频谱反转检测信号到输出部分 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記説明を通して参照することができるデータ、命令、コマンド、情報、信号、ビット、シンボルおよびチップは、電圧、電流、電磁波、磁界または粒子、光磁場または粒子、あるいはその任意の組合せによって表すことができる。

举例来说,可由电压、电流、电磁波、磁场或磁粒子、光场或光粒子、或其任一组合来表示可遍及上文描述而参考的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号及码片。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーザの発散は典型的には小さいために、この方法においては、合成光源は比較的小さく保たれ、従って、フォーカシング光学系及び集積光学系のサイズを減少させて、コストを低くする且つパッケージングを簡単化することができる。

由于激光器的发散度通常较小,因此将以此方式使所组合的光源保持相对较小,从而减小聚焦光学器件及积分光学器件的大小以简化封装且减少成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理装置20は、例えば、ハードウェア的な通信手段の他は、通信処理やデータ処理等を実行するためのCPU、ROM、RAM等を有する情報処理装置を搭載しており、その情報処理装置が実行するプログラム(実施形態の信号処理プログラムを含む)をインストールして構築するようにしてもよい。

除了硬件的通信单元以外,信号处理装置 20例如也可以搭载具有用于执行通信处理和数据处理等的 CPU、ROM、RAM等的信息处理装置,安装该信息处理装置执行的程序(包含实施方式的信号处理程序 )来构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザの認証情報が記憶されていないときには、この通知を送信した複合機100に、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ削除通知を送信する。

在该用户的认证信息没有被存储时,对发送了该通知的复合机 100,发送由该用户的认证信息 (登录名、口令 )组成的用户删除通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、画像制御システム50は、表示端末11の表示画面上に表示された画像や映像を分光カメラ41やRGBカメラ42で受信し、更に入力信号を入力する。

如图 9所示,在图像控制系统 50中,由分光相机 41和 RGB相机 42接收显示终端 11的显示画面上所显示的图像和映像,另外,输入输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、通信端末201からネットワーク相互接続装置105へ送信される単位時間当たりの総データ量は、1×4(重要度:高)+1×2(重要度:中)+1×1(重要度:低)=7Mbpsとなる。

在该情况下,从通信终端 201向网络相互连接装置 105发送的每单位时间的总数据量为 1×4(重要度:高 )+1×2(重要度:中 )+1×1(重要度:低 )= 7Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置20は、画像生成装置100と通信可能に接続され、画像生成装置100との間で各種の制御信号の送受信や、画像生成装置100で生成された画像の受信が可能となっている。

导航装置 20以可与图像生成装置 100进行通信的方式实现连接,在与图像生成装置 100之间可进行各种控制信号的收发、进行在图像生成装置 100生成的图像的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画像の撮像動作が終了した直後には、進捗状況通知画面(例えば、図19に示す進捗状況通知画面520)が表示部285に表示される。

例如,紧接在完成多视点图像的成像动作之后,在显示单元 285上显示进度情况通知屏幕 (例如,图 19A到 19D所示的进度情况通知屏幕 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示す例では、外部入力装置識別テーブルは、印刷装置20で使用可能な外部入力装置毎に、プロダクトID、ベンダーID、及びデバイスリリース番号を対応付けて識別情報として定義している。

如图 2所示的例子中,外部输入设备识别表将产品ID、卖主ID和设备发行号码与打印装置20可使用的每一个外部输入设备关联,并将它们定义为识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、その単純さのために好ましく、空間光変調器60(図3)に交互の直交偏光状態を与える一方、各々の直交動静レーザアレイをオン及びオフに切り換えるように、レーザは必要な周波数領域において常に動作することが必要である。

尽管此布置因其简单而是优选且向空间光调制器 60(图 3)提供交替正交偏振状态,但其要求激光器在所需的频率范围内一致地操作,以使每一正交组合激光器阵列导通及关断。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 400 401 402 403 404 405 406 407 408 .... 627 628 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS