意味 | 例文 |
「ごがつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16062件
この場合には、その合成画像の生成処理に係る処理時間が長くなり、適切な合成画像の撮影機会を損失するおそれがある。
在此情况下,用于生成合成图像的处理时间变长,并且可能丧失拍摄适当的合成图像的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化部20は、当該第1画質の動画像および当該第2画質の動画像を所定の規格にしたがい圧縮符号化する。
图像编码部 20,依照规定的规格对该第一画质的运动图像以及该第二画质的运动图像进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、時刻t4で制御パルスφSEが「L」レベルとなると、当該画素の選択が終了し、共通信号線27への画素出力が遮断される。
此后,当时刻t4控制脉冲ΦSE为“L”电平时,结束该像素的选择,切断向共同信号线 27的像素输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理システム4Aは、信号処理装置3Aに光学装置2Aが接続されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aと、光学装置2Aを構成する固体撮像素子1Aの光通信部12Aが光学的に結合される。
在信号处理系统 4A中,当光学设备 2A连接到信号处理设备 3A时,信号处理设备3A的光通信单元 30A和光学设备 2A中包括的固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A彼此光学地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、撮像装置の近傍に人物が映っており、その背後に背景が映っている。
在这个例子中,人物出现在图像捕获设备的附近,并且,背景出现在人物的后面。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供が大学に合格した!我々が最も心配していたことにきまりがついた.
孩子考上大学了!我扪了结了一件最操心的事。 - 白水社 中国語辞典
また、漏れ込み光補正用画素24の漏れ信号M1と漏れ信号M2の合算信号が垂直信号線9に出力される。
漏光修正用像素24的漏光信号 M1及漏光信号 M2的合并信号被输出至垂直信号线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、可変長符号化から算術符号化の符号量を予測すると大きく誤差がでる場合がある。
因此,当根据可变长度编码来预测算术编码的代码量时可能引起大的误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、可変長符号化から算術符号化の符号量を予測すると大きく誤差がでる場合がある。
因此,当从可变长度编码预测算术编码的代码量时,会导致很大的误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
BCH復号部13から復号中フラグf3が出力されている間、ShortフレームSF1,SF2,SF3のLDPC復号処理がLDPC復号部11において行われる。
在从 BCH解码单元 13输出在解码标记 f3的同时,LDPC解码单元 11进行短帧 SF1、SF2和 SF3的 LDPC解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1995年にごみ箱を使ったテロ事件がありました。それ以来、特に駅ではごみ箱の数が減っています。
1995年曾发生过用垃圾箱袭人的恐怖事件。在那之后,尤其是在电车站垃圾桶的数量减少了。 - 中国語会話例文集
送信側の信号結合部は、送信側の信号生成部によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路に供給する。
发送侧信号耦合部分将由发送侧信号生成部分生成的毫米波信号提供给毫米波信号发送线。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットIC36には、リセット信号線56が接続されている。
复位信号线 56连接到复位 IC 36。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】合成画像の形成を説明する概念図である。
图 5为示出合成图像的生成的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、MC115は、合焦判定ができたかどうかを判断する(S204)。
接着,MC 115判断是否找到对焦 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UHDTVに関しては次表1の信号が規定されている。
对于 UHDTV,规定了下表 1中的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、変調部104から変調信号が出力される。
随后,从调制器 104输出调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷後の仕上がりまで確認する。
连印刷后的完成品也要确认。 - 中国語会話例文集
白川郷の秋は紅葉が美しいです。
白川乡的秋天枫叶很美。 - 中国語会話例文集
突然バスのエンジンがかかり、動き出す。
巴士的引擎突然间发动并开始启动。 - 中国語会話例文集
珍品や豪華な品々が集められた。
搜集了珍品和豪华的物品。 - 中国語会話例文集
仕事で問題が多くて精神的に疲れた。
因为工作问题很多,精神上很累。 - 中国語会話例文集
今日は都合が悪いので、明日に会いたい。
我今天不方便,所以想明天见面。 - 中国語会話例文集
ケーキを作るのにあと3個のリンゴが足りません。
要做蛋糕的话还缺3个苹果。 - 中国語会話例文集
今日も明日も明後日も雨が続くのかな?
今天、明天和后天也都会一直下雨吗? - 中国語会話例文集
都合がいいことばかり言わないでください。
请你不要只说好话。 - 中国語会話例文集
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
妻子和儿子好像今天不当班。 - 中国語会話例文集
私が最後に彼に会ったのは一ヶ月前です。
我最后一次和他见面是一个月以前。 - 中国語会話例文集
もし不都合があったら教えて下さい。
如果不方便的话,请告诉我。 - 中国語会話例文集
今家族がいないので、また後日必ず送ります。
因为现在家人不在,改日一定送。 - 中国語会話例文集
もし何か不都合があれば私に連絡してください。
如果有什么故障的话请跟我联系。 - 中国語会話例文集
チームに日本語を話す人が必要です。
对于一个团队而言说日语的人是必须的。 - 中国語会話例文集
彼らには仕事に対する能力と情熱がある。
他们有对工作的能力和热情。 - 中国語会話例文集
その日は別の仕事の予定が入っています。
那天有其他工作的预定。 - 中国語会話例文集
英語をより多く喋る機会が必要です。
我需要有更多说英语的机会。 - 中国語会話例文集
今度の火曜日は都合が悪くなってしまいました。
这个星期二我没有时间了。 - 中国語会話例文集
英語の面接の練習がしたいです。
我想做英语面试的练习。 - 中国語会話例文集
あまりにも疲れているので仕事ができない。
因为实在是太累了所以不能工作。 - 中国語会話例文集
何か不都合があればお知らせください。
如果有什么不方便的话,请通知我。 - 中国語会話例文集
以下の日時で調整していますが都合はどうですか。
会按以下的日期调整,您方便吗? - 中国語会話例文集
ゴルフが上達する方法を知りたい。
我想知道提升高尔夫球技的方法。 - 中国語会話例文集
あなたの都合がわかったら、お返事下さい。
如果得知你是否方便的话就请您回复我。 - 中国語会話例文集
今日の晩御飯の材料は何が必要ですか?
今天晚饭的材料需要什么? - 中国語会話例文集
都合の良いお日にちがあれば教えてください。
如果有您方便的日子请告诉我。 - 中国語会話例文集
やはり、仕事をする必要があります。
果然我有工作的必要。 - 中国語会話例文集
私の夢は英語が上達することです。
我的梦想是学好英语。 - 中国語会話例文集
もっと単語力の勉強する必要があります。
我有必要学习更多单词。 - 中国語会話例文集
既に英語を使うことができている。
你已经能够使用英语了。 - 中国語会話例文集
私の仕事は基本的に平日が休みです。
我的工作基本上工作日休息。 - 中国語会話例文集
その仕事を引継がなければならない。
我必须继续那个工作。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |