「ごきょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ごきょうの意味・解説 > ごきょうに関連した中国語例文


「ごきょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5040



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 100 101 次へ>

ステップS35において、直交復調部55は、A/D変換部54から供給されるIF信号を、局部発振部56から供給される搬送波を用いて直交復調する。

在步骤 S35,正交解调部分 55使用从本地振荡器 56提供的载波,正交解调来自 A/D转换部分 54的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

キラーパケットの影響を排除するために、本実施形態では、チャネル毎にシードを変更することの他、数多くの利点を提供する。

除了逐个信地道改变种子之外,为了克服杀手分组的影响,该实施例提供了许多其它优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭強調処理部125は、処理前画像データ131に対して輪郭強調処理(シャープネス補正)を実行して処理後画像データ135を生成する(ステップS2)。

轮廓强调处理部 125对处理前图像数据 131进行轮廓强调处理 (锐化 ),生成处理后图像数据 135(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、輪郭強調処理が実行された場合、輪郭強調処理の実行前における処理前画像データ131と比べてアップコンバートの有無による処理後画像データ135の相違は大きくなる。

尤其,在进行了轮廓强调处理情况下,与进行轮廓强调处理前的处理前图像数据131相比,因上转的有无导致对处理后图像数据 135有很大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106は、共在(coexistence)インターフェース103を介してMAC層回路108及び物理層回路110の両方に送信アクティブ信号123を供給してよい。

在一些实施例中,蓝牙收发器 106可通过共存接口 103向 MAC层电路 108和物理层电路 110提供发送有效信号 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS26の処理後、または、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定した場合、処理は終了される。

在步骤 S26的处理之后,或者当三维强度确定单元 43在步骤 S23中确定所述设置不指示三维强度的调整时,处理终止。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8A】図8Aは単一チャネルを共有する第1および第2信号を提供するための多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8A示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステムの例示である。

图 10为建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的无错误解码的信息的封装的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームの復号を誤り無く提供する無線通信システム300が例示される。

现参看图 3,说明可提供对与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的子帧的无错误解码的无线通信系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に移って、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステム1000が例示される。

转到图 10,说明建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的封装的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集


また例えば記録装置−1(103)が供給する音声信号を、オーディオシステム102や表示装置100を介して他の情報処理装置に供給することもできる。

此外,例如也能够将记录装置 -1(103)所供给的声音信号通过音频系统 102或显示装置 100向其他信息处理装置供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI_SW415は前記の指示に基づき、HDMIコネクタ4011〜401Nから、ユーザが希望する外部機器から供給された情報信号をHDMI受信部405へ供給するようにする。

HDMI_SW415基于上述指示,从 HDMI连接器 4011~ 401N将自用户所希望的外部设备供给来的信息信号向 HDMI接收部 405供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、無線エネルギー伝送の1つの基礎をなす原理は、たとえば、30MHz以下の周波数を使用した、磁気結合による共振(すなわち、共振の誘導(resonant induction))を含む。

一般来说,无线能量传送的一个基本原理包含使用例如 30MHz以下的频率的磁性耦合谐振 (即,谐振感应 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機104は、エネルギー伝送のための手段を提供する送信アンテナ114をさらに含み、受信機108は、エネルギーの受け取りまたは結合のための手段を提供する受信アンテナ118をさらに含む。

发射器 104进一步包含用于提供用于能量发射的方式的发射天线 114,且接收器108进一步包含用于提供用于能量接收或耦合的方式的接收天线 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力電力PTXinは、エネルギー伝達を提供するためのダイレクトフィールド結合k206によって支配的に非放射性である場を生成するために、送信機204に供給される。

将输入功率 PTXin提供给发射器 204,用于产生具有直接场耦合 k206的主要非辐射的场,以用于提供能量传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置100の送電制御部116は、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を変更させるための、6.78MHzの周波数のリクエスト信号を情報処理装置200に送信する(ステップS310)。

接下来,充电设备 100的功率传送控制单元 116向信息处理设备 200传送具有6.78MHz频率的对于改变信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率的请求信号 (步骤S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のSW切り替え回路228は、ステップS310で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオンにして、共振回路214の共振周波数を13.56MHzの周波数から6.78MHzの周波数に変更する(ステップS312)。

此后,基于在步骤 S310中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路 228接通 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 13.56MHz频率改变为 6.78MHz频率 (步骤S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置100の通信制御部114は、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を変更させるためのリクエスト信号を情報処理装置200に送信する(ステップS406)。

此后,充电设备 100的通信控制单元 114向信息处理设备 200传送用于改变信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率的请求信号 (步骤 S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のSW切り替え回路228は、ステップS406で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオフにして、共振回路214の共振周波数を6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する(ステップS408)。

接下来,基于在步骤 S406中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路228关断 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置100の送電制御部116は、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を変更させるための、6.78MHzの周波数のリクエスト信号を情報処理装置200に送信する(ステップS514)。

接下来,充电设备 100的功率传送控制单元 116向信息处理设备 200传送用于改变信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率的具有 6.78MHz频率的请求信号 (步骤S514)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200のSW切り替え回路228は、ステップS514で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオンにして、共振回路214の共振周波数を13.56MHzの周波数から6.78MHzの周波数に変更する(ステップS516)。

此后,基于在步骤 S514中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路 228接通 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 13.56MHz频率改变为 6.78MHz频率 (步骤S516)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、セキュリティキーの不整合が起こっていない場合には(ステップS109;OK)、IP層の下位層(物理層状況)の診断を終え、IP層(IP層状況)の診断を行うために処理をステップS110に移行する。

另一方面,在没有引起安全密钥的不匹配时 (步骤 S109:OK),诊断部 102结束 IP层的下位层 (物理层状况 )的诊断,并为了进行 IP层 (IP层状况 )的诊断而将处理移至步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、ネットワークインターフェイス160に供給される物理信号がリンク状態である場合には(ステップS201;OK)、物理層状況の診断を終え、処理をステップS202に移行する。

另一方面,在向网络接口 160供给的物理信号为链接状态时 (步骤 S201:OK),诊断部 102结束物理层状况的诊断,将处理移至步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーキーバケツフィルタ1503の出力は、入力1504で供給される制御信号の制御下において、遅延を生じさせるアンカーRAM1502に供給される。

漏桶滤波器 724的输出被馈送到锚定 RAM单元 1502,该锚定 RAM单元 1502用于在控制信号的控制下延迟输出,该控制信号是在输入 1504上馈送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通出力線8および9は、複数の単位画素に対して共通に設けられたもので、そこに出力された信号を伝達する。

共用输出线 8和共用输出线 9中的每一个被多个单位像素共同使用,使得经由共用输出线 8和共用输出线 9传送从单位像素输出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング発生回路(TG)15は、供給電圧制御回路13が転送トランジスタ22のゲート電極に制御電圧を供給する際のタイミングを決めるタイミング信号PTRG1,PTRG2,PTRG3(図2参照)を発生する。

时序发生器 (TG)15生成时序信号 PTRG1、PTRG2、PTRG3(参考图 2),用于确定供应电压控制电路 13向转移晶体管 22的栅电极供应控制电压的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の態様では、MLSシステム102は、オープンな又は暗号化された、複数のセキュリティレベルにおける機密データの共通記憶装置を提供する。

在各种方面中,MLS系统 102为开放或加密的多个安全级的分类数据提供普通存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム116が遠隔フォッブとして構成されている場合、生物測定検証と強固に暗号化された無線通信との組合せは現在のシステムに比較してすぐれた非常に重要な利点を提供する。

在子系统 116实施为远程表袋的情况下,生物测量验证和极强加密的无线通信的结合与现有系统相比提供了特别明显的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ603においてシグナチャが強要クラスのものであることが決定された場合、次のステップ604は、“強要”ビットをコードアクセス信号108中に組込む処理をする。

如果步骤 603确定签名为强制类,则随后的步骤 604准备一个“强制”位结合到代码访问信号 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化单元 15通过预定方法量化所提供的系数数据,并将获得的系数数据 (量化的系数数据 )提供给熵编码单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、第2の期間では、2番目のビットの、例えば複素共役のようなある関数が、第1のアンテナで送信される一方、1番目のビットの、例えば逆複素共役のようなある関数が、第2のアンテナで送信されうる。

接着,在第二时间周期,可经由第一天线发射第二位的某一函数 (例如,复共轭 ),而可经由第二天线发射第一位的某一函数 (例如,逆复共轭 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、タイミングt4は、実際にノイズ成分が混入していないものの、AM検波信号の変調成分等の影響でAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。

还有,定时 t4相当于虽然实际上没有混入噪声分量、但因为 AM检波信号的调制分量等的影响而被判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域阻止フィルタ202により提供される送信パスの通過帯域は、参照符号306A及び306Bにより表され、これらは阻止帯域304(及び帯域通過フィルタ204により提供される通過帯域302)の2つの側面にある。

由带阻滤波器 202提供的用于发送路径的通带由参考标号 306A和 306B表示,其在阻带 304(以及由带通滤波器 204提供的通带 302)的两侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書は、撚り線対電線を介して両方向伝播通信信号と共に供給される低電圧DCによって電力を供給される異なる電流センサ組立品を記載している。

未决的美国申请描述了不同的电流传感器组件,它们被经由双绞线连同双向传播的通信信号一起馈送的低压 DC供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、再生装置は、復号処理の前に視聴環境情報を取得することができるが、視聴環境情報はファイル内で不変となる。

在这种情况下,回放设备可在解码处理之前获得观看环境信息,但是观看环境信息在文件中没有被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAWフィルタ314の出力端子は、電力増幅器(PA)316の入力端子に提供されてもよく、電力増幅器(PA)316は、フィルタリングされた変調信号を増幅して、このようなものをデュプレクサ304に提供してもよい。

SAW滤波器 314的输出端可被提供给功率放大器 (PA)316的输入端,该功率放大器可放大经滤波和调制的信号并将其提供给双工器 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100が送信する音声信号が実現させる所定の音響効果としては、例えば、立体音響効果やサラウンド効果などが挙げられる。

通过由发送设备 100发送的声音信号实现的预定声音效果的示例包括立体声效果、环绕效果等。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立体音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。

因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立体声效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化部 15通过预定的方法对供应的系数数据进行量化,并且将所获取的系数数据 (量化后的系数数据 )供应给熵编码部 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化部件 15按预定方法对提供给量化部件 15的系数数据进行量化,并将所得到的系数数据 (经量化系数数据 )提供给熵编码部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画像の合成処理が行われている間、表示部285には、プログレスバー500が設けられている進捗状況通知画面(例えば、図19に示す進捗状況通知画面520)が表示される。

例如,在执行多视点图像的合成处理的同时,在显示单元 285上显示其中提供进度条 500的进度情况通知屏幕 (例如,图 19A到 19D所示的进度情况通知屏幕 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画像の撮像動作が終了した直後には、進捗状況通知画面(例えば、図19に示す進捗状況通知画面520)が表示部285に表示される。

例如,紧接在完成多视点图像的成像动作之后,在显示单元 285上显示进度情况通知屏幕 (例如,图 19A到 19D所示的进度情况通知屏幕 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の合成処理が行われている間に、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を表示することにより、その進捗状況をさらに容易に把握することができる。

以此方式,可以通过在执行多视点图像的合成处理的同时显示进度条 521和进度情况通知信息 541更容易地识别进度情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ734は、各復調参照信号のための入力サンプルをチャネル推定器736に提供することができ、残りの入力サンプルをデータ復調器738に提供することができる。

解复用器 734可以向信道估计器 736提供每个解调参考信号的输入采样,并可以向数据解调器 738提供其余的输入采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス提供装置100は、リスト送信要求に含まれるページ番号により指定されるコンテンツリストを取得して、情報提供装置200に送信する(ステップS110)。

服务提供设备 100获得由包含在列表发送请求中的页编号指定的内容列表,并将该内容列表发送到信息提供设备 200(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家族に感謝して、今日からは母親として頑張ります。

但是,感谢帮助并支持练习又学习韩语的我的家人,今天开始会作为一个母亲加油的。 - 中国語会話例文集

私は高校三年生の時に、イタリアの文化に興味を持ち、またその特有の響きや発音に惹かれて、イタリア語の勉強を始めました。

在我高中三年级的时候,对意大利的文化抱有兴趣,并且喜欢上了它特有的回响和发音而开始学习了意大利语。 - 中国語会話例文集

社会主義教育運動.(「政治・経済・組織・思想の4つを点検する」ことを内容とし,1963年に全国的に展開され,文化大革命初期まで続いた.)≒社教((略語)).⇒四清sìqīng.

社会主义教育运动 - 白水社 中国語辞典

このようにして、ネットワーク事業者は、ノード分離経路保護を使用して、マルチサービスネットワーク内で複数の障害に対する保護を提供するために、別々にまたは組み合わせて、様々な保護容量共有機構を適用することを選択することができる。

以这种方式,网络运营商可以选择单独地或组合地应用不同的保护容量共享机制,以采用节点不相交路径保护在多服务网络中提供多重故障保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波路712−715中を伝送する光データ信号とエバネッセント結合(または一時的に結合)するために使用される電子的に動作可能な共振器とは異なり、共振器1001−1004は電子的に動作可能である必要はない。

与用来渐逝地与在波导 712-715中传输的光学数据信号耦合的可电子地操作的谐振器不同的是,谐振器 1001-1004不必是可电子地操作的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS