「ごくじょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ごくじょうの意味・解説 > ごくじょうに関連した中国語例文


「ごくじょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1060



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 21 22 次へ>

例えば、アンテナ604を通して900MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した900MHz信号を受信パスフィルタ616に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ616も、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されているその出力端子を有していてもよい。

如果经由天线 604接收到 900MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 900MHz信号提供给接收路径滤波器 616,后者的输出端也可连接至收发机 602的适宜输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、認証サーバ200が管理しているすべての複合機100に対して通信部201を介して、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通知またはユーザ削除通知を送信する。

并且,对认证服务器 200所管理的所有的复合机 100经由通信部 201,发送由该用户的认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通知或者用户删除通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

非特許文献1に示される従来方式では、同相、直交信号間の位相の直交度の検出の収束時間が長いという問題があった。

在非专利文献 1中所示的现有方式中,存在着同相、正交信号的相位正交度检测的收敛时间长的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成画像CPの仮想視点の位置は、車両9の直上に限らず、ユーザの操作に応じて車両9の前方側などへ切り替えられるようになっていてもよい。

该合成图像 CP的虚拟视点的位置并不限于车辆 9的正上方,也可根据用户的操作切换至车辆 9的前方侧等处。 - 中国語 特許翻訳例文集

一フレーム毎の推定は、時間領域のチャネル推定を要する技術に比べて、チャネル推定の取得時間も改善することができる。

以帧为单位的估计与要求时间维信道估计的技术相比还将改进信道估计获取时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、バッファオーバーランに応答してデータ(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を削除するプロセスは、削除が関連する出力信号にどのような影響を及ぼすかを考慮に入れる方法で、削除されたデータに隣接するデータを修正することを含むことができる。

在一些方面中,响应于缓冲器超限运行来删除数据 (例如,一个或一个以上数据样本 )的过程可涉及以考虑到删除可能如何影响相关联的输出信号的方式来修改邻近被删除的数据的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラーが検出された位置がマクロブロック情報である場合は、実施の形態1と同じように、エラーを復号化画像データ切り替え部105、画像データ置換部109、マクロブロック情報置換部113及び情報切り替え部112に通知する。

在检测出错误的位置是宏块信息的情况下,与实施例 1相同,将错误通知给解码图像数据切换部 105、图像数据置换部 109、宏块信息置换部 113以及信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記ユーザ情報管理テーブルに登録するユーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した日時が最も古いユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8乃至10のいずれかに記載の複合機。

11.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,将使用复合机的日期时间最久的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS15;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する(ステップS16)。

在用户按下 OK键 64的情况下 (在步骤 S15中为“是”),再接收方删除部 712把存储在再接收方存储部 721中的传真号删除 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS27;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号及びユーザ名を削除する(ステップS28)。

在用户按下 OK键 64的情况下 (在步骤 S27中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号和用户名 (步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS35;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する(ステップS36)。

在用户按下 OK键 64的情况下 (在步骤 S35中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号 (步骤 S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS15;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する(ステップS16)。

在用户按下了 OK键 64的情况下 (在步骤 S15中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS35;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する(ステップS36)。

在用户按下 OK键 64的情况下 (在步骤 S35中为“是”),再接收方删除部 712删除通过步骤 S23存储到再接收方存储部 721中的传真号 (步骤 S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS27;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号及びユーザ名を削除する(ステップS28)。

在用户按下 OK键 64的情况下(在步骤 S27中为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号和用户名 (步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがOKキー64を押下した場合(ステップS15;YES)、再宛先削除部712は再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する(ステップS16)。

在用户按下了 OK键 64的情况下 (步骤 S15为“是”),再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて予測候補ブロック選択器202は、再生した予測動きベクトル選択情報に基づいて動きベクトル予測に用いる予測対象ブロックを選択する(ステップ314)。

接着,预测候选块选择器 202根据再现后的预测运动矢量选择信息,选择在运动矢量预测中使用的预测对象块 (步骤 314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、ウェイクアップモジュール444は、11.25msの継続時間の間にエネルギースキャンを実行するために、1.28秒ごとにエネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動する。

在图5中的例子中,唤醒模式 444周期性地将能量检测系统 460每隔 1.28秒从睡眠状态中唤醒,以在 11.25毫秒的持续时间内执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、マスタ装置は、構成モードにおいて、測定されたクロストークを表す校正信号を受信機から受信し、次に、(i)各容量結合回路の結果と(ii)各受信機の結果を格納してよい。

如图 8所示的,主设备可在一种配置模式中从接收器接收代表所测量的串扰的校准信号; 然后主设备可以存储结果 (i)用于各个电容耦合电路 (ii)用于各个接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウォブリングは、フォーカスレンズ105の光軸上の現在の位置から合焦位置までの方向である合焦方向を検出するために行う。

进行摆动以检测作为从调焦透镜 105在光轴上的当前位置到对焦位置的方向的对焦方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、当業者は、他の専門用語または学術用語が、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して使用されうることを、容易に理解するであろう。

然而,所属领域的技术人员将易于理解,可将其它术语或命名用于接入点和 /或接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロック情報が正常に復号化された後に、エラー判定部104でエラーが検出された場合(S901)、画像データ置換部109によって、復号化中のピクチャ全体の画像データを、既に復号化した他のピクチャの画像データで置き換える(S308)が、マクロブロック情報はそのまま使用する。

在宏块信息正常地被解码后,由错误判定部 104检测出错误的情况下 (S901),由图像数据置换部 109,以已解码的其它的图像的图像数据来置换正在解码中的图像整体的图像数据 (S308),但是,照原样使用宏块信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ある程度の確実性で信号を再構成するためにCSアルゴリズムに必要な測定の数は、アルゴリズムの計算の複雑性には直接関連しない。

注意,CS算法以某种确定性对信号进行重建所需要的测量数目并不直接与算法的计算复杂性相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部36は、クロック回路35内のPLL51の状態がアンロック状態からロック状態に切り替わるまで、新たな規定値S(n+1)を出力し続け、クロック回路35のPLL51は、未知の周波数の信号Cと制御部36からの規定値S(n+1)とに基づいてロック状態に移行するまで動作を継続する(ステップS403〜ステップS406)。

控制部件 36继续输出新的指定值 S(n+1)直到时钟电路 35内的 PLL 51的状态从失锁状态变为锁定状态为止,并且时钟电路 35的 PLL 51继续操作直到状态基于未知频率的信号 C和来自控制部件 36的指定值 S(n+1)而移至锁定状态为止 (步骤 S403-步骤 S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記方法は個々のサブブロック上で別々にFEC保護を提供することが好ましく、例えば、単に低い優先順位のソースサブブロックに代わってソースブロック全体を保護するFECリペア記号の2番目のサブブロックを有することが好ましいことに注意する。

注意,上述方法用来分别在每个子块上提供 FEC保护可以是更优选的,例如,更优选的可以是改为使得 FEC修复符号的第二子块保护整个源块而不仅仅是低优先级源子块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信ユーザ信号のRTPシーケンス番号が重複した場合(RTPパケットの重複受信)や、順序が入れ替わり到着した場合も、そのまま維持して送信することができるため、ユーザ信号終端処理による端末への影響をなくすことができる。

并且,即使在接收用户信号的 RTP序号重复的情况下 (RTP分组的重复接收 )、或更换顺序而到达的情况下,也能够原样维持进行发送,所以,能够消除用户信号终端处理对终端造成的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、持続接続制御部106は、持続接続制御を実行した場合に、記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されたとき(すなわち起動されたとき)に持続接続制御を終了し、セッション確立要求信号を送信したPC30に対してデータの送信を許可する。

此外,持续连接控制部 106,在进行了持续连接控制的情况下,在判定为记录部 12已从低耗电状态转换为通常电力状态时 (即已起动时 )结束持续连接控制,允许发送了对话建立请求信号的 PC30发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、実施の形態7として、映像情報を符号化する際に、映像情報への付属情報を同時に符号化する情報記録装置であって、付属情報は、映像情報のピクチャ単位に付与され、1つの付属情報は識別情報(ID)と実情報(データ)から構成され、同一ピクチャ内で同一種類の情報を格納できる前記付属情報を複数記述する場合には、所定の識別情報(ID)を持つ付属情報を記録することを特徴とする情報記録装置、および、当該情報記録装置における記録方法について説明を行う。

因此,在实施例 7将对一种信息记录装置以及该信息记录装置中的记录方法进行说明,该信息记录装置在编码影像信息之时,同时编码影像信息的附属信息,该附属信息被附加于影像信息的各个图片中,一个附属信息包括识别信息(ID)和实际信息(数据),在描述多个能够存储同一图片内的同一种类的信息的所述附属信息的情况下,记录具有规定的识别信息 (ID)的附属信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、漸進的3D表示では、モニター11の同一画像表示面に図8(a)〜(d)の左右画像の短冊状の画像断片を交互に配列して表示する。

也就是,在渐进的 3D显示中,图 8A到图 8D中所示的左图像和右图像的带状图像片段交替排列并显示在监视器 11的一个图像显示表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ダイナミックレンジの下限が、図4(a)に示す下限に比べて、両制御信号間の受信電力差α(他セルCCHの受信電力−自セルCCHの受信電力)だけ上昇する。

据此,与图 4(a)所示的下限相比,动态范围的下限上升了两控制信号间的接收功率差α(其他小区 CCH的接收功率 -本小区 CCH的接收功率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、重心位置が画像の略中心にあるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。

如果是这种情况,当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率并且给定目标的重心基本上位于图像的中心时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

REは、論理DBA周期と物理DBA周期に基づいてONUからの信号送信タイミングを制御することで、ONUからOLTへ向かうバースト型信号の前後に含まれるガードビット部分及び受信したフレーム情報の一部を削除した状態で信号を連続信号的にOLTに送信する。

RE根据逻辑 DBA周期和物理 DBA周期对来自 ONU的信号发送定时进行控制,从而在将从 ONU向 OLT的猝发信号的前后所包含的保护位部分以及接收到的帧信息的一部分删除的状态下,将信号以连续信号的方式发送给 OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、更なる実施例が、例えば、独自のヘッダID番号、MPEGストリーム・フレーム番号などのような他の連関情報を利用することができることは言うまでもない。

毫无疑问,其他实施例可以利用其他关联信息,例如,唯一报头 ID编号、MPEG流帧编号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

続くステップS214では、低消費電力状態の記録部12に対して、該記録部12を起動するための起動信号が出力され、記録部12への電源供給が開始される。

接着,在步骤 S214中,向低耗电状态的记录部 12输出用于使该记录部 12起动的起动信号,开始向记录部 12的电源供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

「初期バッファ遅延時間」は、受信後デコード処理を行うまで行う処理にかかる処理遅延、最大処理遅延ジッタ値、および最大ネットワークジッタ値等を用いた、例えば、以下の式(9)のように求められる。

“初始缓冲器延迟时间”例如是利用在接收之后直到解码处理被执行为止的处理延迟、最大处理延迟抖动值以及最大网络抖动值等,通过下式 (9)来获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信機254は、それぞれの受信された信号を調整(例えば、フィルタ、調整、ダウンコンバート)し、調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、更にこのサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每个接收机 254对各自的接收信号进行调节 (例如滤波、放大和下变频 ),对调节后的信号进行数字化处理以提供抽样,并进一步对这些抽样进行处理,以提供相应的“接收到的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、他の例に係る領域情報には、例えば、図5のA〜Dを参照して示した各情報に加え、領域に対する表示制御の有効化、無効化を領域ごとに制御する情報(図6のE)と、他の情報をさらに含むための予備のデータ領域(図6のF)とをさらに有する。

参照图 6,除了参照图 5的 A至 D所示的各个信息之外,按照另一例子的区域信息例如还包括控制各个区域的显示控制有效或无效的信息 (图 6中的 E)和用于进一步包括其它信息的保留数据区域(图 6中的 F)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、列がブロックで整列されているが、符号語で整列されていないとき、状態機械モデルは約13ブロック時間に等しい平均時間を消費しうる。

此外,如果序列中块已对齐但码字未对齐,则状态机模型所消耗的平均时间约为 13倍块时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機システム1150において、変調され送信された信号が、NR本のアンテナ1152aないし1152tによって受信され、それぞれのアンテナ1152からの受信信号が、各受信機(RCVR)1154aないし1154rに提供される。

在接收器系统 1150处,通过 NR个天线 1152a到 1152r接收所发射的经调制信号,且将来自每一天线 1152的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)1154a到 1154r。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTPパケットのタイムスタンプ値は、例えば、送信装置101において圧縮符号化データブロック毎に参照した非圧縮データブロックの入力時刻を反映した値が設定される。

例如,反映了发送设备 101中的每个经压缩经编码数据块所参考的未经压缩数据块的输入时间的值被设置,作为 RTP分组的时间戳的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線通信で受信する電波強度が弱い場合には、シリアル信号線路134をシリアル信号が流れる際に生じる輻射によって電波が正しく受信できなくなる。

例如,在通过无线通信接收的无线电波的强度弱的情况下,由于串行信号流通过串行信号路径 134时产生的辐射导致不能准确地接收该无线电波。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この第1アンテナスイッチ10Aは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとした方向性結合器36を有することから、送信信号の出力時に、アンテナで反射が生じた場合、方向性結合器36の反射波出力端子40から反射波に比例した信号を取り出すことができ、反射波を検出することが可能となる。

具体而言,第一天线开关 10A具有定向耦合器 36,该定向耦合器 36把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件。 因而,当输出传输信号在天线处被反射时,与反射波成比例的信号可以在定向耦合器 36的反射波输出端子 40处被读出,以便可以检测反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば、一実施形態において、プログラムのブロードキャストの受信または表示は、例えば電話呼び出しのような信号が第2の通信リンク106上で受信された場合、コンテンツ通信リンク108上で中止され得る。

因此,例如,在一个实施例中,当在第二通信链路 106上接收信号 (例如,电话呼叫 )时,可以在内容通信链路 108上中断节目广播的接收或显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

MU−MIMO実施例の場合、移動局には、どの空間ストリームがどの移動局用であるかを示す指示と共に、各移動局のデータストリームの変調及び符号化レートについて通知する必要がある。

对于 MU-MIMO实现而言,将需要告知移动站每个移动站的数据流上的调制和编码率以及哪个空间流被用于哪个移动站的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに複合機100を使用した回数(ログイン回数)を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときにログイン回数が最も小さいユーザを削除するようにする。

在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储使用复合机 100的次数 (登录次数 )(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除登录次数最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、通信装置Aからの通信フレームは、図11(A)に示すように、宛先アドレス「D」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ(時刻情報)「T_A」、距離(ホップ数)「3」、ペイロード及び認証符号を有する。

在该情况下,来自通信装置 A的通信帧,如图 11(A)所示那样,具有目的地地址“D”、发送源地址“A”、时变参数 (时刻信息 )“T_A”、距离 (跳数 )“3”、和净荷及认证代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記クロック回路は、PLL及び発振器を有し、前記クロック回路の前記PLL及び前記発振器は、前記制御部が出力する規定値の信号を受けて動作し、前記クロック回路は、前記PLLがロック状態のときに前記一致信号を出力し、前記PLLがアンロック状態のときに不一致信号を出力するものであり、前記制御部は、前記クロック回路が出力する前記不一致信号をトリガーとして、規定値の異なる信号を切り替えて前記クロック回路に出力するものである請求項1に記載の張り出し無線装置。

所述时钟电路在所述 PLL处于锁定状态中时输出所述一致信号,并且在所述 PLL处于失锁状态中时输出不一致信号; 并且所述控制部件通过使得从所述时钟电路输出的不一致信号作为触发,来切换具有不同指定值的信号并且将该信号输出到所述时钟电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本シンクライアントシステムでは、クライアント装置20からのリモート操作によりサーバ装置10側で所望のアプリケーションプログラムを起動実行させるものであり、クライアント装置20のユーザ操作に応じたキー出力信号やマウス出力信号などの入力情報が、その発生の都度、入力操作データ(イベント信号)としてサーバ装置10へ送信される。

在本瘦客户机系统中,通过来自客户机装置 20的远程操作,在服务器装置 10侧起动执行所希望的应用程序,在每次发生与客户机装置 20的用户操作相应的按键输出信号或鼠标输出信号等的输入信号时,都作为输入操作数据(事件信号)发送至服务器装置10。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示す登録情報データベース45においては、送信先ごとに宛先登録名およびその数値データとメールアドレスとが対応付けられている。

在同图所示的登录信息数据库 45中,对每个发送目的地将收件方登录名及其数值数据和邮件地址被对应起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し無線基地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS