意味 | 例文 |
「ごけにんなみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1880件
【図11】マルチパスを含む受信信号に対して参照信号PN255による相関検出を行った場合における図10の相関波形を、主波,遅延波1及び遅延波2の各成分波形に分けて示した図。
图 11是将对包括多路径的接收信号进行通过参照信号 PN255的相关检测的情况下的图 10是相关波形分为主波、延迟波 1及延迟波 2的各成分波形表示的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なUE側の暗号アルゴリズムは図9に示されるミレナージュ(Milenage)・アルゴリズムである。
典型的 UE侧加密算法是如图 9所示的 Milenage算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はこのごろよりいっそう海外に居留する身内を気にかけながら待ち望んでいる.
他最近更加悬望侨居海外的亲人。 - 白水社 中国語辞典
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。 - 中国語会話例文集
桜花の候、皆様には、ますますご健勝のことと、お喜び申し上げます。
樱花盛开的季节,祝福大家身体康健。 - 中国語会話例文集
皆様には、ますますご健勝のこととお慶び申し上げます。
为大家的日益健康表示祝福。 - 中国語会話例文集
土豪劣紳はこれまで権勢を頼りにして覇を唱え,農民を踏みにじってきた.
土豪劣绅历来凭借势力称覇,践踏农民。 - 白水社 中国語辞典
不慮の事故が起こらぬように,道路を渡る時は信号をきちんと見なければならない.
过马路要看清红绿灯,以免发生意外。 - 白水社 中国語辞典
ブロック355の条件が満たされるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック360に進み、2つの連続したFEC符号語をロックする。
如果符合块 355的条件,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 360锁定两个连续 FEC码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
二酸化炭素と水は光合成に必要不可欠な要素だ。
二氧化碳和水是光合作用不可缺少的要素。 - 中国語会話例文集
昨日、彼らは合格できなかった仲間を励ますため、みんなでカラオケに行きました。
昨天他们为了给没能及格的伙伴打气,大家一起去了卡拉OK。 - 中国語会話例文集
具体的には、図8に示されるように、合成特徴量マップC1乃至CMは、重み係数算出部74からの帯域輝度情報マップ毎の重みである重み係数w1乃至wMを用いて線形結合される。
具体地讲,如图 8所示,使用权重系数 w1到 wM(即,来自权重系数计算单元 74的各个带亮度信息图的权重 )对合成特征量图 C1到 CM进行线性组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
数兆年後の未来には星形成はすでに終わっているかもしれない。
在几兆年后的未来,恒星形成可能已经完成了。 - 中国語会話例文集
具体的には、第3のアンテナ合成部においては、乗算器105−1は、加算器103−1から出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部104にて計算された重み係数W1を乗算することで重み付けを行う。
特别地,在该第三天线合并单元中,乘法器 105-1通过使从加法器 103-1输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理器 104计算的加权系数 W1,而对该基带信号进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、第3のアンテナ合成部においては、乗算器115−xは、加算器113−xから出力されたベースバンド信号に対し、MMSE信号処理部114にて計算された重み係数Wxを乗算することで重み付けを行う。
特别地,在该第三天线合并单元中,乘法器 115-x通过使从加法器 113-x输出的基带信号乘以由 MMSE信号处理器 114计算的加权系数 Wx,而对该基带信号进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。
关于您的保留物件,因为有别的客户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。 - 中国語会話例文集
以上の意見は,私個人の短見にすぎませんので,皆様のご叱責を請うものであります.
以上意见,仅是我个人的浅见,请同志们指正。 - 白水社 中国語辞典
判定部72は、誤差信号e_iおよび更新後係数hu_iが入力される度に、誤差信号e_iが選択条件を満たすか否かを判定する。
每次输入误差信号 e_i和更新后的系数 hu_i时,确定单元 72确定误差信号 e_i是否满足该选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリア信号は、典型的に特定の周波数の周期信号(例えば、正弦波信号)である。
载波信号通常为具有特定频率的周期性信号 (例如,正弦信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送路結合部208は、ミリ波信号伝送路9の他端に伝送された電磁波を受信し、ミリ波の信号に変換して信号生成部207(ベースバンド信号生成部)に供給する。
传输路径耦合器 208接收传输到毫米波信号传输路径 9的另一端的电磁波,将该电磁波转换为毫米波段的信号,并且将该毫米波段的信号提供给作为基带信号生成单元的信号生成单元207。 - 中国語 特許翻訳例文集
君がこんなにワーッと大声で叫んだのはいいが,おかげで皆を起こしてしまった.
你这么一喊不要紧,可把大家惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
大学へ留学する為に、夏休みの間だけポルトガル語を学んでいます。
为了去大学留学,只在暑假期间学习葡萄牙语。 - 中国語会話例文集
このアルゴリズムは波形に関係がなく、直交周波数分割多重(OFDM)波形、時分割多重(TDM)波形、並びに他の波形に適用される。
该算法与波形相独立,并且应用于正交频分复用(OFDM)、时分复用 (TDM)波形、以及其他波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
村民委員会.(都市の‘居民委员会’に相当する農村に設けられた大衆的自治組織で,郷鎮の指導下に村の公共公益事業,治安維持,村民紛争の調停などを行ない,村民の選挙によって主任(村長)・副主任・委員などを選出する.1987年の村民委員会組織法によって各地に普及した.)≒村委会((略語)).⇒居民jūmín.
村民委员会 - 白水社 中国語辞典
アンテナ216は、筐体208に取り付けること及びトランシーバ214に電気的に結合することができる。
天线 216可以附着于外壳 208,并电耦合到收发器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
「空間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元空間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自由空間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに限定されない。
通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维空间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“空分多路复用”就足够了,且不限于在自由空间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は君たちに挑戦する,君たちは受けて立つ勇気があるか?—あるとも!どうしてしりごみなぞしておられようか?
我们跟你们挑战,你们敢不敢应战?—敢!怎么不敢? - 白水社 中国語辞典
皆が相互に学び,一致団結しているのを見て,彼は思わずひそかに喜んだ.
看到大家互相学习,团结一致,他心里不免暗暗高兴。 - 白水社 中国語辞典
ところであなたたちは日本語でコミュニケーションできてるの?
顺便一提,你们已经可以用日语交流了吗? - 中国語会話例文集
北海道には見事な風景と美味しい食べ物がたくさんある。
在北海道有很多非常美丽的景色和好吃的食物。 - 中国語会話例文集
心をこめて医療看護をした結果,病状に大きな好転を見た.
经精心医护,病情大有好转。 - 白水社 中国語辞典
以上の動作では、画素1からの信号は、図8における信号VOUT−R、VOUT−G、VOUT−Bに示されているような読み出し順となる。
在上述的操作中,通过图 8中由信号 VOUT-R、VOUT-G和 VOUT-B所示的次序读出来自像素 1的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第5実施形態の無線伝送システム1Eでは、複数組の伝送路結合部108,208の対を用いることで、複数系統のミリ波信号伝送路9を備えるようにしているので、ミリ波伝送構造も、複数系統のミリ波信号伝送路9に対応する対処がなされている。
在根据第五实施例的无线电传输系统 1E中,通过使用多组传输线耦合部分 108和208,提供多个系统的毫米波信号传输线9。 因此,毫米波传输结构也具有与多个系统的毫米波信号传输线 9对应的规定。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国共産党県委員会に呼びかけられて,皆はパンダを救うために寄付金を出した.
在县委的号召下,大家为抢救大熊猫捐款。 - 白水社 中国語辞典
私はある商店のご主人に身元引受人になってもらって保釈され出所した.
我是由一家商店老板保释出牢房的。 - 白水社 中国語辞典
繰込信号は、繰込タイミング調整部35内のカウンタ35cの計数値に基づいて、生成される。
根据送入定时调整部 35内的计数器 35c的计数值来生成送入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変数CNT_MVが閾値THmvcnt未満であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものではないとみなされる。
若变量 CNT_MV不足阈值 THmvcnt,则认为最新的 9帧中拍摄视场像的运动不是由手抖产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).
居民委员会 - 白水社 中国語辞典
これにより、方向性結合器36の第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Pa(図2参照)に比例した信号が出力され、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。
因而,与行波电功率 Pa成比例的信号 (参见图 2)从连接到定向耦合器 36的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
親権者または後見人が、未成年者が自立した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。
父母或监护人为使未成年者成为自立的社会一员而行使履行的监护教育权利义务被称作监护教育权。 - 中国語会話例文集
また、物体動き条件が満足されなければ、最新9フレーム期間における被写界像の動きは同一位置に存在する物体の動きに起因するものではないとみなされる。
另外,若不满足物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动不是由存在于相同位置处的物体的运动产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆は困窮家庭に援助をして仕事の条件を改善させた.
大家捐助困难户改善生产条件。 - 白水社 中国語辞典
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
在酷暑炎热的时节,衷心希望大家能够注意身体健康。 - 中国語会話例文集
暑さ厳しき折、皆様ご健康にはくれぐれもお気をつけくださいますよう、お祈り申し上げます。
酷暑时节,希望大家能够注意身体健康。 - 中国語会話例文集
施工費用を含め総合的な値段からみて、一番低いA社に決定しなければならないとのことです。
从包含了施工费用的综合价格来看,必须定为最低的A社。 - 中国語会話例文集
この場合、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Pa(図2参照)に比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。
在这种情况下,与行波电功率 Pa成比例的信号 (参见图 2)从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はひととなり謙遜にして慎重であり,傲慢なところは全く見られない.
他为人谦逊谨慎,亳无骄矜之恋。 - 白水社 中国語辞典
従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。
因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム要件を満たしていない場合、正常に動作しない場合がございます。
没有满足系统条件的情况下,有无法正常运作的可能性。 - 中国語会話例文集
すなわち、タイミング制御回路200において、信号読出し回路710によって行単位により基準信号が読み出されてから画素信号が読み出されるまでの読出し期間における負荷電流を一定に維持するための維持制御信号が生成される。
也就是说,定时控制电路 200产生维持控制信号。 维持控制信号被适配为在从由信号读出电路 710在逐行的基础上读出参考信号时起持续到由信号读出电路 710在逐行的基础上读出像素信号时的读出时段期间维持负载电流恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |