意味 | 例文 |
「ごこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27797件
(サトウキビに両端とも甘いものはない→)物事は同時に各方面を立てることはできない.
甘蔗没有两头甜((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(第2次国内革命戦争・抗日戦争・解放戦争中に中国各地に作られた)革命根拠地.
革命根据地 - 白水社 中国語辞典
(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工.
固定工 - 白水社 中国語辞典
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
生きている魚.(中国では食料として生きたままの魚・鶏を市場で購入することが多い.)
活鱼 - 白水社 中国語辞典
彼女は少しも自分に甘いところがなく,仕事をやりだすとたいへんてきぱきしている.
她一点儿娇气也没有,干起活来很泼辣。 - 白水社 中国語辞典
五大州の華僑は,どんなに多くの人が祖国の運命を焦慮したことか.
五大洲的华桥,有多少人焦虑着祖国的命运。 - 白水社 中国語辞典
今大会の主旨は環境保護への協力を人々に呼びかけることにある.
这次大会的精神是号召人们共同保护环境。 - 白水社 中国語辞典
彼の仕事ぶりは公正無私で,誰に対しても容赦しないでやることができる.
他办事铁面无私,对谁也能拉下脸来。 - 白水社 中国語辞典
多くの子供は動物園に来ると猿山の前に立ち止まって動こうとしない.
许多小孩儿到了动物园总喜欢赖在猴山前不走。 - 白水社 中国語辞典
こういう連合は必ずやより大きな経済効力を発揮し得るであろう.
这种联合必将发挥出更大的经济效益。 - 白水社 中国語辞典
子供が大学に合格した!我々が最も心配していたことにきまりがついた.
孩子考上大学了!我扪了结了一件最操心的事。 - 白水社 中国語辞典
広大なゴビ砂漠で,私たちは思いがけなくこのオアシスを発見した.
在千里戈壁滩上,我们意外地发现了这块绿洲。 - 白水社 中国語辞典
母親がちょっと小言を言っただけなのに,彼女はまだそこでめそめそ泣いているよ.
她妈说了两句,她还在那儿抹呢。 - 白水社 中国語辞典
わが家の子供はよく騒ぐので,一日じゅう落ち着いて仕事することができない.
我家的孩子爱闹,闹得你整天不能专心做事。 - 白水社 中国語辞典
いくら名裁判官でも家庭のいざこざを処理するのは難しい,家庭のもめ事は他人には処理できない.
清官难断家务事((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
選挙権と被選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である.
享有选举权和被选举权是每个公民的合法权益。 - 白水社 中国語辞典
‘中美上海公报’;中国・米国上海コミュニケ(1972年にニクソンと周恩来が発表した共同コミュニケ).
上海公报((略語)) - 白水社 中国語辞典
君の物の言い方や仕事のやり方は実情に合っているから,この事は君に任せてやってもらう.
你说话办事都上路,这事就交给你办了。 - 白水社 中国語辞典
まじめに勉強しなければ落伍し,後退し更にその上過ちを犯すことになる.
不认真学习就要落后,倒退甚至犯错误。 - 白水社 中国語辞典
仕事のやり方が鮮やかでその痕跡を誰にも気取られない,こそ泥を働いたりわずかな金に目がくらんだりしない.
手脚干净 - 白水社 中国語辞典
今度は君の言ったことが正しい,彼は案の定大学に合格しなかった.
这回你可说得着了,他果然没考上大学。 - 白水社 中国語辞典
彼の話す奇妙な外国語を理解することは,神仙のお筆先を読むより難しい.
要听懂他那些古怪的外国话,比读天书都困难。 - 白水社 中国語辞典
彼がもし二心を持ち,敵とぐるになると,それこそ自滅の道を歩もうとするものである.
他如有外心,跟敌人勾结,就是自取灭亡。 - 白水社 中国語辞典
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある.
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。 - 白水社 中国語辞典
学校では李先生に教学器機を購入するように委任した,教学器機購入の仕事を任せた.
学校委派李老师购买教学仪器。 - 白水社 中国語辞典
中国女子バレーが前回に引き続いて優勝の栄冠を守ることに成功した.
中国女排卫冕成功。 - 白水社 中国語辞典
彼はもともと来ることを願っていたが,いかんせん臨時に会合があって,来られなくなった.
他本来想来的,无奈临时有会,来不了了。 - 白水社 中国語辞典
子供の時から自分の体を動かして働くことが嫌いな悪い習慣を身につけてしまった.
从小沾染了不爱劳动的坏习气。 - 白水社 中国語辞典
この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください!
这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧! - 白水社 中国語辞典
(ほこり一つかぶっていない→)悪い習慣・思想に少しも汚されていない,ちり一つなく清潔である.≒一尘不染.
纤尘不染((成語)) - 白水社 中国語辞典
もしそれ相当の教養がなければ,外国語を物にすることは不可能である.
如果没有相当的文化程度,要掌握外文是不可能的。 - 白水社 中国語辞典
行ったが最後戻らない,行ったきり帰って来ない,事が過ぎたら二度と復活しない.
一去不返一去不复((成語)) - 白水社 中国語辞典
その事は深くてよどんだ水たまりのような中国画壇に波乱を巻き起こさせた.
这件事使一潭死水的中国画坛掀起了波澜。 - 白水社 中国語辞典
端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた.
在端午这一天吃粽子,这种遗风一直流传到后世。 - 白水社 中国語辞典
不慮の事故が起こらぬように,道路を渡る時は信号をきちんと見なければならない.
过马路要看清红绿灯,以免发生意外。 - 白水社 中国語辞典
李先生を手伝って仕事をやり遂げることをみずからの最大の喜びと考える.
以帮助李大夫完成工作为自己最大的愉快 - 白水社 中国語辞典
父さんには後にも先にも一人っ子のお前だけだ!命を投げ出して戦うことはないのだ!
爹可就你这根独苗啊!你可不能去硬拼哪! - 白水社 中国語辞典
中産階級…小役人や事務員・弁護士風情などはこの類に属する.
小资产阶级…小员司、小事务员、小律师等都属于这一类。 - 白水社 中国語辞典
工場長は彼のこのような仕事に対する情熱を高く称賛している.
厂长高度赞扬他这种工作精神。 - 白水社 中国語辞典
この‘单位’は彼が来て実権を持ったら,仕事はきっと多いに好転するだろう.
这个单位由他来掌舵,工作一定大有起色。 - 白水社 中国語辞典
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である.
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。 - 白水社 中国語辞典
人間は言語の社会的機能を利用してこそ,コミュニケーションが可能になる.
人们利用语言的社会交际职能,才能进行交际。 - 白水社 中国語辞典
一部の人は仕事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.
有些人对待工作既不求有功,只求中游。 - 白水社 中国語辞典
彼の仕事のやり方は当てにならないので,私は困ったことになるのが心配だ.
他办事不可靠,我担心坐蜡。 - 白水社 中国語辞典
(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分.
作客思想((成語)) - 白水社 中国語辞典
これらの動作は、レジスタに対して行われた図10(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信号生成部314によって読み出し行を指定する駆動信号が生成され、その駆動信号に基づいて画素信号が読み出されることにより実現する。
这些操作是通过由驱动信号生成器 314生成指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてこのような動作は、レジスタに対して行われた図11(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信号生成部314によって読み出し行を指定する駆動信号が生成され、その駆動信号に基づいて画素信号が読み出されることにより実現する。
此外,该操作是通过由图 8所示的驱动信号生成器 314生成用于指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用の際に、FM受信機200は、FMデータ信号を受信し、この受信した信号はハンドヘルドデバイス10によって受け取られ、データ信号に変換し、データ信号は、ファイヤワイヤデータリンク(コーディングおよびデコーディング回路28A、ケーブル261、およびコネクタ260)によって伝えられる。
在使用中,FM接收器 200接收 FM数据信号,且将其转换为可由手持装置 10接收的数据信号,从而通过火线数据链路 (编码和解码电路 28A、电缆 261和连接器 260)传达所述信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
後のセクションでは、我々は、ブロック内でソース記号を符号化し命令する新しい方法、FECコードを適用すること、および、チャネルザッピング時間を最小化する方法において符号化データを各ソースブロックへ送信することを説明する。
在后文的段落中,我们描述用于对块中的源符号进行排序和编码的新颖的方法,以便应用 FEC码,并且以将信道切换时间最小化的方式来发送每个源块的编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |