意味 | 例文 |
「ごたいせつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1456件
配合の大切さ
配合的重要性 - 中国語会話例文集
一日一日を大切に過ごそう。
认真过好每一天吧。 - 中国語会話例文集
彼らは私の大切な孫です。
他们是我的宝贝孙子。 - 中国語会話例文集
一期一会を大切に。
珍惜一生中仅一次的机会。 - 中国語会話例文集
絶対的ヘテロ接合性
绝对的杂合子 - 中国語会話例文集
月ごとに払いたい人か季節ごとに払いたい人かで金額の差が生まれた。
按月付款的人和按季付款的人之间产生了金额差。 - 中国語会話例文集
ご飯を食べることが大切だと気づきました。
我意识到吃饭是很重要的。 - 中国語会話例文集
私にとって彼女と過ごす時間は大切です。
对我来说和她一起度过的时间很重要。 - 中国語会話例文集
親切で素早い対応ありがとうございました。
谢谢你亲切又快速的处理。 - 中国語会話例文集
このメタフィクション小説はものすごく退屈だった。
这本超小说非常的无聊。 - 中国語会話例文集
あなたはすごく大切なお客様です。
你是非常重要的客人。 - 中国語会話例文集
英語の面接の練習がしたいです。
我想做英语面试的练习。 - 中国語会話例文集
彼は物事を処理するのにたいへん節度がある.
他办事很有尺寸。 - 白水社 中国語辞典
紅軍の2部隊が大雪山のふもとで合流した.
两支红军在大雪山下会师了。 - 白水社 中国語辞典
彼がこの仕事をするのはたいへん適切である.
他做这个工作很适当。 - 白水社 中国語辞典
図8は、第五の実施態様の説明図である。
图 8A和图 8B是第五实施方式的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後は、第1の実施形態で説明した通りである。
之后,如第一实施方式中说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、複合機100の本体側から説明する。
首先,从复合机 100的主体侧开始说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
お仕事も大切だけど、あまり無理をしないで。
虽然工作也很重要,但是不要太勉强了。 - 中国語会話例文集
お仕事も大切だけど、無理をしないで。
虽然工作也很重要,但是不要勉强自己。 - 中国語会話例文集
英語の大切さをニュースを見て学んだ。
我看新闻学到了英语的重要性。 - 中国語会話例文集
それは仕事をする上で大切なことです。
那是工作中的重要事情。 - 中国語会話例文集
会社の仕事よりも大切なものがあります。
我有比公司的工作更重要的东西。 - 中国語会話例文集
英語を勉強することは大切なことである。
学习英语是非常重要的事情。 - 中国語会話例文集
新潟県は豪雪地帯に指定されている。
新泻被指定为暴雪地带。 - 中国語会話例文集
彼は相互作用説に反対する意見を述べた。
他陈述了反对相互作用理论的意见。 - 中国語会話例文集
仕事に集中することが大切です。
集中精神工作是很重要的。 - 中国語会話例文集
納品完了後も金型は大切に保管いたします。
交完货之后也会好好保管模具。 - 中国語会話例文集
一緒に仕事をしたスタッフは皆親切であった。
一起工作的员工都很亲切。 - 中国語会話例文集
本製品をご使用になる間は、本説明書を大切に保管してください。
在使用本产品期间,请妥善保管本说明书。 - 中国語会話例文集
私たちは日ごろの授業を大切にしなければなりません。
我们必须要珍惜平时的课程。 - 中国語会話例文集
今日大切な友人たちと素晴らしい時間を過ごしました。
我今天和重要的朋友们度过了美好的时间。 - 中国語会話例文集
あなた方がこんなに親切にご接待くださって,誠に恐縮です.
你们这样热情地招待我,我很不安。 - 白水社 中国語辞典
こんなに大切な仕事が完成できなかったら大変だ!
这么重要的任务完不成怎么得了? - 白水社 中国語辞典
仕事で失敗するのは免れ難い,大切なのは教訓をくみ取ることだ.
在工作中难免跌跤,关键是要吸取教训。 - 白水社 中国語辞典
この状態では、ユーザ信号605−1が接続され、ユーザ信号605−2およびユーザ信号605−3は接続されていない状態である。
在该状态下,是用户信号 605-1被连接而用户信号 605-2和用户信号 605-3未被连接的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
対策前と対策後で何が違うのか、マトリクスを用いて説明して頂きたい。
使用对策前和之后有什么不同,希望你使用矩阵来进行说明。 - 中国語会話例文集
【図6】漏洩同軸#1〜#3の各々の受信信号の同期タイミングを示した説明図である。
图 6是示出泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、漏洩同軸#1〜#3の各々の受信信号の同期タイミングを示した説明図である。
图 6是示出泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット信号線74の一端は、CPU30に接続され、他端はタイマIC39に接続されている。
复位信号线 74的一端连接到 CPU 30,而另一端连接到计时器 IC 39。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット信号線76の一端は、ASIC34に接続され、他端はタイマIC39に接続されている。
复位信号线 76的一端连接到 ASIC 34,而另一端连接到计时器 IC 39。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4(a),(b)は、画像送信機と受像機との接続前と接続後の画像状態を示す図である。
图 4A是示出图像发送机和图像接收机连接前的图像状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の撮像装置を説明する前に、信号処理について説明する。
在对本实施例的摄像设备进行说明之前,以下将说明信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成信号300は、対象の信号301及び2つの隣接チャネル干渉源302及び303を含む。
复合信号 300包括所关注信号 301和两个相邻信道干扰信号 302和 303。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号500は、対象の信号501及び隣接チャネル干渉源502の信号を含む。
接收信号 500包括所关注信号 501和相邻信道干扰信号 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103は伝送路結合部108と接続される。
半导体芯片 103连接到传输线耦合部分 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103は伝送路結合部108と接続される。
半导体芯片 103连接到传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、信号を出力する処理について具体的に説明する。
下面将具体地描述输出该信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103は伝送路結合部108と接続される。
半导体芯片 103连接到发送线耦合部分 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、第五の実施態様について説明する。
参照图 8A和图 8B,说明第五实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |