「ごっくり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ごっくりの意味・解説 > ごっくりに関連した中国語例文


「ごっくり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1053



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

1人の人間が長い間かかって作り上げた物の見方や物事の進め方.

一个人长期形成的观点和方法。 - 白水社 中国語辞典

非合法出版物を作り,猥褻グッズを売ることを取り締まるべきである.

必须取缔制非、贩黄。 - 白水社 中国語辞典

図18Bの場合も同様であり、ユーザが選択した世代のクリップ(クリップ712)と、その前後の世代のクリップ(クリップ711およびクリップ713)のみを表示するようにしてもよい。

图 18的 B的情况也是同样的,可以仅显示用户选择的世代的剪辑 (剪辑 712)和其前后世代的剪辑 (剪辑 711和剪辑 713)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。

布拉德福德先生应该收到的商品是安妮基根小姐发送的物品。 - 中国語会話例文集

スイッチ4は、共通符号化・独立符号化識別信号1によって駆動され、入力映像信号3を指定されたパスへ供給する。

利用共同编码、独立编码识别信号 1驱动开关 4,将输入影像信号 3供给所指定的通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。

此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その時,太陽はまさに地平線に向かってゆっくり沈み,1つの極めて大きな黄金色の球が海面に映っていた.

这时,太阳正在向地平线慢慢沉落,一个硕大无朋的金球映在海面上。 - 白水社 中国語辞典

図7では、ブロック501の予測領域701と動きベクトル(MV)601が表されており、ブロック502の予測領域702と動きベクトル(MVa)602が表されている。

在图 7中,示出块 501的预测区域 701和运动矢量 (MV)601,示出块 502的预测区域 702和运动矢量 (MVa)602。 - 中国語 特許翻訳例文集

(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。

称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

まずステップS71で重要フレーム番号SFNをインクリメントする。

首先,在步骤 S71中对重要帧编号 SFN加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、ステップST14に戻り、上述した処理を繰り返すようになされる。

然后,返回到步骤 ST14,重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変換後のクリップをさらにトランスコードすることもできる。

另外,还能对转换后的剪辑进行转码。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後処理は、ステップS706に戻され、同様の処理が繰り返される。

处理然后返回到步骤 S706以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。

因为想给你发传真,所以请告诉我电话号码。 - 中国語会話例文集

注文の詳細を見るには、注文番号をクリックして下さい。

请点击你的订单序列号来详细查看您的订单。 - 中国語会話例文集

獄舎の生活は,全くこの世と隔離した生活である.

牢狱的生活,是完全与世隔离的生活。 - 白水社 中国語辞典

国立西南連合大学では5つの学部と26の学科を設けている.

国立西南联合大学设立个学院个学系。 - 白水社 中国語辞典

さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。

此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1620で、信号1610aは、符号化され繰り返される(あるいはパンクチャリングされる)。

在步骤 1620,对信号 1610a进行编码和重复 (或删余 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。

感谢你迅速的回信以及发给我修改好的采购单。 - 中国語会話例文集

寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。

捐款的时候,请填写附在信内的纸张,并与支票一起寄给本馆。 - 中国語会話例文集

宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。

我想举办宴会,请您排除万难出席。 - 中国語会話例文集

注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。

在确认了订单内容之后再点击确定键就确定了订单。 - 中国語会話例文集

発注内容を依頼書の形でお送りしますので、ご確認下さいませ。

订货的内容将以账单的形式发送过去,请确认。 - 中国語会話例文集

一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.

定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典

MS102は、SMSメッセージによってDMUサーバにこの暗号化されたメッセージを送り返す。

MS102通过 SMS消息将经加密的消息发回给 DMU服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。

因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。 - 中国語会話例文集

・各色成分のマクロブロックの符号化・復号処理で、可変長符号化・可変長復号の処理に学習型の算術符号化を用いる場合、確率モデルを色成分ごとに個別に用意し、学習プロセスを色成分ごとに独立に実施する。

·在各色分量的宏块的编码、解码处理中,在可变长度编码、可变长度解码的处理中使用学习型的算术编码的情况下,对于每个色分量个别地准备概率模型,对于每个色分量独立地实施学习处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP除去部203では、受信される信号からサイクリックプレフィックスを取り除き、受信信号から信号ブロックを抽出してFFT部205へ送る。

CP移除单元 203从接收的信号中除去 CP,并从中提取信号块以提供给 FFT单元208。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を繰り返すことによって、決定部24は、OFDM信号を複数のグループに分割する。

通过反复执行这种处理,从而确定部 24将 OFDM信号分割为多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30はその後、転出サブシステムを通って確立されたアクセスシグナリングレッグを解放する。

CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

両国の国家指導者が贈り物を相互にプレゼントした時雰囲気は盛り上がった.

两国的国家领导人赠答礼品时气氛非常热烈。 - 白水社 中国語辞典

持続接続制御部106は、送受信部100により例えばPC30からのセッション確立要求信号が受信された場合、該セッション確立要求信号を送信したPC30との間にセッションを確立する。

持续连接控制部 106在由收发部 100接收到例如来自 PC30的对话建立请求信号时,在其与发送了该对话建立请求信号的 PC30之间建立对话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、動画像圧縮符号化部121において、ラインブロック毎に量子化ステップサイズが設定されている場合には、逆量子化部172においても同様に、ラインブロック毎に逆量子化ステップサイズが設定されて、逆量子化される。

另外,当在运动图像压缩编码单元 121中针对每个行块设置了量化步阶大小时,逆量化单元 172以相同的方式通过对每个行块设置逆量化步阶大小来执行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号された共通符号化・独立符号化識別信号1はスイッチ(SW)301に供給され、スイッチ301は共通符号化・独立符号化識別信号1が「共通符号処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべてビットストリーム8として第1のピクチャ復号部302へ供給し、共通符号化・独立符号化識別信号1が「独立符号化処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべて色成分判定部303に供給する。

对开关(SW)301供给被解码的共同编码、独立编码识别信号1,对于开关301来说,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了共同编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部作为位流 8供给第 1图片解码部 302,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了独立编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部供给色分量判定部 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化部220は、量子化部210によって量子化された出力信号OUT(x,y)を逆量子化する。

逆量化单元 220逆量化 (去量化 )通过量化单元 210量化的输出信号 OUT(x,y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態はセッションを確立する他の装置を提供する。 該装置は、確立手段と、結合手段と、を備える。

本发明的实施例提供另一种用于建立会话的设备,所述设备可包括: - 中国語 特許翻訳例文集

このことを可能にするために、導電結合部28は、アンテナ接続領域24から直流(DC)電気的に遮蔽されており、透明な窓ガラス材料からなる層によって、アンテナ接続領域24から隔離されている。

为了使这个成为可能,当导电连接部28通过透明玻璃窗材料层而与天线连接区24隔开,导电连接部28与天线连接区 24直流 (DC)电绝缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信が受信機によって正しく復号されると、ACKが受信機に送り返される。

如果接收机成功地解码该传输,则将 ACK发送回发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部333は、クリッピング部331から出力された信号のフーリエ変換を実行する。

FFT部 333执行从限幅部 331输出的信号的傅立叶变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

作り出された歪みは、ワークステーションにおけるその後の処理によって除去される。

通过工作站中的后续处理来消除所产生的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。

在步骤 S46中的处理之后,处理返回到步骤 S41,并且随后相同的处理被重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。

在步骤 S46的处理之后,处理返回到步骤 S41并且之后重复类似处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS605では、iの値を"+1"インクリメントし、その後、処理はステップS606へ進む。

在步骤 S605中,值 i被递增″ +1″。 然后该处理前进到步骤 S606。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−10では、jの値を“+1”インクリメントし、その後、処理はステップS702−3へ進む。

在步骤 S702-10中,值 j被递增″ +1″。 然后该处理返回到步骤 S702-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−11では、iの値を“+1”インクリメントし、その後、処理はステップS702−6へ進む。

在步骤 S702-11中,值被递增″ +1″。 然后该处理返回到步骤 S702-6。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−18では、jの値を"+1"インクリメントし、その後、処理はステップS702−12へ進む。

在步骤 S702-18中,值 j被递增″ +1″。 然后该处理返回到步骤 S702-12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−19では、iの値を"+1"インクリメントし、その後、処理はステップS702−14へ進む。

在步骤 S702-19中,值 i被递增″ +1″。 然后该处理返回到步骤 S702-14。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、図9のような更新後の画面GB3がタッチスクリーン63に表示される。

结果,图 9那样的更新后的画面 GB3显示在触摸屏 63上。 - 中国語 特許翻訳例文集

後であなたに中国料理を幾つか作ってあげましょう,お気に入ること請け合いです.

回头我给你做几个中国菜,保你满意。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS