意味 | 例文 |
「ごび」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9674件
また、全4ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Dに示すように、‘1111’だけになる。
另外,在将所有 4比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置仅为如图 7D所示的“1111”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置40は、乱数RC、REV、及びセッション鍵Kを暗号化して暗号文ECを生成する(S168)。
然后,充电设备 40通过对随机数 RC和REV以及会话密钥 K加密来产生密文 EC(S168)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとも、論理ゲート215および論理ゲート221のパルス信号を切り替え信号に用いることもできる。
所述逻辑门 215和逻辑门 221的脉冲信号也可以被用作切换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この付加データには、例えば、および3Dコンテンツのカテゴリを示すカテゴリ情報(図4参照)が含まれている。
附加数据例如包括示出 3D图像数据的类别的类别信息 (见图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信(RX)データプロセッサ170が、復調データを処理(たとえば、デインターリーブおよび復号)し、復号データを与える。
接收 (RX)数据处理器 170处理 (例如,解交织和解码 )经解调数据并提供已解码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS270では、JPEG圧縮部41によって、YC変換処理によって生成されたY信号およびC信号に対してJPEG圧縮を行う。
在步骤 S270中,利用 JPEG压缩部 41,对通过 YC转换处理生成的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように並び替えられた各係数ラインは、量子化部132により量子化され、エントロピ符号化部126により符号化される。
在通过熵编码部分 126编码之前,通过量化部分 132量化如上所述重排序的系数线。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力信号220aはことによると例えばTX漏れ信号、他のジャマーおよびノイズから生じた干渉を含むかもしれない。
输入信号 220a可能含有由(例如 )TX泄漏信号、其它干扰和噪声引起的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、システム・リソースは、数秒毎(例えば、10秒毎)に、非効率的に使用されることになる。
此可导致每隔几秒 (例如,每隔 10秒 )对系统资源的低效使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの観点において、UE110は、登録のために送られるメッセージに対して、完全性保護および/または暗号化を実行してもよい。
在一方面中,UE 110可针对经发送用于注册的消息执行完整性保护及 /或加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
完全性保護および/または暗号化を有するUE登録をサポートするための設計を、以下で説明する。
下文描述用于支持具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、完全性保護され、および/または、暗号化されている、アタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ2C)。
UE可将经完整性保护及 /或经加密的附接请求消息发送到 MME/HSS(步骤 2C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、完全性保護および/または暗号化を有する登録を実行するためのプロセス600の設計を示す。
图 6展示用于执行具有完整性保护及 /或加密的注册的过程 600的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、完全性保護および/または暗号化を有するUE登録を実行する装置700の設計を示す。
图 7展示用于执行具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的设备 700的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、完全性保護および/または暗号化を有するUE登録をサポートするためのプロセス800の設計を示す。
图 8展示用于支持具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的过程 800的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、完全性保護および/または暗号化を有するUE登録をサポートする装置900の設計を示す。
图 9展示用于支持具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的设备 900的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t14で各行の選択制御信号PSEL(n)及びPSEL(n+4)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t14使行选择控制信号 PSEL(n)和 PSEL(n+4)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t28で各行の選択制御信号PSEL(n+2)及びPSEL(n+6)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t28使行选择控制信号PSEL(n+2)和 PSEL(n+6)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t14で各行の選択制御信号PSEL(m)及びPSEL(m+4)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t 14使行选择控制信号 PSEL(m)和 PSEL(m+4)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t28で各行の選択制御信号PSEL(m+6)及びPSEL(n+2)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t28使行选择控制信号PSEL(m+6)和 PSEL(n+2)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t14で各行の選択制御信号PSEL(m)及びPSEL(m+2)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t 14使行选择控制信号 PSEL(m)和 PSEL(m+2)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t28で各行の選択制御信号PSEL(m)及びPSEL(m+2)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t28使行选择控制信号 PSEL(m)和 PSEL(m+2)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t42で各行の選択制御信号PSEL(m+4)及びPSEL(m+6)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t42使行选择控制信号PSEL(m+4)和 PSEL(m+6)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素からの信号出力を終了したので時刻t56で各行の選択制御信号PSEL(m+4)及びPSEL(m+6)をネゲートする。
由于完成来自像素的信号输出操作,因而在时刻 t56使行选择控制信号PSEL(m+4)和 PSEL(m+6)无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ発生器203、204、210及び211は、非変調入力基準信号の周波数と同じ周波数を持つランプ信号を生成する。
斜坡产生器 203、204、210和 211产生与未调制输入参考时钟信号相同频率的斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ランプ信号の幅は、非変調基準クロック信号の高パルス及び低パルスの幅と等しい。
在一个实施例中,斜坡信号的宽度等于未调制参考时钟信号的高和低脉冲的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、比較器205、206の出力は、高及び低基準クロック信号について、ランプ信号を開放するのに使用される。
在另一个实施例中,比较器 205和 206的输出用于针对高和低参考时钟信号将斜坡信号放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC期間では信号BP1、BP2、BN_AGC、BP_AGCがバイアスオン状態にあり、信号BN1およびBP3がカットオフ状態にある。
在 AGC时段中,信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正信号Saは、入力階調数および出力階調数より多い補正信号階調数を有する。
该校正信号 Sa具有比输入灰阶数目和输出灰阶数目更高数目的校正信号灰阶。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号パタン選択部111は、参照信号構成を選択し、スケジューラ部101及びリソースマッピング部106に通知する。
参考信号模式选择部 111选择参考信号结构,通知给调度部 101和资源映射部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステレオ制御部620は、3Dタイミング信号(3D timing signal)及び3Dイネーブル信号3D_Enを輝度制御部210に伝送する。
立体控制器 620可将 3D时序信号和 3D使能信号 3D_EN发送到亮度控制器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、N(すなわち、N=1、4、8)番目ごとのサブキャリアを周波数領域ビットストリームの1つのビットで変調することによって行われる。
这是通过用频域位流中的一位调制每 N个子载波中的一个 (即,N= 1,4,8)完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
正しく復号するためには、デコーダは、複数スレッドの復号を管理するステージング及び同期機構を備えている。
为了正确地解码,解码器包括用于管理多个线程的解码的分阶段和同步机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】暗号化処理に適用される暗号化鍵スケジュール部の構成および処理について説明する図である。
图 9是说明应用于加密处理的加密密钥调度部的结构以及处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】復号処理に適用される暗号化鍵スケジュール部の構成および処理について説明する図である。
图 10是说明应用于解密处理的加密密钥调度部的结构以及处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力バッファ318は、3584個の符号化されたシンボル又は450個の変調信号を含むインターリーブ及び変調されたシンボルを受信する。
输出缓冲器 318接收包括 3584个已编码符号或 450个调制信号的经交织和经调制的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ706は、さらに、収集モジュール710および/または基準信号モジュール712に動作可能に結合できる。
处理器 706可进一步在操作上耦合到收集模块 710和 /或参考信号模块 712。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本発明にかかるHF信号及び三つの地上波基地局の信号の第一実施形態の振幅と周波数の概略図である。
图 3是根据本发明的 HF信号和三个陆地基站信号的第一实施例的示意性振幅 -频率图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、本発明にかかるHF信号及び三つの地上波基地局の信号の第二実施形態の振幅と周波数の概略図である。
图 4是根据本发明的 HF信号和三个陆地基站信号的第二实施例的示意性振幅 -频率图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、図5で生成される帯域制限ノイズ信号及び三つの地上波基地局の信号の振幅と周波数の概略図である。
图 7是具有根据图 5所产生的限带噪声信号和三个陆地基站信号的实施例的示意性振幅 -频率图; - 中国語 特許翻訳例文集
計算されたチェックサムの抽出されたNの最下位ビット及びNの抽出されたパディングビットが前記エラーの指示に従って等しい場合、部分的に復号化されたBLビットストリームを復号化し、このときBLビットストリームの向上された復号化のための前記復号化パラメータが使用され、さもなければ簡略化された復号化を使用して部分的に復号化されたBLビットストリームを復号化する復号化手段であって、このときELビットストリームからのデータが使用されない。
以及解码部件,如果根据所述错误指示所提取的所计算的校验和的 N个最低有效比特与所提取的 N个填充比特相等,则使用用于对 BL比特流进行增强解码的所述解码参数来解码被局部解码的 BL比特流,否则,利用其中不使用来自 EL比特流的数据的简化解码来解码被局部解码的 BL比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、帯域阻止フィルタは、はしご形構成で構成された音響形式の共振器RES1及びRES2で実装されてもよい。
带阻滤波器可以利用设置在梯型配置中的声型谐振器RES1和RES2来实现,如图6所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット670は、複合シーケンスuをたった一つ含む(2つの複合、補完シーケンスuおよびvと対照的に)CEFを含む。
格式 670包括仅包括一个复合序列 u(与两个复合、互补序列 u和 v形成对照 )的CEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子装置間の信号伝送を制御する能力は、有線および/または無線信号分配システムに関連する重要な問題である。
控制电子设备之间的信号传输的能力是与有线和 /或无线信号分配系统有关的重要问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像処理部23における処理後の第1および第2の画像についても、処理前の参照符号G1,G2を用いるものとする。
在本说明书中,被图像处理单元 23处理过的第一和第二图像还以与未处理的第一和第二图像相同的参考标号 G1和 G2表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
しばしば、動き補償ユニット35は、動き推定ユニット32によって示される第1および第2の参照フレームを検索する。
通常,运动补偿单元 35检索运动估计单元 32所指示的第一参考帧及第二参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、ラインL103経由でMビット信号が入力され、予測方法決定器106においても、Mビットの予拡張予測信号を生成する。
在图 1中,经由线 L103输入 M位信号,在预测方法决定器 106中,生成 M位的预扩展预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号生成器505aでは、Nビットの予測信号が生成され、ラインL505a経由でビット長拡張変換器505bに入力される。
在预测信号生成器 505a中,生成 N位的预测信号,该预测信号经由线 L505a被输入到位长扩展转换器 505b。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】一実施形態による、ビデオソースにビデオハブが結合された家庭用娯楽システムを示すブロック図である。
图 2描绘根据一个实施例示出具有耦合到视频源的视频中枢的家庭娱乐系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |