「ごむけし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ごむけしの意味・解説 > ごむけしに関連した中国語例文


「ごむけし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 203



1 2 3 4 5 次へ>

彼は首をあおむけるや,「ゴクン,ゴクン」と飲み下した.

一仰脖,“咕嘟,咕嘟”喝了下去。 - 白水社 中国語辞典

私は今日の午後遅く、大阪に向けて帰ります。

我今天下午晚些时候回大阪。 - 中国語会話例文集

いつもご尽力いただき、足を向けて寝られません。

您一直为我尽心尽力,我实在是感激不尽。 - 中国語会話例文集

無計画な仕事は,常に成功しない.

无计划的工作,每不能行。 - 白水社 中国語辞典

その業務契約は終了後、更新可能です。

在那个业务契约结束之后可以进行更新。 - 中国語会話例文集

彼はあまりに強情で誰の話にも耳を傾けない。

他非常固执谁的话都听不进去。 - 中国語会話例文集

いつも私の話に耳を傾けてくれて、ありがとうございます。

感谢你一直以来倾听我的话。 - 中国語会話例文集

君は先祖代々の土地を売ってしまって,ご先祖様に顔向けできるのか?

你卖掉祖传的地产,对得起你祖宗吗? - 白水社 中国語辞典

君の行動で彼を一度よい方向に向けるようにしてごらん.

用你的行动影响他一下儿。 - 白水社 中国語辞典

私のつたない言葉に耳を傾けてくれて、いつもありがとうございます。

谢谢你一直倾听我拙劣的语言。 - 中国語会話例文集


生産方法や買い方について、今後に向けた意見交換をしたい。

想就今后的生产和购买方法交换意见。 - 中国語会話例文集

新規契約をご検討いただいている方向けのキャンペーンを実施します。

为正在考虑签订新合同的各位而实施的促销活动。 - 中国語会話例文集

こちらは特定ユーザー向け商品です、装置メーカ名・型番等をご確認下さい。

这些是销售给特定客户的商品,请确认装置厂家名称以及型号等。 - 中国語会話例文集

海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。

在面向海外的网站的建设上,希望能够获得贵公司的帮助。 - 中国語会話例文集

送信機182は、アンテナ155を通じた送信に向けて得られるアナログ信号を処理する。

发射机 182处理得到的模拟信号以用于通过天线 155的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機480は、アンテナ155による送信に向けてアナログ信号を適切なRF周波数に変換する。

发射机 480将模拟信号转换为适当的 RF频率以供天线 155发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。

我非常想利用至今为止的业务经验来参与贵公司的工作。 - 中国語会話例文集

解凍信号サンプル342aは、アンテナ155を通じた送信に向けて更に処理される。

解压缩的信号样本 342a进一步被处理以用于通过天线 155的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局110A,110Bは、無線通信端末160A,160Bに向けて無線信号RSを送信する。

无线基站 110A、110B向无线通信终端 160A、160B发送无线信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

近頃ではお年寄りに向けた良い技術情報サイトがいくつかある。

最近有很多提供對老人很好的技術情報的網站。 - 中国語会話例文集

信号の送信および受信を直交するように向ける[orthogonally directing transmissions and reception of signals]この方法は、ビーム形成と呼ばれ、基地局での高度な信号処理によって可能にされる。

这一正交地引导信号发射和接收的方法被称为波束形成,并且通过在基站的高CN 10201758935 AA 说 明 书 2/5页级信号处理而变得可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーム形成と呼ばれる、信号の送信および受信を直交するように向けるこの方法は、基地局での高度な信号処理によって可能にされる。

这种正交地引导信号的发射和接收的方法(称为波束形成)通过在基站处的先进信号处理而成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

関心のある特定のWT801に対して向けられたダウンリンク・トラフィック信号1022、例えば、スペクトル拡散OFDM信号は、黒くされている。

下行链路业务信号 1022,例如扩频 OFDM信号用于已经涂黑的所关注的专用 WT 801。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFユニットでは、解凍信号サンプルは、アナログ信号に変換され、送信に向けて処理される。

在 RF单元处,解压缩信号样本被转换为模拟信号并且进行处理以便传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

該上り信号はRE10000で終端され、図11他を用いて後述するように、OLT向けの連続光信号(図11:20000)に変換された後(S223)、OLT10へ到達する(S222)。

该上行信号在 RE10000中终止,并如利用图 11等来后述的那样,在变换为向 OLT的连续光信号 (图 11:20000)之后 (S223),到达 OLT10(S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

後期は日本語文学学科以外の学科の授業も履修し、自分の卒業研究に向けて中国への理解を深めたいと考えています。

后期也选修日语文学以外的课程,在自己的毕业研究中加深对中国的理解。 - 中国語会話例文集

例えば、表示制御部10は、ウィザード形式以外の表示形式で表示する場合であるとして、通常モードへの復帰とともに、本体制御部9にむけて、再開信号RSを発する。

例如,显示控制部 10视为以向导形式以外的显示形式进行显示,向通常模式回归,并向主体控制部 9发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出されたブロックが予期されるブロックの列内にあるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック350に進む。

如果被检测的块在预期的块序列中,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

郷鎮企業が都市に向けて労働者を募集したところ,市内で現在既に1000人余りが応募している.

乡镇企业向城市招工,市内目前已有一千多人应招。 - 白水社 中国語辞典

好ましくは、ポリシー78は、フロー単位でなくパケット/フレーム単位に基づき実現され、これにより、特定のフローに属するパケット/フレームはすべてホップ毎のリンク向けられるか、又はOBPリンクに向けられることになる。

优选地,基于每一流而不是基于每一分组 /帧来实现策略 78,使得属于特定流的分组 /帧全部将被指引到逐跳链路或全部将被指引到 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。

STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の種々の実施形態は、ソースから複数の受信装置に光信号を送るための方法及びシステムに向けられている。

本发明的各个实施例针对用于将光学信号从源传输到多个接收设备的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、部分反射ミラーの各々は、光クロック信号λCLK230の一部の進路を対応する光電子変換器に向ける。

如图 2中所示,每个部分反射镜将光学时钟信号λCLK 230的一部分朝着对应光电子转换器转向。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFユニットは、圧縮サンプルを解凍し、アンテナを通じた送信に向けて解凍サンプルをアナログ信号に変換する。

RF单元对压缩的样本进行解压缩,然后将解压缩的样本转换为模拟信号以便通过天线发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

セットアップメッセージはRUA32Rに関連した電話登録番号(DN)に向けられても良く、DNがRUA32Rに対してのPSIを表す。

Setup消息可送往与 RUA 32R关联的号码簿号码 (DN),其中 DN表示 RUA 32R的 PSI。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明される実施形態は、企業向けの統合型会議セッション用アイデンティティ承認を提供する。

此处描述的实施例提供了会议中集成企业身份授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮信号サンプルは、シリアルデータリンク140を通じた転送に向けてパックされ、フォーマット設定される。

压缩信号样本被打包和格式化以便通过串行数据链路 140传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。

除了工作之外,还参加着向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。 - 中国語会話例文集

多元空間ストリームが、ワイヤレスノード200に対して向けられている場合、それらは、RX空間プロセッサ210によって結合されてもよい。

如果多个空间流去往无线节点 200,则空间流可由RX空间处理器 210组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、シャッター制御部42は、そのような右眼用映像信号DRおよび左眼用映像信号DLの出力タイミングに対応する制御信号CTLを、シャッター眼鏡6へ向けて出力する。

同时,快门控制部分 42将与右眼视频信号DR和左眼视频信号 DL的输出正时相对应的控制信号 CTL输出到快门眼镜 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述のように、同期信号は、すべての受信デバイスに送信される共通信号、または特に受信ノード704に向けられた信号の形態をとることができる。

例如,如上所述,同步信号可采取发送到所有接收设备的公共信号的形式,或者采取明确发到接收节点 704的信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、同期制御部57は、カメラ31a−1に向けて画像データの送信開始時刻を指定する送信開始指示信号を送信し、及び受信メモリ部55に対する復号開始時刻の指定を行う。

然后,同步控制部 57向摄像机 31a-1发送指定用于图像数据的发送开始时刻的发送开始指示信号,并指定相对于接收存储器部 55的解码开始时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、同期制御部57は、カメラ31a−1に向けて画像データの送信開始時刻を指定する送信開始指示信号を送信し、及び受信メモリ部55に対する復号開始時刻の指定を行う。

然后,同步控制部件 57将指定图像数据发送开始时刻的发送开始指示信号发送到相机 31a-1,并且为接收存储器部件 55指定解码开始时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号1106’は、それぞれ信号(1021’、1022’、1024’、1036’、1050’)に対応する、通常のシグナリング1021”、WT801のために明確に向けられた通常のシグナリング1022”、及びビーコン信号1024”、1036”、1050”を含む。

信号 1106’包括普通信号 1021”,普通信号具体直接用于 WT 8011022”,以及用于分别与信号 (1021’、1022’、1024’、1036’、1050’)对应的信标信号 1024”、1036”、1050”。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波路212に結合された各部分反射ミラーは、光イネーブルメント信号λEN1232の一部を対応する光電子変換器に向けて送ることによって光イネーブルメント信号λEN1232の強度を減じる。

耦合到波导 212的每个部分反射镜通过将光学使能信号λEN1 232的一部分转向到对应光电子转换器而减弱光学使能信号λEN1 232的强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアルデータリンクを通じた転送に向けてベースバンド信号サンプルを生成するためのシステムは、OBSAI又はCPRIと適合性を有するもの及び信号サンプルが0Hzを中心とする一般的なBTSの構成を含む。

生成基带信号样本以通过串行数据链路传送的系统包括与 OBSAI或 CPRI以及信号样本的中心频率为 0Hz的普通 BTS的配置相兼容的那些系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信経路に対しては、RRU260−1及び260−2が、それぞれの受信信号サンプルを圧縮し、RP3−01プロトコルに従った転送に向けて信号データを圧縮する。

对于接收路径,RRU 260-1和 260-2对它们各自接收到的信号样本进行压缩,并且对压缩的信号数据进行格式化以便根据 RP3-01协议传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波回路401はキャリア周波数信号を上述のように変調して、結果として得られる変調された光信号938を光受信機990に向けて出射する。

波导回路 402如上所述调制载波频率信号,并且将所得到的已调制光信号 938发射到光接收机 990。 - 中国語 特許翻訳例文集

DROP機能を備えた波長選択スイッチ45は、伝送路ファイバから受信した波長多重光信号に含まれる任意の波長の光信号について、(1)トランスポンダ30に向けてドロップする、(2)ADD機能を備えた波長選択スイッチ45に向けてスルーする、(3)トランスポンダ30に向けてドロップするとともに、ADD機能を備えた波長選択スイッチ45に向けてスルーする、という少なくとも3種類の処理が可能である。

具备 DROP功能的波长选择交换器 45对于从传输通路光纤接收到的波分多路复用光信号中包含的任意波长的光信号,能够进行 (1)朝向转换器 30进行分接,(2)朝向具备 ADD功能的波长选择交换器 45使之通过,(3)朝向转换器 30进行分接,并且朝向具备 ADD功能的波长选择交换器 45使之通过这样的至少 3种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算プラットフォーム18のメモリ22は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能な暗号化エンジン44を更に含む。

计算平台 18的存储器 22另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS