意味 | 例文 |
「さいかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5359件
北海道、九州、四国、沖縄、その他離島にお住まいの方はお電話でご相談下さい。
住在北海道、九州、四国、冲绳以及其他孤岛的人请打电话商谈。 - 中国語会話例文集
振込み情報の開示をご希望の場合は窓口まで直接お越し下さい。
如果希望公开汇款信息的话请直接来柜台窗口。 - 中国語会話例文集
議事録をまとめたら会議の出席者全員にメールで送付してください。
总结了议事录了的话请用邮件发给所有出席会议的人。 - 中国語会話例文集
図案が決定し、制作を開始した後のデザイン大幅変更はご遠慮下さい。
在决定了图案并开始制作了之后请不要对设计进行大的改动。 - 中国語会話例文集
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
已经购买了回收的对象产品的顾客请联系本公司。 - 中国語会話例文集
開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。
开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。 - 中国語会話例文集
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。
现在正在进行清仓大甩卖。请一定要趁此机会购买。 - 中国語会話例文集
今回のトラブルに関連してお心当たりがございましたら何でもお知らせ下さい。
关于这次的事情,如果有线索的话请一定告知我。 - 中国語会話例文集
まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。
由于还没有获得上司的同意,所以目前还不能回答您。 - 中国語会話例文集
正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。
请从正面入口入馆,并到15楼的柜台窗口来。 - 中国語会話例文集
エレベータで28階にお越しの上、フロア内の受付で私をお呼び出し下さい。
请乘坐电梯到28楼,之后到楼层的前台喊我出来。 - 中国語会話例文集
3階までエスカレーターでお進み頂き、そこからエレベータにお乗り下さい。
请乘坐扶手电梯到3楼,然后转乘升降电梯。 - 中国語会話例文集
インターネットビジネスの開始をご検討なら是非当社へご用命下さい。
对进军电子商业进行讨论的话,请一定要来本公司。 - 中国語会話例文集
廃トナーカートリッジの回収も行っています。お気軽にご用命ください。
正在进行废硒鼓的回收。请随意吩咐。 - 中国語会話例文集
取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの直販サービスをご利用下さい。
如果附近没有销售店,请使用网上的直销服务。 - 中国語会話例文集
途中からの参加はできませんので、必ず開始時間までに来て下さい。
因为不能中途参加,所以请务必在开始时间之前来。 - 中国語会話例文集
始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。
为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。 - 中国語会話例文集
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
因为下周夏时制就结束了,请注意不要迟到。 - 中国語会話例文集
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。 - 中国語会話例文集
まだ素案の段階ですが、方針がずれていないかどうかご確認下さい。
虽然现在还只是草案,但请确认一下有没有偏离方针。 - 中国語会話例文集
日本は夏で気温が高いと思いますので、熱中症などにお気を付けください。
因为日本的夏天气温很高,所以请小心中暑。 - 中国語会話例文集
主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。
主办国正在举办作为明年正式奥运会彩排的前奥运会。 - 中国語会話例文集
新商品を開発するにあたり、許容原価方式でコストを算出して下さい。
请在开发新产品时使用許容原価方式计算成本。 - 中国語会話例文集
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
请联系大塚说在一次测试中粘合材料对温度没问题。 - 中国語会話例文集
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典
都会で甘やかされた人間は,小さい村でこんな苦労に耐えることができるか?
在大地方娇嫰惯了的人,在小村庄儿服得下这个苦? - 白水社 中国語辞典
何か意見があればここで出してください,後になって文句を言うのは許さない.
…有什么意见请提在当面,我们不允许找后账。 - 白水社 中国語辞典
人を食う古い制度にさいなまれこのうら若い女性は無残にも命を奪われた.
吃人的旧制度把这个年轻的妇女活生生地折磨死了。 - 白水社 中国語辞典
君がまず音頭を取って歌でも歌い,会場の雰囲気を盛り上げてください.
你先领大家唱唱歌,活跃活跃会场气氛。 - 白水社 中国語辞典
明日の会議は重要なので,参加できる人はできるだけ参加してください.
明天的会很重要,能参加的尽量参加。 - 白水社 中国語辞典
あなたが書店に本を買いに行くのなら,ついでに私にも1冊買って来てください.
你去买书,就便也替我买一本。 - 白水社 中国語辞典
君,町へおかずを買いに行く時,ついでに郵便切手を少し買って来てください.
你上街买菜,就手买几张邮票回来。 - 白水社 中国語辞典
双方にいささか誤解があるので,どうか中に立ってちょっと執りなしてください.
双方有些误解,请你从中疏通疏通。 - 白水社 中国語辞典
今晩会議を開いてこのことを決めるから,君は知らせを待っていなさい.
今天晚上开会就决定这件事,你等着听信吧。 - 白水社 中国語辞典
意見があるならはっきり言いなさい.どうして奥歯に物が挟まったような言い方をするのか?
有意见就说嘛。干吗吞吞吐吐的? - 白水社 中国語辞典
小さい時勉強に精を出さず,後になって後悔してももはや間に合わない.
小时候念书不用功,以后后悔就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
私の工場は断念した,私たちを助けて設備の買い手を捜してください.
我厂下马了,请你帮我们给设备找主儿。 - 白水社 中国語辞典
(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語.
正式语文 - 白水社 中国語辞典
何か食べたい物があればどしどしお買いください,お金は私の方で出しておきますから.
想吃什么只管买,钱我来付。 - 白水社 中国語辞典
図5(a)に示すように、開催状況管理テーブル24には、会議システム100によって実際に開催されている会議(通信会議)に割り当てられた会議IDに、会議に参加中のユーザ(参加者)に関する参加者情報が対応付けて格納される。
如图 5A所示,将与参加会议中的用户 (参加者 )相关的参加者信息,与分配给利用会议系统 100实际召开的会议 (通信会议 )的会议 ID建立对应地存储在召开状况管理表格 24中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような開催状況管理テーブル24によって、会議サーバ1は、開催中の会議において、会議の参加者、各参加者が閲覧中の会議資料等を管理できる。
利用这样的召开状况管理表格 24,会议服务器 1能够在会议召开过程中,对会议的参加者、各参加者阅览中的会议资料等进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、会議の登録者は、会議が開催されるまでにキーワードを会議サーバ1のキーワードDB27に登録すればよく、会議が開催される前であればいつでもキーワードを変更できる。
而且,会议的登记者只要是在会议开始前将关键字登记到会议服务器 1的关键字 DB27中即可,只要是召开会议之前,何时都可以变更关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチビューディスプレイの例は、欧州特許出願公開第0 829 744号明細書、英国特許公開公報第2 390 172号明細書および欧州特許出願公開第1 427 223号明細書に開示されている。
在 EP 0829744、GB 2390172和 EP 1427223中公开了多画面显示器的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始位置最大閾値Smおよび終了位置最大閾値Emはそれぞれ、開始位置変化位相Sth[]および終了位置変化位相Eth[]において、有効な位置が格納されている要素の最大値を格納する。
开始位置最大阈值 Sm和结束位置最大阈值 Em分别存储与存储于开始位置变化相位 Sth[]和结束位置变化相位 Eth[]的阵列元素中的有效相位对应的阈值电平的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、再生開始時刻(In#1)と再生終了時刻(Out#1)とは、この3つのStill Unitの再生期間を指定する情報である。
并且,再生开始时刻 (In#1)和再生结束时刻 (Out#1)是指定这三个 Still Unit的再生期间的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
NACKがWTRU102によって受信される場合、以前のデータブロックは、最大再伝送回数を超えない限り再伝送される。
如果 WTRU 102接收到 NACK,那么只要没有达到最大重传次数,则会重传先前的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方向サービスを提供する際の受信器3の動作は、WO97/23997として公開された我々の国際特許出願に記載されている。
在我们的公开号为WO 97/23997的国际专利申请中描述了提供交互式业务时接收机 3的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。
然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS252では、画像表示を行う表示装置のサイズが、予め設定した閾値サイズ以上のサイズであるか否かを判定する。
在步骤 S252,进行关于用于显示图像的显示设备的尺寸是否大于等于预设的阈值尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、セッション2に最初に割り当てられたリソースはセッション1が再開され、セッション2が保留される時に再利用され得る。
要注意,当恢复会话 1而挂起会话 2时,最初分配给会话 2的资源可再使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |