「さいこうだん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さいこうだんの意味・解説 > さいこうだんに関連した中国語例文


「さいこうだん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2828



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 56 57 次へ>

32. 前記第1の暗号解読鍵を生成することは、一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することを更に備える請求項22に記載の方法。

32.如权利要求 22所述的方法,其特征在于,生成所述第一解密密钥还包括使用单向函数生成所述第一解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような変形例は、最適化のために、前回のふるい分けテーブルに基づく素数判定により候補数が素であると判定された場合、ふるい分けテーブルを更新するためだけに使用されてもよい。

为了最佳目标,可以使用这样的变形,如果基于之前的表的素性检验是有效的,那么只更新一个表。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第1および第2スライドセクションの開放端部がラウンド形態で構成される、請求項2〜5のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。

6.根据权利要求 2所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述第一滑片及所述第二滑片的开放端部为圆形。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1の接続端子の数が前記第2の接続端子の数よりも少ないチューナユニットを接続することを特徴とする請求項2又は請求項3に記載の放送受信装置。

4.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,所述多个第二连接端子连接到在数量上比所述多个第二连接端子少的所述多个第一连接端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告を示す証印は、方法300のブロック302における第1の広告を示す証印に関して記載された任意の証印であり得る。

指示第一广告的标记可以是参照方法 300的框 302处的指示第一广告的标记而描述的标记中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

旅行会社は観光客を誘致し、乗客数の落ち込みで年々深刻な赤字に陥っていたローカル線の救済に重要な役割を果たしてきたのだ。

旅行社招揽游客,对救济因年年旅客减少而陷入严重赤字的地方路线来说起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

10. 第3のサブフレーム中で、前記第1のCCE、または、前記第1のダウンリンクサブフレーム、または、前記第2のダウンリンクサブフレームに関係付けられていない、残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項9記載の方法。

10.根据权利要求 9所述的方法,其进一步包含对第三子帧中的不与所述第一 CCE或所述第一下行链路子帧或所述第二下行链路子帧相关联的剩余下行链路控制信道进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記データ取得処理部は、時系列に並んだ前記変更履歴情報を所定のデータ数で分割し、分割された前記変更履歴情報ごとに前記サーバから前記データを取得する、請求項1に記載の情報処理装置。

7.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,所述数据获取单元将以时间顺序排列的所述改变历史信息分割为预定条数的数据,并且针对经分割的每条改变历史信息从所述服务器获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施形態においては、深度優先探索最尤検出器は、巡回されたノードの数を追跡し、特定の数のノードの巡回後に最終候補がまだ決定されていないときには、現在の最良解が最終候補になり、Kベストスフィア検出器が活性化されて、ノイズレベルが低減されるまで将来のシンボルを検出する。

在又一实施例中,深度优先搜索最大似然检测器跟踪所访问节点的数目,且当在访问指定数目的节点之后仍未确定最终候选者时,当前最佳解变为最终候选者,且激活K-best球形检测器以检测未来的符号,直到噪声水平降低为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によりまた、FECブロックのサイズが変更された場合、FECパケットを再生成する必要なく、第2ネットワークセグメント上の次の誤り訂正用のFECパケットの適切なサブセットを再利用できる。

本发明还实现将 FEC分组的适当子集(proper subset)重新用于第二网络段上的后续纠错而不需要重新生成 FEC分组,即使 FEC块大小被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集


尚、一定間隔の単位とは最大流量帯域は瞬間単位、平均流量帯域は十分な時間とし、平均流量帯域が更新されるごとに平均流量帯域の降順に並べ替える。

另外,所谓一定间隔的单位,在最大流量带宽时为瞬间单位、在平均流量带宽时为充分的时间,每次更新平均流量带宽时,按照平均流量带宽的降序进行排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記判定手段は、信号を受信するための手段と、前記信号から前記条件を導出するための手段と、を備える、請求項12に記載の装置。

15.根据权利要求 12所述的设备,其中所述确定装置包括: 用于接收信号的装置,及用于从所述信号导出所述条件的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の方法により、エンコーダは、利用される混合比及びフレームの符号化パターンの両方の効率を最適化できる。

以下方法允许编码器优化帧编码模式以及利用混合比例的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよび再生するために、UE10を構成する。

媒体播放器应用程序 610将 UE 10配置为检索和播放音频或视听媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。

在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコーダ114の実施構成に関するさらなる詳細については、図3及び図4に関連して以下で説明する。

在下面结合图3-图 4讨论与记录器 114的实现方式有关的其它细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出されたフレームスコアが最大スコアSCmaxまたは基準スコアSCthを上回ると、フレーム置換処理が実行される。

在计算出的帧评分超出最大评分 SCmax或基准评分 SCth时,执行帧置换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55でYESであればステップS59に進み、直前のステップS53で算出されたスコア値によって最大スコア値SCmaxを更新する。

如果步骤 S55中判别为“是”,则进入步骤 S59,根据之前的步骤 S53中计算出的评分值,更新最大评分值 SCmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような手段は、少なくとも部分的には本明細書で教示する対応する構造を使用して実装することもできる。

也可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施所述装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 対称数のダウンリンクリソースおよびアップリンクリソースを処理することをさらに含む請求項12記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其进一步包含处理对称数目个下行链路和上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記変換した出力モダリティを所定の出力キューに経路指定するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。

16.如权利要求 11所述的方法,还包括: 将转译后的输出模态路由至预定的输出队列。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション層データ410は、更に、ヘッダ部401、ブロックナンバー(BlockNo)部402、オペレーションコード部403、サイズ部404、パラメータ部405から構成される。

应用层数据 410包括报头 (Header)部 401和块编号 (BlockNo)部 402、操作代码 (OperationCode)部 403、大小 (Size)部 404以及参数 (Parameter)部 405。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。

在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。 - 中国語 特許翻訳例文集

解凍器125/135は、信号サンプルのシーケンスを解凍して再構成するためにヘッダから同期及び制御情報を抽出する。

解压缩器 125/135从报头提取同步和控制信息,以用于解压缩和重构信号样本序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスするための手段、をさらに備える請求項1に記載の装置。

9.根据权利要求 1所述的设备,其进一步包括用于同时接入所述多个接入网络的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値検出器316、周波数カウンタ318、およびレジスタ324の機能は、後段でより詳細に説明される。

以下将详细讨论阈值检测器 316、频率计数器 318、和寄存器 324的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信切断制御処理の詳細については後述するが、この処理は、リンク制御部205において行なわれる。

在链路控制单元 205中执行通信断开控制处理,并且稍后将说明该处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第2のリンクのパイロット干渉を除去すること、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的导频干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記第2のリンクの制御チャネル干渉を除去すること、をさらに含む請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的控制信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記第2のリンクのトラヒックチャネル干渉を除去すること、をさらに含む請求項1に記載の方法。

14.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的业务信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9(a)のように、クライマックスシーンから前後複数枚の画像について、変更度Pを最大にしてもよい。

例如,如图 9A所示,也可以对于从高潮场景起前后多张图像将变更度 P设为最大。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 被写体にパターンを投影するパターン投影手段をさらに備える、ことを特徴とする請求項1に記載の撮像装置。

2.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1の実施の形態におけるコンテンツ再生システム10のシステム構成例を示す図である。

图 1是示出本发明第一实施例中的内容再现系统的系统配置例子的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の第1の実施の形態におけるコンテンツ再生システム10のシステム構成例を示す図である。

图 1是示出本发明第一实施例的内容再现系统 10的系统配置例子的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル選択が完了される後に、DVB−Hマルチメディア・プロセッサ・デコーダは、選択TVチャネルに従って再構成されてもよい(855)。

在频道选择完成之后,可根据选定 TV频道重新配置 DVB-H多媒体处理器解码器 (855)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明された諸方法の間で選択する場合、種々の考慮が勘定に入れられることが出来る。

当在本文所述的方法之间选择时可考虑各种考虑因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項6に記載の方法。

8.如权利要求 6所述的方法,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項14に記載のシステム。

16.如权利要求 14所述的系统,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。

在开拓新顾客的时候,应该考虑销售通路冲突的问题。 - 中国語会話例文集

先生のおかげで、福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。

多亏了老师,我能进入福冈国际大学学习韩语真的太好了。 - 中国語会話例文集

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。

对于最近贵公司的收益没有进展的问题,能够帮忙是我的荣幸。 - 中国語会話例文集

参照によりその開示が本明細書に組み込まれる、2007年11月15日に出願された、同出願人による米国特許出願公開第2008/0139881号明細書に記載されているように、無線送信機が搭載されている無線内視鏡の使用が知られている。

如 2007年 11月 15日提交的、共同拥有的美国专利公开 No.2008/0139881(通过引用将其公开合并于此)所记载的,使用安装有无线发射器的无线内视镜是公知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、ステップ73の間、第1と第3の画像は、時間的にシーケンシャルな方法で、すなわち、第1画像に続いて第3画像などのように、連続して交互に表示装置上に表示される。

最后,在步骤 73,以时间顺序方式在显示装置上显示第一与第三图像,也就是说连续地的并且交替地显示跟随有第三图像的第一图像等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 第1のダウンリンクサブフレーム中で、第1のCCEに関係付けられていない残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項1記載の方法。

8.根据权利要求1所述的方法,其进一步包含对第一下行链路子帧中的不与第一CCE相关联的剩余下行链路控制信道进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図7および図8で表される構成要素および機能ならびに本明細書で説明する他の構成要素および機能は任意の好適な手段を使用して実装できる。

此外,图 7及图 8所表示的组件及功能以及本文所述的其它组件及功能可使用任何适当装置来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 評価手段(8)は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テストの機能として、テスト結果ベクトル(E)を提供するように構成されることを特徴とする請求項9記載のテスト装置。

14.根据权利要求 9所述的测试设备,其特征在于,所述评估装置 (8)被设立为提供测试结果矢量 (E)作为连续实现的所述通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 第1の暗号化されたデータ及び対応する第1のランダマイザを受信することは、前記第1の装置から前記第1の暗号化されたデータ、前記対応する第1のランダマイザ及び前記装置識別子を受信することを更に備える請求項28に記載の方法。

29.如权利要求 28所述的方法,其特征在于,接收第一经加密数据和相对应的第一随机化发生器还包括从所述第一设备接收所述第一经加密数据、所述相对应的第一随机化发生器和所述设备标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記トランスポンダは、応答時間の測定のために前記トランスポンダから受信される第1のコマンドに応答して第1の乱数を前記リーダへ送信するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。

12.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1),用于响应于从应答器 (440)接收的第一命令 (RAC1)的响应时间测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記トランスポンダは、前記トランスポンダと前記リーダとの間の通信のタイミング、特に速度を示す情報と一緒に通信メッセージを前記リーダへ送信するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。

20.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送通信消息连同指示了应答器(440)和读取器(420)之间的通信的定时的信息,所述信息具体指示了速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS