意味 | 例文 |
「さいしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22213件
その他、ご意見やご感想などがございましたら、遠慮なくご連絡下さい。
如果您还有其他意见和想法的话,请随时联系我。 - 中国語会話例文集
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。
关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。 - 中国語会話例文集
商品がすでに発送済みの場合はキャンセルできませんのでご了承ください。
如果已经发货了的话就不能取消,请您谅解。 - 中国語会話例文集
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。 - 中国語会話例文集
書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。
请在签名栏内盖章的同时签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集
製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下さい。
由于使用本产品而感到身体不适的客人请先去医生那里就诊。 - 中国語会話例文集
当日参加するメンバーについては添付ファイルから確認してください。
请在我发给你的文件里确认当天参加的人员。 - 中国語会話例文集
過酷な状況が続いているから、安全と健康に十分注意をしてください。
因为残酷的状况还会持续,所以请注意安全和健康。 - 中国語会話例文集
君,急いで持って行ってあげなさい,彼女は(読もうと新聞を待っている→)新聞を早く読みたがっているよ.
你赶快送去吧,她等着报看。 - 白水社 中国語辞典
指は既に感染している!まるで小さいニンジンのように腫れ上がっている.
手指已经感染了!肿得像个小红萝卜似的。 - 白水社 中国語辞典
(会議・集会などで)混乱が起きないようにちょっと取り締まってくださいませんか.
请你帮我维持一下儿秩序。 - 白水社 中国語辞典
父さんはかんかんになっている最中だから,この件は後にしよう.
爸爸正在气头上,这件事以后再说吧。 - 白水社 中国語辞典
上級人民法院は下級人民法院に再審するよう指令する.
上级人民法院指令下级人民法院再审。 - 白水社 中国語辞典
3. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのシンボルよりも小さい継続時間を有する請求項2に記載の無線通信装置。
3.如权利要求 2所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个码元的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU41は、ステップS189において、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要求するコマンド(以下、再生再開要求コマンドともいう)を、ネットワークI/F44から、レコーダ11に送信する。
此外,在步骤 S189,CPU 41将请求重新开始记录内容 (对于该记录内容,刚刚在之前停止了再现 )的再现的命令 (在下文中,称为重新开始再现请求命令 )从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、802は、その再生シーンの開始位置、803は、その再生シーンの終了位置である。
另外,802是该再现场景的开始位置,803是该再现场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1602は、その再生シーンの開始位置、1603は、その再生シーンの終了位置である。
另外,1602是该再现场景的开始位置,1603是该再现场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際、本発明は、以下に記載していない様々な態様を包含し得る。
实际上,本发明可以包括以下并未阐述的多个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷を再開する場合、中央制御部207は、処理をS1201に戻して印刷処理を再開する。
在恢复打印的情况下,中央控制器 207使处理返回至步骤 S1201以恢复打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本明細書に記載の概念の使用の一実施形態30を示す。
图 3所示是使用本文中所讨论的概念的一个实施方式 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下のクレジットカード情報を入力し、「注文確認」をクリックしてください。
请填写下面的信用卡的信息,然后点击“确认订单”。 - 中国語会話例文集
ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。
关于购买如果有什么想商量的地方的话请不用客气到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集
皆様本日は此れにて就寝致します、何方様もおやすみなさいませ。
今天大家就要睡觉了,希望每个人都能睡得好。 - 中国語会話例文集
作業の日にちと時間が確定したら、その日程を連絡して下さい。
工作的天数和时间确定了的话,请把那个日程告诉我。 - 中国語会話例文集
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
已经催促了很多次了,但是现在还没有还钱。 - 中国語会話例文集
契約の更新に必要な書類のリストをまとめましたので、ご覧下さい。
我总结了契约更新所需要的文件列表,请看。 - 中国語会話例文集
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。 - 中国語会話例文集
議事録をまとめたら会議の出席者全員にメールで送付してください。
总结了议事录了的话请用邮件发给所有出席会议的人。 - 中国語会話例文集
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
因为如果有人迟到就不能开始会议,所以请不要迟到。 - 中国語会話例文集
この印が製品の中央にくるように取付板を固定してください。
为了能让这个印记印在产品的中央,请固定好印板。 - 中国語会話例文集
私の部隊はあなたの指揮下に入ったので,どうぞ存分に動かしてください.
我的部队归你指挥,请任意调遣。 - 白水社 中国語辞典
後で彼が清算を求めるということをしないように,目の前で彼と清算しておいてください.
请你当面与他结算清楚,免得他找后账。 - 白水社 中国語辞典
その年,風采も文才も盛りのケネディがアメリカ大統領に就任したばかりであった.
那一年,风华正茂的肯尼迪刚刚就任美国总统。 - 白水社 中国語辞典
(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます.
您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと席を外してくださいませんか,ちょっと彼と内密に話したいことがありますので.
请你先退一下,我跟他有几句私房话要说。 - 白水社 中国語辞典
『淮南子』の記載は基本的に先秦諸子の材料をそのまま踏襲採用した.
《淮南子》的记载基本上袭取先秦诸子的资料。 - 白水社 中国語辞典
今日は私がおもてなしする方で,皆さんはお客様です,すべて私にお任せください.
今天我是主,你们是客,一切负担由我负责。 - 白水社 中国語辞典
もしリストにない物があった場合には所定の場所に返却してください。
如果发现列表中没有的东西的情况,请返还到指定场所。 - 中国語会話例文集
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に返却してください。
如果发现列表内没有的物品的情况下,请退还到指定场所。 - 中国語会話例文集
私たちの会社をあなたの会社の沖縄支店としてご利用ください。
请把我们公司当做你们公司在冲绳的分店。 - 中国語会話例文集
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。 - 中国語会話例文集
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。
进了豪华装订版。如果有兴趣的话欢迎垂询。 - 中国語会話例文集
商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。
如果商品送到了的话,请先确认内容是否有不足。 - 中国語会話例文集
始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。
为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。 - 中国語会話例文集
古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位.
县尉 - 白水社 中国語辞典
乗算の結果が所定の最大閾値より大きいか、または所定の最小値より小さい場合、閾値は所定の最大また最小値に各々設定される。
如果乘法的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)PUCIアプリケーションテスティングの詳細結果
(3)PUCI应用测试的详细结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
明日貴方に最新の扇風機買います。
明天给你买最新的电风扇。 - 中国語会話例文集
あなたが持っているその書類は最新版ですか?
你有的那个文件是最新版的吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |