「さいすん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さいすんの意味・解説 > さいすんに関連した中国語例文


「さいすん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19013



<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 380 381 次へ>

この例および以下の例では、トラヒックの量がビットレートとして記述されるが、トラヒックの量を測定および指定するのに他の量が判定されてもよい。

在该示例和以下示例中,将业务的量描述为比特率,然而,可以确定其他量来测量和指定业务的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通常の負荷状態(すなわち、50,000の作業キューサイズ)下(under)で第1の閾値が決して超えられないように、第1の閾値が選択されてもよい。

例如,第一阈值的选择可以使得在正常的负载情况下 (即,工作队列大小为 50,000)其永远不会被超过。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態においては、アクティブな書き起こし要求を終了させるために第2のボタン(示されていない)をモバイルデバイス上に含めることができる。

在一替换性实施例中,可在移动设备上包括第二按钮 (未示出 )以用于终止活跃的转录请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部532は、特定したソースパケット番号により識別されるソースパケットが記録されている記録媒体上のアドレスを読み出し開始アドレスとして設定する。

另外,控制单元 532还将记录介质上由所确定的源分组号所标识的源分组被记录到的地址设置为读取开始地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部532は、特定したソースパケット番号により識別されるソースパケットが記録されている記録媒体上のアドレスを読み出し開始アドレスとして設定する。

另外,控制单元532将记录介质上由所确定出的源分组号所标识的源分组被记载到的地址确定为读取开始地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS112において、制御部532は、BDから読み出され、供給されたストリームのデータからバッファコントロール情報を読み出し、パラメータをMVCデコーダ533に設定する。

在步骤 S112中,控制单元 532从自 BD读取并提供来的流的数据中读取缓冲器控制信息,并向 MVC解码器 533设置参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、画像表示領域10aを構成するマトリクス状に形成された複数の画素の各々には、画素電極9a及びTFT30が形成されている。

图 3中,在构成图像显示区域 10a的矩阵状形成的多个像素中分别形成像素电极9a及 TFT30。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ309が、B515の中で、NACKタイプ1通知がレシーバ307によって提供されなかったことを決定する場合、そのときにはNACKタイプ2通知は、レシーバ307によって提供されていることができる。

如果发射器 309在 B515中确定 NACK类型 1通知未由接收器 307提供,则 NACK类型 2通知可能已由接收器 307提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、本発明の実施形態によるユーザ装置のクラスターサイズが、LTEリリース8で規定されたリソースブロックサイズの整数倍に等しいためである。

这是因为根据本发明实施例的用户设备的集群大小等于 LTE 版本 8中所定义的多个资源块大小的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

416bに示すように、移動機器は、ネットワーク生成されたIIDのどれかが、ローカルに生成されたIIDのどれかと競合するか否かを判定することができる。

如 416b处所示,移动设备可以确定任何网络生成的 IID是否与任何本地生成的IID相冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下に述べる目的のために、マスタ装置は最初に構成モード(参照符号803により表される)に入り、スレーブ装置に対しこの構成モードを特定する。

主设备首先进入配置模式 (如由附图标记803所示 ),并为了将于下文描述的目的而将此标识给从设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この追跡は、飛行機8a〜eの位置に動的に適応させられる(複素)アンテナ重みを使用して飛行機固有の適応ビーム6a〜c、7a〜cを生成することによって実行されることが可能である。

跟踪可以通过使用(复 )天线加权产生飞机专用自适应波束 6a-6c、7a-7c来执行,所述波束 6a-6c、7a-7c动态地适应飞机 8a-8e的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、複数のフィルタ204のうちの各フィルタの量子化されたフィルタ係数は、約0から約2のn乗までの範囲内となるようにクリップされる。

在特定实施例中,将多个滤波程序 204中的滤波程序中的每一者的经量化滤波系数限于约 0到约 2自乘 n次幂的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、これらのサービスに対しては再送タイムアウト時間の最小値(RTO_MIN)を短い値に設定することで、タイムアウトによる再送を早期に行うことができる。

因此,通过对这些服务将重发超时时间的最小值 (RTO_MIN)设定为短的值,能够快速进行基于超时的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば1画像当たり10MB等の大容量のRawデータ205が処理される場合でも、PC100のCPU101やRAM103等の処理リソースに対する負荷が軽減され、一定の処理速度の向上が図られる。

因此,例如,即使在对每幅图像具有例如 10MB的大尺寸的原始数据 205进行处理的情况下,减轻了诸如 PC 100的 CPU 101和 RAM 103的处理资源上的负担,并且稳定地改善了处理速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加してJPEGファイルを作成し、作成したJPEGファイルを、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、画像合成部160は、画像処理部150から出力された合成対象画像が、当てはめるべき画素範囲に配置されるように、各合成対象画像を合成する。

具体地,图像合成单元 160合成所述合成目标图像,使得从图像处理单元 150输出的合成目标图像被布置到要施加的像素范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図8(b)に示す例では、撮像部130により生成される撮像画像343の解像度(640画素×480画素)を十分に活かして合成画像を生成することができる。

此外,在图 8B所示的示例中,可通过充分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像素×480像素 )来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】パノラマ画像(3Dパノラマ画像)の撮影処理において撮影される画像と左目用画像および右目用画像の短冊の設定例について説明する図である。

图 6是图示在拍摄全景图像 (3D全景图像 )的处理中拍摄的图像和为左眼图像和右眼图像设置条 (strip)的示例性处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図4のTS1ないしTS4において、各TSで共通となる共通パケットが存在する場合、図5に示すように、その共通パケットがCommon PLPとして抜き出され、抜き出された共通パケットは、Nullパケットに置き換えられる。

具体地说,如果图 4的 TS TS1-TS4包含一个公共分组,那么该公共分组被提取为公共 PLP,如图 5中所示,提取的公共分组被空分组替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS18において解決法がないと判別された場合(ステップS18、No)には、制御部4は、表示部10に表示されている表示画像20上に、解決法がない旨を表示する(ステップS20)。

另一方面,在步骤 S18中判断为没有解决方法时 (步骤 S18、否 ),控制部 4在显示于显示部 10的显示图像 20上,显示没有解决方法的信息 (步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、情報および信号は、さまざまな異なる技術および技法のうちの何れかを用いて表されうることを理解するであろう。

所属领域的技术人员将理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、ハッシュ値生成部212も、暗号化されたファイルと、当該ファイルに付加されているユーザ情報とからハッシュ値を生成する。

在这种情况下,哈希值生成部212也根据加密文件和附加给该文件中的用户信息来生成哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例において、周知の構造およびデバイスは、ここに提示される例示的な実施形態の新規性を曖昧にすることを回避するために、ブロック図の形態で示されている。

在一些情况下,以框图形式展示众所周知的结构及装置以避免使本文中所呈现的示范性实施例的新颖性模糊不清。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ・モジュール202は、バッファ・モジュール208にバッファされたデータの量を示す情報を生成するように構成されたBSR生成モジュール204を含みうる。

控制器模块 202可包括 BSR产生模块 204,所述 BSR产生模块 204经配置以产生指示所述缓冲器模块 208中的所缓冲数据的量的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、映像撮影部12が装置の画像を撮影すると、タッチスクリーン14は、表示された装置のデータファイルと同様に装置の実態またはリアルタイム画像を表示してもよい。

例如,如果摄像单元 12拍摄到设备的图像,则触摸屏 14可以显示设备的真实或实时图像以及所显示的设备的数据文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正透かし画像110は、同図Eに示すように、「中央」に文字サイズ「大」の透かし文字を有する透かし画像100aに、さらに、「左上」に文字サイズ「標準」の追加透かし文字を加入した画像である。

修正水印图像 110是如该图 E所示那样,对在“中央”具有字符尺寸为“大”的水印字符的水印图像 100a进一步地在“左上”加入了字符尺寸为“标准”的添加水印字符而成的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】パノラマ画像(3Dパノラマ画像)の撮影処理において撮影される画像と左目用画像および右目用画像の短冊の設定例について説明する図である。

图 6是图示在拍摄全景图像 (3D全景图像 )的处理中拍摄的图像以及设置用于左眼图像和右眼图像的条的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、情報および信号は、さまざまな異なる技術および技法のうちの何れかを用いて表されうることを理解するであろう。

所属领域的技术人员将理解,可使用多种不同技术及技艺中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図6Dに示すように、ある実施形態では、目標特定ラウドネス623はプロセスまたはデバイス全体の外部のソースによって提供される。

此外,如图 6D所示,在一些实施例中,目标特性响度 623由总体处理或设备外部的源提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

キューサイズ452は、メールゲートウェイ106が確保したいキューサイズであり、データストアサーバ107がキューデータ321のキューサイズ323へ反映する。

队列长度 452是邮件网关 106要确保的队列长度,由数据存储服务器107反映到队列数据321的队列长度323。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態では、PC100がユーザによって社内で使用される場合と、家の中などの社外で使用される場合とを想定して説明する。

如图 1所示,在本实施例中,将通过假定 PC100在办公室中被用户使用的情形和在办公室外诸如在家中 PC100被用户使用的情形来做出描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の領域の中の第3の領域には、ユーザにより機能が選択された後に、制御対象装置による処理を要求する情報が表示されるように構成することができる。

在多个区域中的第三区域中,能够在用户选择了功能之后,显示请求控制对象装置进行的处理的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。

这样,本实施方式涉及的图像形成装置 100具备触摸面板显示器 130作为主要的操作器件,并且具备由硬件键及显示灯构成的显示操作部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば付加画像270は印刷ジョブ内で一回作成するなら、付加画像生成のフローは1回の実行でよく、毎ページ実行される必要はない。

这是因为在打印作业中附加图像270的生成只需要执行一次,而不是每页都需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス600は、主なディスプレイ、ピクチャ・イン・ピクチャのための補助的なディスプレイ、及び同時記録のための複数のストリームを含む、各ユーザへの複数のサービスをサポートするように構成される。

移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態によると、MSO20は、FECブロック50から行FECパケット54を取り除き、または脱落させ、列FECパケット54を再利用して、図11に示すFECブロック92を作成する。

根据本发明的一个实施例,MSO 20可以从 FEC块 50中删除(prune)或丢弃行 FEC分组 54,并且重新使用列 FEC分组 54来创建图 11中所示的 FEC块 92。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の図示されたUI例300は、3つのPCSタブ例(すなわちPCS_1 312、PCS_2 314、およびPCS_3 316)を示す一方、任意の数またはタイプのPCSが第2レベル階層表示310の1つ以上のタブによって表示され得る。

虽然图 3的示例性 UI 300示出了三个示例性 PCS标签 (即 PCS_1312、PCS_2 314和 PCS_3 316),但是次要级等级表示 310的一个或多个标签可以表示任意数目和 /或任意类型的 PCS。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の図示されたUI例300は、3つのモジュール例(すなわちModule_A 320、Module_B 322、およびModule_C 324)を示す一方、任意の数のモジュールが第3レベル階層表示318の1つ以上のタブによって表示され得る。

虽然图 3所示的示例性 UI 300示出了三个示例性模块 (即 Module_A 320、Module_B 322和 Module_C 324),但是第三级层次表示 318的一个或多个标签可以表示任意数目的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、10個の数字キー22のそれぞれに当該数字キーに表記された数字および表記されたアルファベット(大文字および小文字の双方を含む)の一字を割り当てている。

具体而言,在 10个数字键 22上分别分配该数字键所标明的数字以及所标明的字母 (包含大写字母以及小写字母双方 )的单字。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。

这样,本实施方式的图像形成装置 100具备触摸面板显示器 130作为主操作器件,并且具备由硬件键以及显示灯构成的显示操作部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)CPU106は、使用者によってパノラマ撮影によって得られたMPファイル内の個別画像データが印刷対象として指定された場合には、個別画像データをStitchingして1枚のパノラマ画像を生成する。

(1)CPU106在使用者将通过全景拍摄获得的 MP文件内的独立图像数据作为印刷对象指定时,将独立图像数据缝合,生成一幅全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPU106は、使用者によってパノラマ撮影によって得られたMPファイル内の個別画像データが印刷対象として指定された場合には、個別画像データをStitchingして1枚のパノラマ画像を生成する。

即,CPU106在使用者将通过全景拍摄获得的 MP文件内的独立图像数据作为印刷对象指定时,缝合独立图像数据,生成一幅全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】視差ベクトルとして、画像内の複数位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。

图 32包括描述将在图像中的多个位置处检测到的视差矢量之中与其重叠位置对应的视差矢量用作视差矢量的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画像と元の画像を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画像を生成することができる。

在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】視差ベクトルとして、画像内の複数位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。

图 32是图示在图像内的多个位置中检测到的视差矢量中的那个视差矢量的图,对应于其叠加位置的视差矢量用作视差矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明において、例えば、視差情報セットには、所定数の視差情報が属する画面領域を示す情報が付加される、ようにしてもよい。

对于本发明,例如,可以将指示预定数量的组的视差信息组所属的屏幕区域的信息应用于视差信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図68】視差ベクトルとして、画像内の複数位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。

图 68是用于描述在图像内的多个位置处检测到的视差矢量,与其重叠位置对应的视差矢量用作视差矢量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図69】視差ベクトルとして、画像内の複数位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。

图 69是用于描述在图像内的多个位置处检测到的视差矢量,与其重叠位置对应的视差矢量用作视差矢量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。

这样,本实施方式的图像形成装置 100具备作为主操作设备的触摸面板显示器130,还具备由硬件按键及显示灯构成的显示操作部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 380 381 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS