意味 | 例文 |
「さいつとし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1746件
つまり安定回転可能状態として処理するのは、特定の機器としての上記雲台10に装着された場合に限られない。
即,稳定旋转状态不限制到具体的设备安装在横摇 /纵摇云台 10上的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の一実施形態では、第2のPATHメッセージで指定された帯域幅要件は、第1のPATHメッセージで指定されたそれと同一である。
在一个特定实施方式中,第二 PATH消息中所规定的带宽要求与第一 PATH消息中所规定的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つの方法は、図4に、垂直線400により図示されるように、決定されたHF値について単一のHFしきい値400を決定することである。
一种方式是对于如图 4所示的所确定的 HF值用垂直线 400确定单个 HF门限值 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のような患者は、使用前に医者や薬剤師に問い合わせてください。
接下来这种患者,请在使用前向医生或药剂师咨询。 - 中国語会話例文集
次のテストを行うためには、御社のITスタッフに手順を確認してください。
为进行下一次操作测试,请向贵社的IT员工确认顺序。 - 中国語会話例文集
例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。
例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてキャプション文字列「望遠レンズ」に対するキャプション識別子と同一のキャプション識別子が付与された透明枠2305〜2307が検索結果としてヒットし、強調表示される。
然后,找到附着了与说明字符串“远距镜头”相同的说明标识符的透明框 2305至 2307作为搜索结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
オブジェクト検索アプリケーションは電子文書600内から、検索語句と一致するメタデータのキャプション識別子609を検出し、さらに、これと同一の識別子608が付与されたグラフィックス記述606を検出する。
对象搜索应用检测与搜索单词匹配的元数据的说明标识符 609,并且进一步从电子文档 600检测添加与说明标识符 609相同的标识符 608的图形描述 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、配信システム100は、いつそれが広告をブロードキャストするように利用可能になるかによって、検索スケジュールを判定し得る。
例如,分发系统 100可以根据其何时可用于对广告进行广播,来确定获取调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,取得処理の実行要件の判断は,ジョブの印刷が決定した後であればいつでもよい。
并且,取得处理的执行要件的判断只要是确定打印任务的处理后即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すれば、単一キャリア(SC−FDMA)方法と、エンハンスト単一キャリア(E−SC−FDMA)方法と、従来のマルチキャリア周波数分割(OFDMA)方法との間のキュービックメトリック比較が示されている。
关于图 6,示出了单载波(SC-FDMA)、增强型单载波(E-SC-FDMA)和传统的多载波频分(OFDMA)方法之间的立方度量的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
多数のアクセスポイント302および移動機304がシステム300に含まれ得るが、認識されるように、簡略化のために、単一の移動機304と通信している単一のアクセスポイント302が図示されている。
虽然在系统 300中能够包括多个接入点 302和移动设备 304,但是应当意识到,为简明起见,仅示出与单个移动设备 304进行通信的单个接入点 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は知っている事が多く,どんな問題でも彼を問い詰めて返事できないようにさせられない.
他知道的事很多,什么问题也问不住他。 - 白水社 中国語辞典
1つの観点では、メッセージが、キーの一部として宛先アドレスとともにスクランブルされているとき、非排他的多重化配列は、時として、より動的であることもあるので、分析するのが難しいかもしれない。
一方面,当用目的地址作为密钥的一部分来加扰消息时,非排他复用星座有时可能更加动态并且难以分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 各送信機は、単一の最終信号の生成に寄与する同一の信号として、データ信号とともに前記ウォータマークシンボルを送信する、請求項1に記載の方法。
5.按照权利要求 1的方法,其中每个发射机将水印码元与数据信号一起发送 (CPW,111,411),作为促成单个最终信号的生成的相同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ1および2 704a、704bの拡散信号s1(nTC)、s2(nTC)はそれぞれ、708にて加算され、単一ADC710を通してデジタル化される。
天线 1704a和天线 2704b的扩展信号 s1(nTc)、s2(nTc)分别在 708处添加且经由单一 ADC 710被数字化。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一の通信セッションにおいて、このメディア・フローは取り出され、さらに、他のデバイスに送信されてもよい。
可在单个通信会话内检索媒体流或将其传送到又一装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CCKを用いるIEEE802.11bのように、最初に導入されたWLAN技術でさえ、単一搬送波技術を採用した。
甚至首先介绍的 WLAN技术使用单载波技术,诸如使用 CCK的 IEEE802.11b。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令変換器259Pは、さらに、撚り線対通信線10Pを介してホームオートメーションシステムのディストリビュータ60M(図9Aおよび9Cに示される)と通信プロトコルを交換し、この撚り線対通信線10Pは、また、命令変換器259Pを動作させるためのDC電力を供給する。
命令转换器 259P还经由双绞通信线 10P与家庭自动化系统配电器 60M(图 9A和 9C中所示)交换通信协议,所述双绞通信线 10P还馈送用于操作命令转换器 259P的 DC电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。
较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施例によれば、企業内通信機器108と企業外通信機器156(即ち、企業に登録されていない通信デバイス、又は登録された企業のユーザが使用しない通信デバイス)との間の通信は、ユーザ・プリファレンス・テーブル120を介して実行される。
根据本发明的至少一些实施例,企业通信设备 108和非企业通信设备 156(即,没有向企业注册的通信设备或者没有正被已注册的企业用户使用的通信设备 )之间的通信可以通过一个或多个网络边界设备 136来促使。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では単一のプロセッサ、例えばコンピュータとして図示したが、プロセッサ302は1つまたは複数のプロセッサ、例えばコンピュータとして実装できることを理解されたい。
虽然在图 3的实施例中展示为单个处理器 (例如计算机 ),但应了解,处理器 302可实施为一个或一个以上处理器 (例如计算机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の実施形態では単一のプロセッサ、例えばコンピュータとして図示したが、プロセッサ602を1つまたは複数のプロセッサ、例えばコンピュータとして実装できることを理解されたい。
虽然在图 6的实施例中展示为单个处理器 (例如计算机 ),但应了解,处理器 602可实施为一个或一个以上处理器 (例如计算机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図は、図1に示されるような原理と同一の原理を示しているが、ここでは、この原理は、RVS2内のAR群に適用される。
该图示出了与图 1所示的原理相同的原理,但是这里,该原理应用于 RVS 2中的 AR。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項7又は8に記載の通信装置であって、前記第1通信部は、前記外部装置と有線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
7.一种通信装置,其特征在于,具备: - 中国語 特許翻訳例文集
IDRストリームはいつでも受信されてよく、あるいは継続的に受信されてもよく、例えば、現在再生するビデオストリームのためのIDRフレームを含むIDRストリームからの物理層ブロックを単に受信する。
可以始终接收 IDR流,或者可以间歇性地接收 IDR流,例如,仅从包含用于当前播放的视频流的 IDR帧的 IDR流接收物理层块。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの設計では、UEは、例えば、図6Aに示されるように、基本系列の単一の循環シフトを使用して、単一の参照信号を送信することができる。
在一个设计中,例如,如图 6A所示,UE可以使用基序列的单个循环移位来发送单个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1通信装置100は、基板102上に、ミリ波帯送信に対応した半導体チップ103と伝送路結合部108が搭載されている。
准备好用于毫米波波导发送的半导体芯片 103和发送线耦合部分 108安装在第一通信设备 100的板 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2通信装置200は、基板202上に、ミリ波帯受信に対応した半導体チップ203と伝送路結合部208が搭載されている。
准备好用于毫米波波段接收的半导体芯片 203和发送线耦合部分 208安装在第二通信设备 200的板 202上。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合、通常の被写体を撮像するときのAF評価値に比べて、AF評価値に明確なピークが現れず、全体として緩やかに変化する(最大値と最小値との差が小さい)AF評価値が生成される。
注意,当拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时,与在拍摄正常被摄体时所获得的 AF评价值相比,所生成的 AF评价值没有明显的峰值,并且整体缓慢变化 (最大值和最小值之间的差小 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報シンク104及び106の各々は、情報ソース102から受信した同期信号と定義されたパラメータとを使用して、情報ソース102から受信した情報をいつ処理すべきかを判断する。
信息宿 104和 106使用从信息源 102接收的同步信号和一定义的参数来确定何时处理从信息源 102接收的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1イーサネットコントローラ35−2と第2イーサネットコントローラ35−8は、イーサネット通信の全般を制御する制御器で、第1通信ポート35−3及び第2通信ポート35−9にそれぞれ対応してイーサネット通信方式によって通信が行われるように制御する。
第一以太网控制器 35-2和第二以太网控制器 35-8负责控制整体的以太网通信,并且允许根据以太网通信方式对应于第一通信端口 35-3和第二通信端口 35-9而分别进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
MISOに関しては、局310は、選択されたアンテナに関して複数のアンテナ要素を介して単一のデータストリームを送信することができる。
对于 MISO,站 310可以经由所选天线的多个天线单元来发送单一数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図17Aから17Fに示したテーブルにおいて、QP_MBがQP_MB_TABLE[0]に等しい場合、単一のビットが使用され、信号で送られる。
例如,在图 17A到 17F中所示的表中,使用单个比特来发信号表示 QP_MB是否等于QP_MB_TABLE[0]。 - 中国語 特許翻訳例文集
広帯域信号は、直交周波数分割多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。
宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形が、アップリンクで使用されうる。
例如,可以在上行链路上使用单载波频分多址 (SC-FDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
4月13日の19時30分から、4名で、適当なお店を予約しておいて下さい。
从4月13日的19点30分开始,四位,请随便预约一家店。 - 中国語会話例文集
いったんコールアクティブアニメーションルーチンが実行されると、プロセッサは、いつ音声コールセッションが修了するかを決定するために音声コールセッションステータスを監視し続けることができる(ステップ155)。
一旦已执行呼叫作用中动画例程,处理器便可继续监视话音呼叫会话状态以便确定话音呼叫会话何时结束,步骤 155。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージングシステム18は煙62を認識することができるので、その後、1秒若しくは2秒ごとに又は時間インターバルが設定されたときはいつでも、当該システムが煙62がもはや形成されていないと特定するまで設定インターバルで画像記録を保持することができる。
因为它能够确认烟雾 62,成像系统 18而后能够以设定间隔保持图像记录,例如每一秒或两秒,或设定任意时间间隔,直到系统识别到烟雾 62不再形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声通信にIPを使うことは、しかしいくつかの課題があり、特に、移動体通信においてVOIPが動作するパケット交換(PS)ベアラはいつでも利用可能ではない。
但是,将 IP用于语音通信出现一些难题,特别是在其中基于 IP的语音 (VoIP)使能分组交换 (PS)承载可能不始终可用的移动社区 (mobile community)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、例えば、マクロブロック全体が空間領域で符号化された場合には、このことは単一のフラグ等によって表すことができる。
因此,如果例如整个宏块在空间域中编码,则这可由单个标记等表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、MAPプリアンブル122は、LS3セグメントがLS4セグメントの代わりに使用されることを除いてビーコンプリアンブル102と同一である。
如图 1所示,MAP前导符 122与信标前导符 102相同,不同之处在于使用 LS3段而不是 LS4段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲーム理論のゲームにおいては単一の純粋戦略をとることが最善の策であることは概してまれである。
对于博弈论中的博弈采取单一的单纯战略是最好的策略这种事大概很少见。 - 中国語会話例文集
WAN最適化装置は一般に暗号化ファイルを扱うことができないので、WAN最適化装置は、データが暗号化されて送信されていないときにはいつでも、クライアントとサーバーとの間における一般的なデータまたはファイルのアクセスに用いることができる。
因为 WAN优化器通常不能够处理加密文件,所以只要数据未进行加密传输,WAN优化器就可以被用于在客户机和服务器之间的一般数据或文件访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号は、単一周波数を含んでもよく、監視、制御、等化、連続性(continuity)、同期化などのための通信システムを介して送信される。
参考信号可以包括单个频率,并通过通信系统而被发送以用于监视、控制、均衡、连续性、同步等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。
图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、さまざまな最小周波数および最大周波数とともに異なる帯域幅の割り振りについて、先述の実施形態および特許請求の範囲を本発明の精神を逸脱することなく実現してもよい。
因此,在不脱离本发明的精神的情况下,可针对多种最小和最大频率以及不同带宽分配而实施上述实施例和所附权利要求书。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施例では、図4A〜4Rを参照して説明される一又は複数のシステムコンポーネントは、本発明の範囲を逸脱することなく、図1〜3に示されるものと同様のシステムコンポーネントを特定するために使用されていることに注意されたい。
在各种实施中,应认识到该系统组件中的一个或更多,如参考图 4A-4R描述,可用来确认如在图 1-3中示出的相似系统组件而不背离本公开的范畴。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用していない場合、ツールは、ユニットに対する実際のQPを示す情報も信号で送る。
如果否,那么工具也发信号表示指示用于单元的实际QP的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |