意味 | 例文 |
「さいてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19434件
書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。
如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。 - 中国語会話例文集
オプション品についてのお問合せは各製品のメーカーまでお問合せ下さい。
关于可选择商品的问题请咨询各产品的制造商。 - 中国語会話例文集
10日以上経っても商品発送のご連絡が届かない場合はご連絡下さい。
过了10天以上还没有收到商品发货的联络的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。
请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。 - 中国語会話例文集
講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。
演讲会之后有二次聚会,希望参加的人请联络。 - 中国語会話例文集
履歴書の写真貼付欄には、撮影後3ヶ月以内の近影を貼って下さい。
请在简历的照片栏内贴上三个月内拍摄的近照。 - 中国語会話例文集
英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。
不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
彼に、現金かキャッシューカードのどちらで支払うべきか確認してください。
请向他确认应该用现金还是信用卡来支付。 - 中国語会話例文集
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典
机はちょっと小さいので,こんな多くの本を広げて並べることはできない.
写字台小了一点儿,这么多书铺不开。 - 白水社 中国語辞典
この前貸した金は今日から10日以内に必ずきちんと返してください.
前些天借给你的钱请务必从今天起十天以内还清。 - 白水社 中国語辞典
乗算の結果が所定の最大閾値より大きいか、または所定の最小値より小さい場合、閾値は所定の最大また最小値に各々設定される。
如果乘法的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1にはコンテンツ再生装置20の一例として表示装置を示しているが、コンテンツ再生装置20はかかる例に限定されない。
在图 1中示出了显示装置,作为内容再现装置 20的示例,然而内容再现装置 20不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100は、ステップS216において算出された差分転送レートが0より小さいか否かを判定する(S218)。
接着,发送设备确定在步骤 S216中计算的差分传输速率是否为 0(S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS267に戻る。
在步骤 S267,在确定未发送重新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。
在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、図9の番号「5」に対応する文言、すなわち「セキュリティの種類を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“5”对应的语句、即“请确认安全的种类。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、図9の番号「7」に対応する文言、すなわち「セキュリティキーを確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“7”对应的语句、即“请确认安全密钥。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、特許文献1に記載の再設定操作においては、プレビュー表示画面の近傍に配置された再設定ボタンを押下することによって、再設定用の別の画面(プレビュー再設定画面)がプレビュー表示画面に代えてタッチパネルに表示される。
但是,在专利文献 1所记载的再设定操作中,通过按压在预览显示画面的旁边配置的再设定按钮,再设定用的其他画面 (预览再设定画面 )代替预览显示画面而显示在触摸面板上。 - 中国語 特許翻訳例文集
展覧会は明日午前8時に開幕致します,どうぞご光臨くださいますようご案内申し上げます.
展览会明日上午八点开幕,敬请屈驾光临。 - 白水社 中国語辞典
図4は、S223の詳細のフローチャートであり、焦点深度が閾値よりも小さい場合のウォブリングの動作フローを示している。
图 4是 S223的详细流程图,或在焦深小于阈值时的摆动的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。
读入URL时,服务器出现了错误。请向系统管理者询问。 - 中国語会話例文集
図5(c)において、621は再生時間/割合指定ウィンドウ、622は再生時間指定ボタン、623は再生割合指定ボタン、624は再生時間/割合指定エリア、625はインジケータである。
在图 5(c)中,621是再现时间 /比例指定窗口,622是再现时间指定按钮,623是再现比例指定按钮,624是再现时间 /比例指定区域,625是指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
人権派弁護士は外国人研修制度の再考を主張している。
人权律师主张复议外国人培训制度。 - 中国語会話例文集
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
最近正在流行选择自己挑选的书赠送。 - 中国語会話例文集
私はもう4歳なんだから「小さな子」なんて呼ばないで。
我已经4岁了所以请不要再叫我小孩子了。 - 中国語会話例文集
最初は反対していた人たちも、だんだんと何も言わなくなった。
最开始反对的人们也渐渐的不说什么了。 - 中国語会話例文集
震災後も街が混乱しなくて済みそうで少し安心した。
震灾后街上没有混乱,安心了一点。 - 中国語会話例文集
彼女は最近の演説に関して大臣に質問した。
她向大臣问了关于最近的演讲的问题。 - 中国語会話例文集
(入学試験・就職試験の)最低合格点.≒分数线,录取分数线.
录取线 - 白水社 中国語辞典
(人間・事物が)無事息災である,平穏無事である,何の損害も受けていない.
安然无恙((成語)) - 白水社 中国語辞典
妻が死んで三四年になるが,彼はまだ後妻を迎えていない.
妻子死了三四年,他没再续弦。 - 白水社 中国語辞典
続いて、課金管理サーバ70の詳細について説明する。
下面描述计费管理服务器 70的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO多重法については、例えば、非特許文献1に記載されている。
关于 MIMO复用法,例如被记载在非专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
AMCについては、例えば非特許文献1に記載されている。
对于 AMC,例如记载在非专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ARQについては、例えば非特許文献2に記載されている。
此外,对于 ARQ,例如记载在非专利文献 2中。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関器71の詳細については、後述する図7を参照して説明する。
稍后将参考图 7更详细说明相关器 71。 - 中国語 特許翻訳例文集
再度図7を参照して、送信装置100の構成要素について説明する。
再次参考图 7,描述发送设备 100的组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
再度図13を参照して、送信装置100の構成要素について説明する。
再次参考图 13,将描述发送设备 100的构成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
時点TP2の時に、定着温度制御が再開されてもよい。
也可以在时间点 TP2时重启定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。
在歧视问题上与细心的人接触。 - 中国語会話例文集
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。
关于歧视问题,与细心的人接触。 - 中国語会話例文集
彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。
他最大限度的利用了职工的股份制建造了房子。 - 中国語会話例文集
問題は、事業分離によってどうやって最大の利益を得るかだ。
问题在于如何从业务分割中得到最大利益。 - 中国語会話例文集
なんにしろあなたが何かしている最中に邪魔をしてしまった。
不管怎么说,我在你正在做什么的时候打扰到了你。 - 中国語会話例文集
全ての製品の写真のサイズをそのままにしておく方が良いです。
最好把所有产品的照片的尺寸保持原样。 - 中国語会話例文集
昨日はあなたの貴重な時間を私のために割いてくれて感謝します。
非常感谢昨天为我特意空出了时间。 - 中国語会話例文集
サイドワインダーは約60年に渡って多くの空軍で使われてきた。
响尾蛇导弹在60年间被很多空军所使用。 - 中国語会話例文集
最近、日が短くなってきて、私は何だか寂しい。
最近白天的时间变短了,我总觉得有点寂寞。 - 中国語会話例文集
出張の際に指摘頂いた問題点の一部を修正しています。
出差的时候被指出的问题的一部分进行了修正。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |