意味 | 例文 |
「さいほく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6584件
インターンシップ先では皆さん親切に手ほどきして下さいました。
实习的地方大家都对我很亲切并且辅导了我。 - 中国語会話例文集
本メールの内容は印刷するなどして大切に保管して下さい。
本邮件的内容请打印出来妥善保管。 - 中国語会話例文集
(どの本の内容が一番優れていれば,その本を私に紹介してください→)内容が一番優れている本を,どれでもよいから私に紹介してください.
哪本书内容最好,就给我介绍哪本。 - 白水社 中国語辞典
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
在翻译的意思是,把已经被翻译的结果,再次翻译成原来的语言的机能。 - 中国語会話例文集
製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。
产品的处理请参照最新的信息或者是法令、标准来进行。 - 中国語会話例文集
この中から詳細な2次調査をしたほうがよい課題があればご指示ください。
如果在这之中有需要进行详细的二次检查的课题的话请指示。 - 中国語会話例文集
両方の荷物に商業用の送り状をつけて送ってください。
请在两个货物上都贴上商业用的送货单然后发送。 - 中国語会話例文集
将来は正しい情報をもっとたくさん提供してください。
以后请提供更多准确的信息。 - 中国語会話例文集
我々の方から礼の電話が行くことをご留意ください。
请留心我们这边会打去答谢电话的。 - 中国語会話例文集
もし詳しい情報が必要なら、添付ファイルを確認してください。
如果需要详细信息,请查看附件。 - 中国語会話例文集
配達先の情報に連絡先を入力してください。
在送货地址的信息中请填写联系方式。 - 中国語会話例文集
腹部症状がある場合は、必ず責任者へ報告してください。
如果有腹部的症状,请务必向负责人报告。 - 中国語会話例文集
追加の情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡下さい。
有新消息的话,请随时联系。 - 中国語会話例文集
本人確認が完了しましたので、引き続き登録を進めてください。
已经完成了本人确认,请继续注册。 - 中国語会話例文集
机や本棚の組み立ては大人2名以上で行ってください。
桌子或者书架的组装需要两名以上的大人进行。 - 中国語会話例文集
韓国語を機械翻訳したので、間違えていたら許してください。
因为用机器翻译的韩语,所以如果有错误的话请原谅。 - 中国語会話例文集
私の言葉は十分に意を尽くしていないので,少し補充させてください.
我的话没说完全,让我补充一下。 - 白水社 中国語辞典
手間を省くために,あなたの方から彼に通知してください.
为省事起见,就请你通知他。 - 白水社 中国語辞典
減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。
请教我确认正确计算折旧的方法。 - 中国語会話例文集
避難方法を再考して訓練する
重新考虑避难方法并进行训练。 - 中国語会話例文集
必要な情報は報告書に記載されています。
必要的信息在报告书中记载着。 - 中国語会話例文集
故郷に帰ると,一切その風俗習慣に従うほかない.
回到家乡,一切只好随俗。 - 白水社 中国語辞典
本製品をご使用になる間は、本説明書を大切に保管してください。
在使用本产品期间,请妥善保管本说明书。 - 中国語会話例文集
(客が主人の勧めに対して)どうぞお構いなく,ほうっておいてください,(感謝の言葉に対して)どういたしまして!
不客气!((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
本部品は私が支給する測定器具を使用して検査してください。
请使用我发的测定工具检查本零部件。 - 中国語会話例文集
すみません、牛脂は肉購入の方のみお持ちください。
很抱歉,仅限买肉的人士可拿取牛油。 - 中国語会話例文集
イノベーター理論に基づいた報告書を作成して下さい。
请以创新理论为基础做成报告。 - 中国語会話例文集
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。
你得到了对我有利的情报的话,请联系我。 - 中国語会話例文集
明日私がこの本を送るので着いたら電話してください。
因为明天我会把这本书送过去,所以如果送到了请给我打电话。 - 中国語会話例文集
何か情報が必要でしたらいつでも連絡ください。
如果须要什么信息的话请随时联系我。 - 中国語会話例文集
お客様からのコメントについて私に報告して下さい。
请就关于客人的评论向我报告一下。 - 中国語会話例文集
セキュリティー情報が無効です。もう一度入力してください。
安全信息无效。请再输入一次。 - 中国語会話例文集
もしそうするなら、この問題の報告も入れてください。
如果是那样的话,也请把这个问题放进报告中。 - 中国語会話例文集
その本の到着日が分かったら私に教えてください。
如果你知道了那本书什么时候能送到,请告诉我。 - 中国語会話例文集
あなたが今宿泊しているホテルの名前を教えて下さい。
请告诉我你现在住的酒店的名字。 - 中国語会話例文集
該当する項目のある方は□に印を入れてください。
有符合的项目的各位,请在方框内做上记号。 - 中国語会話例文集
お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。
有疑问的人请到会场内的顾客服务中心来。 - 中国語会話例文集
どちらにしてもホテルに着いたら一度連絡ください。
不管怎么样,到了旅馆请和我联络一次。 - 中国語会話例文集
当該の案件について至急確認の上報告下さい。
关于该案件请马上确认并报告。 - 中国語会話例文集
参考に今国内で一番人気の本を教えてください。
作为参考请告诉我现在国内最畅销的书。 - 中国語会話例文集
詳しいスケジュール情報をご存知であれば教えてください。
如果你知道详细日程的消息的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
靴が2足あるが,どちらか気に入った方を選んでください.
有两双鞋,你爱哪个就挑哪个。 - 白水社 中国語辞典
会に参加した人がどのくらいいるか,実数を報告しなさい.
开会的人有多少,报个实数来。 - 白水社 中国語辞典
細長い机の両側に片や大きく片や小さい2つのソファーがある.
一条案两边有一大一小的两个沙发。 - 白水社 中国語辞典
量産の際、同じ不具合が出ないような改善方法をご回答下さい。
请对量产时不再出现同样问题的改善方法作出回答。 - 中国語会話例文集
本発明は、情報処理装置、情報処理方法、再生装置、再生方法、およびプログラムに関し、特に、3D画像のコンテンツを適切に再生することができるようにした情報処理装置、情報処理方法、再生装置、再生方法、およびプログラムに関する。
本发明涉及信息处理装置、信息处理方法、重放装置、重放方法和程序,具体而言涉及能够适当地重放 3D图像内容的信息处理装置、信息处理方法、重放装置、重放方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
再宛先記憶部721については、後ほど詳しく説明する。
对于再接收方存储部 721,将在后面详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
土壌を肥沃にしておくために間作のような方法を採用する
采用类似间作的方式来维持土壤的肥沃度。 - 中国語会話例文集
お問い合わせ頂いた件ですが、ご連絡頂いた方法で注文書をお送りください。
关于您咨询的事情,请通过您联络我们的方法将订货单送给我们。 - 中国語会話例文集
授乳中の人は本剤を服用しないか、本剤を服用する場合は授乳を避けてください。
哺乳期请不要服用本药剂,或者服用本药剂时请勿进行哺乳。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |