意味 | 例文 |
「さいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
また図4に示されているようにPOSデバイス408は、移動無線通信機器400に動作可能に接続可能である。
同样如图 4中说明,销售点装置 408可操作地连接到移动无线通信工具 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、必ずしも様々な情報が図1で示したように本発明の構成要素間で流れる必要はない。
另外各种信息不必要必须以图1中所示的方式在本发明的部件之间流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差ヒストグラム生成部101は、各組の視差量の頻度分布(視差ヒストグラム)を生成する。
视差直方图生成单元 101生成关于每一对的视差量的频率分布 (视差直方图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、OCRサーバ50は、受信された設定情報に従って、スキャン画像に対してOCR処理を実行する(S141)。
OCR服务器 50根据接收的配置信息在扫描的图像上执行 OCR处理 (S141)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、入力映像信号3の画面サイズ情報31によって符号化処理を制御するよう構成する。
进而,构成为根据输入影像信号 3的画面尺寸信息 31控制编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例においては、重み付けされた比は、両側を挟む非双方向予測フレーム間の距離の関数である。
在一个实施例中,该加权比例是进行包围的非双向预测帧之间的距离的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。
这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の一実施例によるキャリアの適法傍受ポイントのプロセッサにより実行される処理のフローチャートである。
图 4是根据本发明的实施例由承载合法截取点处理器实现的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、会議サーバ1から受信した映像信号に基づく映像がディスプレイ33に表示される。
由此,将基于从会议服务器 1接收到的影像信号的影像显示到显示器 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6A、図6Bは、本発明にしたがって通信システムを動作させる具体例の方法を説明するフローチャート700である。
图 6是流程图700,示出了根据本发明的通信系统工作的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、プロセッサ101及び102は第3のプロセッサ103、たとえば遠隔認証サーバと対話する。
在一个实施方式中,处理器 101、102与第三处理器 103(如远程认证服务器 )交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU21は、生成された画像データと指示書データ72とを通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップS303)。
CPU 21从通信单元 23向服务器 10发送所生成的图像数据和指示数据 72(步骤 S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、実施形態にかかるソフトウエアの更新・追加管理装置102の動作例のフローが示される。
图 4是示出根据示例性实施例的软件版本升级 /添加管理设备 102的操作实例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラー130は、画像処理装置130の主要機能を搭載したチップ(SoC)などで構成され、画像処理装置130全体を制御する。
控制器 130由承载了图像处理装置 100的主要功能的芯片 (SoC)等构成,其对图像处理装置 100整体进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、移動局100のオーバーヘッドパラメータが最新であると考えられる場合、このパラメータは値“1”に設定される。
然而,当该参数被设置为值“1”时,则移动站 100中的开销参数被认为是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタートキーの操作時に片面読取が指定されている場合には、片面読取が行われる(ステップS201,S202)。
在操作开始键时指定了单面读取的情况下,进行单面读取 (步骤 S201、S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体通信システムにおけるユーザ機器(UE)はUE内の過負荷状態を緩和または回避するように動作される。
以减轻或避免UE中过载状况的方式操作移动通信系统中的用户设备(UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSサーバ102は、104、106又は108などの1又は複数のクライアントデバイスに通信的に結合されている。
DNS服务器 102通信地耦合至一个或多个客户机设备,诸如 104、106或 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、実境界修正ユニット70によって参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。
实际上,实际边界校正单元 70将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、本発明の実施の形態を使用した方法を説明するフローチャート500が示される。
参考图 5,示出用于图示使用本发明实施例的方法的流程图 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTR_DTR_flagsフィールドが「00」に設定されるとき、PTSまたはDTS参照はPESパケットヘッダに存在しない。
当将 PTR_DTR_flagsCN 10201762346 AA 说 明 书 8/10页字段设置为‘00’时,没有 PTS或 DTS参考出现在 PES分组报头中。 - 中国語 特許翻訳例文集
39. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル位置を囲む12個のフィルタサポート位置を具備する、請求項38のデバイス。
39.根据权利要求 38所述的装置,其中所述二维支持包含围绕九个子像素位置的 12个滤波器支持位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算装置(800)は、プロセッサー(802)、ネットワークアダプター(804)、及び計算機可読記憶媒体(806)を含み得る。
计算设备 800可包括处理器 802、网络适配器 804、以及计算机可读存储介质806。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、リスト作成部440は、メニューディレクトリAの下位層に取得されたコンテンツ名A−1〜A−3を配置する。
然后,列表创建部 440在菜单目录 A的下级层配置所获取的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、リスト作成部440は、メニューディレクトリBの下位層に取得されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。
然后,列表创建部 440在菜单目录 B的下级层配置所获取的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ページ幅の異なる複数の印刷ジョブに基づく画像が連続紙に並列出力された場合を説明するための図である。
图 8是示出了页面宽度不同的基于多个任务的图像被并列输出到连续纸张的情况的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】ページ長の異なる複数の印刷ジョブに基づく画像が連続紙に並列出力された場合を説明するための図である。
图 9是示出了在页面长度不同的基于多个打印任务的图像被并列输出到连续纸张的情况的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、印刷ジョブ処理装置20及び描画処理装置30において実行される処理の手順の例を示すフローチャートである。
图 8使例示了打印任务处理器 20和绘图处理器 30所执行的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。
图 4为表示在变更显示比例时按照现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。
图 9为变更显示比例时通过现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図15に示すように、プログレッシブフレームフラグが“1”の場合、更に1st_frame_indicatorにより、現在(カレント)のフレームが1st_frameであるか否かが指定される。
此外,如图 15所示,当 progressive_frame_flag是“1”时,还根据 1st_frame_indicater 指定当前帧是否是 1st_frame。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。
在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記に言及される通り、図2A〜Cについて述べられた2つのカメラの動作は、全体のカメラローゼットを通して継続し得る。
如上所述,关于图 2A-C描述的两个照相机的操作可以贯穿整个照相机花饰而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1は、複数個の単位画素3が2次元マトリクス状に配列された画素アレイ部10を有する。
固态成像器件 1具有像素阵列部件 10,其包括以矩阵形式二维排列的多个单元像素3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS302では、接続された表示装置がMpファイル(図6、図7参照)を解釈して処理可能か否かを判定する。
在步骤 S302,进行关于所连接的显示设备是否可编译并处理 MP文件 (见图 6和7)的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
データを送信するためのそれらの通信チャネルは様々な方法で定義できることを諒解されたい。
应该理解的是,可以以各种方式定义用于传输数据的通信通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の下げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、W−CDMA標準規格にしたがった例示的な実施形態では、サブセグメントはスロットとして定義されることができる。
例如,在根据W-CDMA标准的示例性实施例中,可以将一个子段定义成一个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、近接したデータパケットは、データパケットの並び替えおよび可能なレイテンシが最小化されるように、統合により適している。
例如,靠近一起的数据包更适合于聚合,使得数据包的重排序和可能的延迟均最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図4は、主題とするイノベーションにしたがって動作するように構成された送信機300を含むシステム400を例示する。
具体而言,图 4示出了系统 400,包括发射机 300,其用于根据本发明创造来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 試用アプリケーションの1つはモバイル装置にインストールされることを特徴とする請求項1記載の方法。
8.如权利要求 1所述的方法,其中,试用应用之一安装在移动设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2の撮像画像補正処理におけるゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
图 3是示出图 2的摄像图像补正处理中的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAX_HOLE_SIZEが64バイトである場合、この128バイトの穴の作成によって、PEアクションがドロップに変更されることになる。
如果 MAX_HOLE_SIZE为 64字节,则 128字节孔的建立将得到改变为放弃的 PE行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ウェブに公表された情報といった他の情報ソースから関係を決定する専用サービスがある。
例如,专用服务根据诸如已经公布在 web上的信息之类的其他信息源确定关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSサーバは、クライアントがDNSデータベースへのアクセスを許可されているかどうかを判定する(ブロック410)。
DNS服务器判定客户端是否被授权访问 DNS数据库 (方块 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、ズームレンズ1021aの位置が、過去にワイド側へのズーム駆動を行う前の位置となった時点でズーム駆動が終了される。
此时,在变焦镜头 1021a的位置在成为过去进行广角侧的变焦驱动之前的位置时,结束变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. マイクロストリップ線バスにおけるクロストークを測定する方法として具現化される、請求項1に記載の方法。
9.根据权利要求 1的方法,其实施为测量微带线路总线中的串扰的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、飛行機機器1bの実際の構成は、飛行機構造によって与えられる設置制約に依存することが当業者には認識されよう。
然而,本领域技术人员将会明白,飞机装备1b的实际配置取决于由飞机构造所给出的安装限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
録画コンテンツの表示の再開の開始後、処理は、ステップS245からステップS246に進み、以下、同様の処理が繰り返される。
在重新开始记录内容的显示之后,处理从步骤 S245进行到步骤 S246,并且此后重复相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照してマルチメディアベースのデータ伝送の実施詳細についての更なる説明を行う。
基于多媒体的数据传输的详细实施将根据图 2解释如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |