意味 | 例文 |
「さかど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31311件
劉おじいさんがどうしてもいすに座れと言ってきかないので,呉君はやっと腰を下ろした.
刘爷爷执意让坐,小吴才斜签着坐下。 - 白水社 中国語辞典
伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行く方が映画に行くよりいいんじゃない?
大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强? - 白水社 中国語辞典
この任務はどんなに難しくても,我々はぜひ全力を尽くして完成させたい.
这项任务不管多么疑难,我们一定尽力完成。 - 白水社 中国語辞典
情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ.
形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.
大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。 - 白水社 中国語辞典
夫婦関係に配慮する(離れた土地に別れて勤務する場合に,勤務地を接近させるなどの配慮をすること).
照顾夫妻关系 - 白水社 中国語辞典
(多く無産階級の歴史的使命や根本的利益などに対する認識を指し)政治的自覚.
政治觉悟 - 白水社 中国語辞典
この科目がどんなに難しくても,進んで勉強しさえすれば,きっと身につけることができる.
不管这门课有多么困难,只要肯学,终归学得会。 - 白水社 中国語辞典
ステップS707では、手動入力が終了した時点で、オートズームを再開するかどうかを判定する。 オートズームを再開させる場合は、再びオートズームを開始させる。
在步骤 S707中,在手动输入结束时,判断自动变焦是否重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような機能がハードウェアとして実現されるかソフトウェアによって制御されるかどうかは、システム全体に課された設計の制約および特定の用途に依存する。
将此功能性作为硬件还是软件来实施和控制取决于特定应用以及强加于整个系统的设计约束。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDG205が、対向サーバ105やwwwサーバ501などの対向の装置からパケットデータを受信時(1302)、受信パケットデータの宛先IPアドレスと一致するIPアドレス1202がないかグローバルIPアドレステーブル1201を検索する(1303)。
PDG 205在从相向服务器 105或 WWW服务器 501等的相向的 (对方的 )装置接收分组数据时 (1302),检索全局 IP地址表 1201,有无与接收分组数据的目的地 IP地址一致的 IP地址 1202(1303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
SAW_FIRSTフィールド430は、オフセット−0フラグメント(すなわち、0に設定されたフラグメントオフセットフィールド、たとえば図2のフラグメント246を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。
SAW_FIRST字段 430是指示是否接收到偏移 0片段 (即具有设置 0的片段偏移字段的片段,例如图 2的片段 246)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、送信元アドレスに関連する次の送信先アドレスエントリすべてについて(1924)、送信元アドレスから送信先アドレスまでのホップカウントが実行される(1934)。
相似的,对于与源地址有关的所有下一个目标地址项目 (1924),执行从源到目标地址的跳计数 (1934)。 - 中国語 特許翻訳例文集
低感度モードでは、高感度モードと比較した場合に、同じ入射光量に対して出力される信号レベルがより小さいモードである。
与在高灵敏度模式中获得的信号的电平相比,在低灵敏度模式中对于相同的入射光量输出的信号的电平较低。 - 中国語 特許翻訳例文集
「表示フォーマット初期化情報」は、動作モードオブジェクトに対応するタイトルがカレントタイトルに選択された場合、表示装置の表示フォーマットを、3D表示モードにするか、2D表示モードにするか、また、解像度をどのように設定するかを規定する。
“显示格式初始化信息”规定: 在对应于动作模式对象的标题被选择为当前标题的情况下将显示装置的显示格式设为 3D显示模式还是 2D显示模式,此外怎样设定分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21において自動再生プレイリストが存在すると判定された場合、ステップS22において直前の表示モードが2Dであるかどうか、又は、ステップS23においてプレイリストが3Dプレイリストで、その解像度が1920×1080、1280×720であるがどうかを判定する。
在步骤 S21中判断为存在自动再生播放列表的情况下,在步骤 S22中判断是否之前的显示模式是 2D,或者在步骤 S23中判断是否播放列表是 3D播放列表、其分辨率为1920×1080、1280×720。 - 中国語 特許翻訳例文集
副走査モータ駆動回路504は、主制御部501から入力される搬送量に応じて副走査モータ532を回転駆動させて、搬送ローラ252を回転駆動して搬送ベルト251を所定の位置に所定の速度で移動させる。
副扫描马达驱动电路 504根据从主控制单元 501输入的传送量旋转 /驱动副扫描马达 532,以便旋转 /驱动传送辊 252将传送带 251按照预定速度移动到预定的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中間周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。
在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンチレータで可視光に変換された光は、基板1上にアレイ状に配置されたセンサ部103の半導体層21に照射される。
已经通过闪烁物被转换成可见光的光照射到在基板 1上以阵列设置的传感器部 103的半导体层 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該撮影された画像は、記憶装置13やメモリカード20に記憶され、当該画像から周囲の環境情報が抽出される。
而且,该拍摄的图像存储在存储装置 13或存储卡 20中,从该图像提取周围的环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a)隣接する両側2画素との角度差がともに0度である。
(a)与邻接的两侧的 2个像素的角度差都为 0度。 - 中国語 特許翻訳例文集
(c)隣接する両側2画素との角度差がともに45度である。
(c)与邻接的两侧的 2个像素的角度差都为 45度。 - 中国語 特許翻訳例文集
(f)隣接する両側2画素との角度差がともに90度以上である。
(f)与邻接的两侧的 2个像素的角度差都为 90度。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作1940で、その生成した移動体装置の位置推定を保持する。
在动作 1940处,所生成的对移动装置的位置估计被保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2110で、1つまたは複数の移動体装置のブラックリストを受信する。
在动作 2110处,接收到移动装置的黑名单。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2250で、マップしたRFIDタグのコンテンツを移動体装置に送る。
在动作 2250处,所映射的 RFID标签的内容被传递至移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.5 システムを構成する各装置のハードウェア構成及び基本動作
1.5构成系统的装置的硬件结构和基本操作 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】輝度差分値Dと設定輝度値rSub2の関係を示す図
图 7示出亮度差值 D和所设置的亮度值 rSub2之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信負荷状態は、通信データ量などにより定まる。
基于通信的数据量来确定通信负荷状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作250の後に、ある実装では監視モードが終了してもよい。
在一些实现中,在动作 250之后,监控模式可以结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置B及びEも同様に動作すると考えて良い。
可以考虑通信装置 B及 E也同样地进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の動画像符号化装置100−2の動作について説明する。
说明图 2的动态图像编码装置 100-2的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
t20のタイミングで動作モードが切り替えられているとする。
假定操作模式在定时 t20已被切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF送受信機集積回路3には少なくとも2つの動作モードがある。
RF收发机集成电路 3的工作模式至少有两种: - 中国語 特許翻訳例文集
(半導体メモリカード記録装置及び再生装置の実施形態)
(半导体存储卡记录装置及再生装置的实施方式 ) - 中国語 特許翻訳例文集
貴重な三年間を私達と共に過ごしてくれて、どうもありがとう!
谢谢与我一起度过宝贵的3年时间! - 中国語会話例文集
彼女は書道もお茶の作法もそのうえ剣道もして、たいしたものだ。
她练书法、茶道还有剑道,非常了不起。 - 中国語会話例文集
最近同僚の私に対する態度が急に変わったような気がする。
感觉最近同事对我的态度突然转变了。 - 中国語会話例文集
君は疲れているようだけど、最善を尽くしてくれ。
尽管你现在看起来很疲劳,但是给我全力以赴。 - 中国語会話例文集
裁判員制度は司法制度で1000年以上使われてきた。
裁判制度在司法制度中使用了一千年以上了。 - 中国語会話例文集
彼はどうやらすばらしいスピーチ原稿代作者を雇ったようだ。
他好像雇佣了一个很出色的代写发言稿的人。 - 中国語会話例文集
いろいろな食材を食塩、酢、酒粕などの材料と混せます。
把各种各样的食材与食盐、醋、酒糟等的材料混合。 - 中国語会話例文集
私が知っている限りは三輪車は日本ではほとんど見ません。
据我所知在日本几乎看不到三轮车。 - 中国語会話例文集
それらの空母のほとんどが対艦ミサイルを発射できる。
那些航空母舰大多数都可以发射反舰导弹。 - 中国語会話例文集
どんなに値段が安くても、私は外国産のものは買わない。
不管有多便宜,我都不买外国产的东西。 - 中国語会話例文集
ご本人様確認のため、パスポートなどの用意をお願いします。
为了确认是本人使用所以请准备好护照等。 - 中国語会話例文集
母はその畑で、家族が食べる茄子などの野菜を作っています。
母亲在那个田里栽种茄子等自家吃的蔬菜。 - 中国語会話例文集
当該箇所の修正、再発行には3営業日ほど要します。
该地方的修改以及重新发行大概需要3个工作日的时间。 - 中国語会話例文集
先ほどお伝えしたスケジュールは不正確でございました。
刚才告诉您的日程表是错误的。 - 中国語会話例文集
ほとんどの日系三世のアメリカ人は英語を母語として話す。
大部分的第三代日裔美国人都把英语当作母语来讲。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |