「さかまた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さかまたの意味・解説 > さかまたに関連した中国語例文


「さかまた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11212



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 224 225 次へ>

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还可以指用于从一组事件和 /或数据中组成较高层事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还指的是用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。

推论还指的是用于根据事件集和 /或数据集构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PDSN110は、V−AAA(移動先認証、許可及びアカウンティング・サーバ)112にも接続される。

PDSN 110还可被连接至到访认证、授权和计帐服务器 (V-AAA)112。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録再生制御部36は、記録媒体37から、そこに記録されたコンテンツを再生する。

另外,记录再现控制部分 36从记录介质 37再现记录介质 37中记录的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クロック信号φSCLK_TXは、発光部121CLで光信号に変換されて出力される。

此外,将时钟信号φSCLK_TX转换为光信号,以便从发光单元121CL输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。

OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理装置4は、第一端部E2に接続され、また、評価手段8は、第二端部E2に接続される。

控制设备 4连接到第一端 E2,并且评估装置 8连接到第二端 E2。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これら技術は1つまたは複数の回路や論理要素として完全に実施され得る。

并且,可将所述技术完全实施于一个或一个以上电路或逻辑元件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

FIT(21)の高周波数係数はドロップされ、また、他の係数はゼロであるからスキップされる。

FIT(21)的高频系数已删除且剩下的系数为零,故可将其跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集


またフレーム間符号化が指示された場合には、減算器109の出力が選択される。

此外,当指示为帧间编码时,选择减法器 109的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC120および/または1以上のホストプロセッサ12が実行すると、これら1以上の命令は、NIC120、動作可能な回路118、ホストプロセッサ12、および/または、カード102に、ここでNIC120、動作可能な回路118、ホストプロセッサ12、および/または、カード102が実行するとして記載される動作を実行させることができる。

当由 NIC 120和 /或一个或多个主机处理器 12执行时,这些一个或多个指令可以使得 NIC 120、操作电路 118、主机处理器 12和 /或卡 102执行本文描述为由NIC 120、操作电路 118、主机处理器 12和 /或卡 102执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の種類の1つまたは複数のクーポン、および第2の種類の1つまたは複数のクーポンは、メモリ要素1159内に保持される商業プロファイルから抽出し、1組の1人または複数の加入者に関連させることができる。

第一和第二类型的优惠券可从保存在存储元件 1159中的、与一组的一个或多个订户相关联的商业简档中提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースグループ間のリソースの再割振りは、(例えば、1つまたは複数の状態に応答して)自動的にかつ/または(例えば、サービスプロバイダの1人または複数の管理者によって)手動で実行され得る。

在资源组之间的资源的重新分配可自动执行(例如响应于一个或多个条件 )和 /或手动执行 (例如通过服务提供商的一个或多个管理员 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。

窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、さまざまな方法または本明細書で概要を示した方法を、さまざまなオペレーティングシステムまたはプラットフォームのいずれか1つを使用する1つまたは複数のプロセッサー上で実行可能なソフトウェアとしてコーディングすることができる。

而且,此处略述的各种方法可被编码为可在采用各种操作系统或平台中任何一种的一个或多个处理器上执行的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されている入力値および格納されているカウント値は、プロセッサ100内の、またはそれにアクセス可能な記憶領域に格納されてよく、または、そこからフェッチされてもよい。

所存储的输入值和所存储的计数值可存储在处理器 100之内或者处理器100可访问 (accessible to processor 100)的任何存储区中并且从其中取回。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で「例示的」なものとして説明される任意の態様または設計は、必ずしも他の態様または設計よりも好ましいもの、または有利なものと解釈されるべきではない。

在本文中被描述为“示范性”的任何方面或设计不一定被理解为比其它方面或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス32は、本明細書で「ユーザ端末」、または「ワイヤレス使用可能なデバイス/端末」、または「ユーザ機器」とも称される。

在这里,用户设备 32也被称为“用户终端”或者“无线启用的设备 /终端”或者“用户装备”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコル(例えば、OSPF、IS−ISなど)をサポートするように構成されることも可能である。

节点 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议 (例如 OSPF、IS-IS等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ノード111Aとノード111Xは、1つまたは複数のルーティングプロトコルをサポートするように構成されることも可能である。

节点 111A和 111X还可被配置为支持一个或多个路由协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、方法300のブロック302に関して記載されているように、広告情報はまた、メタデータ及び広告終了値(advertisement expiration value)を含み得る。

同样如参照方法 300的框 302而描述的,该广告信息还可以包括元数据和广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集

単語“例示の”及び/または“例”は“例、実例、または例証としてサーブしていること”を意味してこの中で使用される。

措辞“示例性”和 /或“示例”在本文中用于表示“用作示例、实例或解说”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU2000は、記憶装置内のファイルまたはデータベース等に格納された情報を検索することができる。

另外,CPU2000可检索存储装置内的文件或数据库等存储的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、eNB−RNリンク内にTDMまたはFDM制御、または両方の組み合わせがサポートされることが可能である。

在此指出,在 eNB-到 -RN链路内的 TDM或者 FDM控制或者这两者的组合能够得到支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに関して、ブロードキャストネットワーク10はユーザにサービス料金を課す、または課さない。

在这点上,广播网络 10可以或可以不向用户收取服务费。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カウンターに雑誌を置き、お客様の時間を潰すことも考えてください。

还有,请考虑在柜台那里放上杂志,让顾客消遣时间。 - 中国語会話例文集

また、ご注文につきましては、お客様からのご要望がない限り取り消しはされません。

还有关于订单,除非有顾客的要求,订单是不会取消的。 - 中国語会話例文集

飛行機は時には機体を横に傾けて飛行し,また時には真っ逆さまに急降下する.

飞机时而侧身飞行,时而垂首俯冲。 - 白水社 中国語辞典

実行ロジック120の全体またはその一部は、単一の規格またはアルゴリズムによる暗号化に特化していてもよいが、その全体が、一部が、および/または、他のロジックと協働することにより、複数の規格またはアルゴリズムによる暗号をサポートしてもよく、および/または、これらアルゴリズムのいずれかによる復号をサポートしてもよく、および/または、他の処理に利用されてもよい。

执行逻辑 120的全部或者一部分可专用于按照单个标准或算法的加密,或者可以整体、部分和 /或连同其它逻辑用于支持按照一种以上标准或算法的加密和 /或支持按照这些算法的任一种的解密,和 /或还可用于其它操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示される装置、デバイス及び/または構成要素は、図に示される方法、フィーチャ、またはステップの1つまたは複数を実行するように構成されることが可能である。

附图中所解说的装置、设备和 /或组件可以被配置成执行在这些附图中所描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、少なくとも1つのプロセッサは、本明細書に記載のステップおよび/またはアクションのうちの1つまたは複数を実施するように動作可能な1つまたは複数のモジュールを含むことができる。

另外,至少一个处理器可包括一个或一个以上可操作以执行本文中所描述的步骤和 /或动作中的一者或一者以上的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、構成要素またはステップに先立つ冠詞「a」または「an」(1つの)の使用は、複数のかかる構成要素またはステップの存在を排除しない。

此外,在元件或步骤前使用的量词“一个”或“一种”等并不排除多个这样的元件或步骤的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、40KHz〜60KHzのような他の搬送波周波数、または最高100KHz範囲またはもっと高いどんな他の周波数でも、本発明で使用され、また使用可能である。

然而,诸如 40KHz-60KHz的其他载波频率或在高达100KHz范围中或更高的任何其他频率被使用并可以用于本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

後のI又はPフレームから逆方向へ予測される。

根据后续的 I帧或 P帧进行的后向预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまたは複数のサーバ3414は、1つまたは複数の外部ネットワーク、例えばWAN3450や1つまたは複数のGPS(全世界測位システム)ネットワーク(不図示)からのサービスをプロビジョンすることができる。

此外,服务器 3414可以供应来自外部网络 (例如WAN 3450或全球定位系统 (GPS)网络 (未示出 ))的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

「階調」は、一般的には色の変化、または色の変化の滑らかさを示す。

术语“灰度”通常指颜色变化或者颜色变化的平滑度。 - 中国語 特許翻訳例文集

(推測を示して)彼は今日出勤しなかったが,まさかまた病気をしたんじゃあるまいね?

他今天没来上班,难道又生病了不成? - 白水社 中国語辞典

中国はアメリカカードを使わないし,また我々は人が中国カードを使うことも許さない.

中国不打美国牌,我们也不允许别人打中国牌。 - 白水社 中国語辞典

酷暑厳冬にかかわらず,また昼となく夜となく,彼は小さな部屋で勉強に没頭する.

不管酷暑严冬,不分白天黑夜,他都在小屋里埋头攻读。 - 白水社 中国語辞典

性能改善は、RZ−DPSK(またはRZ−DQPSK)の場合に、減少した伝送BER(または増加したRFピーク電圧)とみなされる。

在 RZ-DPSK(或 RZ-DQPSK)的情况中,性能提高将被认为是降低的传输 BER(或者增加的 RF峰值电压 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証ヘルパー406は、トークン402(またはトークンのユーザ)によって識別されるか、またはデフォルトとして識別できる。

认证助手 406可被令牌 402(或令牌的用户 )标识或被标识为默认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aおよび図2Bに関して詳細に説明したように、置換フレームは1つまたは複数の参照フレームを使用して内挿または外挿できる。

如关于图 2A和图 2B详细地描述,可使用一个或一个以上参考帧内插或外插代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。

此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアは、機械読取可能媒体上に記憶されてもよく、または、DSPまたはASICのような1つ以上のコンポーネント中に組み込まれてもよい。

软件可存储于机器可读媒体上或嵌入于例如 DSP或 ASIC的一个或一个以上组件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ポート110は、ルータ160に加えて、1つまたは複数の実体に接続され、これら1つまたは複数の実体から信号を受信する。

通信端口 110被连接至除路由器 160之外的一个或多个实体并从其接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間帯域275もまたWDMチャネルを搬送することができ、これらのチャネルのパワーもまた監視されることが望ましい。

该中间波段 275也可以携带 WDM通道,并且也期望监测这些通道的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施形態では、人物または物体の動きまたは軌跡は、移動可能な環境の動きを基準として決定され得る。

在这种实施方式中,可相对于移动环境的移动来确定个人或物体的运动或轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、選択回路204は、ビットデマルチプレクシング回路270をバイパスする、またはバイパスしないように構成されてもよい。

而且,选择电路 204可以被配置为旁路或者不旁路比特解复用电路 270。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像またはビデオ処理の分野に関し、より詳細には、三次元(3D)画像および/またはビデオの処理に関する。

本发明涉及图像或视频处理的领域,并且更具体地涉及三维 (3D)图像和 /或视频的处理的领域。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 224 225 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS