「さかろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さかろの意味・解説 > さかろに関連した中国語例文


「さかろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24219



<前へ 1 2 .... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 .... 484 485 次へ>

検索部105は、中継端末21の登録部200あるいは制御端末22の登録部300と通信し、デバイス使用部100が使用する予定のデバイス41がそれら端末に接続されているか否かを問い合わせる。

检索部 105与中继终端 21的登录部 200或者控制终端 22的登录部 300进行通信,查询设备使用部 100使用的预定设备 41是否连接在那些终端上。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値がロック制御ON(TYPE1)モードでない場合には(ステップS902;No)、CPU11はプラテンカバーにロックをかけずにスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開始する(ステップS904)。

在设定值不是锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤 S902;否 ),CPU11未对原稿盖施加锁定而使扫描部 22动作而开始原稿的读取 (步骤 S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第二中間位置505から、第二主要部250は、第一弾性モジュール50の弾性力によって、図11に詳細に示す位置へ上方に移動されるだろう。

第二主要部分 250将通过第一弹性模块 50的弹力从该第二中间位置 505被向上移入图 11中详细示出的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子501には、各対象ブロックの拡張予測信号の生成に要する付加情報と対象ブロックの残差信号の符号化データを含むビットストリームが入力される。

包含各对象块的扩展预测信号的生成所需要的附加信息和对象块的残差信号的编码数据的比特流被输入到输入端子 501。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラプロセッサ17(図1)は、画像圧縮のプロセスを開始する前に、センサ31からの画像データの前処理を最小限の量だけ実行する。

照相机处理器 17(图 1)在开始图像压缩的过程前,执行来自传感器 31的图像数据的最少量预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

[GB ]および[B]ブロックの読み出し開始前に読み出される[R]および[GR ]ブロックの数は、センサの幅、すなわち、1つの行中の光検出要素の数に依存する。

在开始读出 [GB]和 [B]块之前读出的 [R]和 [GR]块的数量取决于传感器的宽度,即,一行中光电检测器元件的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックワイズ交換は、Nビットを有する選択されたサブブロックの第iビットと第(N−i+1)ビットの交換を含み、iは、1からN/2までの運行インデックスである。

分块互换包括互换具有 N个比特的选定子块的第 i比特与第 (N-i+1)比特,其中 i为自 1至 N/2的运行索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド信号変換回路群4dでは、2列2ビットの転送を行う各データ転送回路18dが、例えば図20に示すように構成されている。

在采样保持信号转换电路组 4d中,进行 2列 2位传输的各数据传输电路 18d例如图 20所示那样构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光装置61は、画像読取部3で読み取られた画像データや後述の記憶装置92に記憶される画像データ等に基づき、レーザ光を点消灯しつつ出力し、各感光体ドラムを走査露光する。

曝光装置 61根据由图像读取部 3读取的图像数据或后述的存储装置 92中存储的图像数据等,使激光亮灭,同时输出激光,对各感光鼓进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光装置51は、画像読取部2で読み取られた画像データや後述の記憶装置92に記憶される画像データ等に基づき、レーザ光を点消灯しつつ出力し、各感光体ドラムを走査露光する。

曝光装置 51根据由图像读取部 2读取的图像数据或存储于后述存储装置 92中的图像数据等,点亮 /熄灭激光并将其输出,对各感光鼓进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集


又、ワークフローが複数記憶される場合、液晶表示部11にどのワークフローを表示して省電力モードから復帰するかを定めるためのプルダウンメニューPMが設けられる。

此外,当存储多个工作流程时,液晶显示部 11中设置用于确定显示哪个工作流程来从省电模式回归的下拉菜单 PM。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、撮像表示装置120を、図4のCCU33として見たときには、非同期伝送経路I/F129は、非同期伝送路を介してカメラ31から伝送されてくるパケットを受信する。

另一方面,当成像显示装置 120被看作图 4中的 CCU 33时,异步传输路径 I./F129经由异步传输路径接收从摄像机 31发送的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、撮像表示装置120を、図4のCCU33として見たときには、非同期伝送経路I/F129は、非同期伝送路を介してカメラ31から伝送されてくるパケットを受信する。

另一方面,当成像显示设备 120被视作图 4中的 CCU 33时,异步传输线I/F 129经由异步传输线接收从相机 31发送的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データベース52cは、プロジェクター10の仕様に関するプロジェクター情報を有しており、例えば明るさ、解像度、投射倍率、動作モードの種類等に関する情報を含んでいる。

另外,数据库 52c具有与投影仪 10的规格相关的投影仪信息,例如包括亮度、分辨率、投影倍率、动作模式的种类等相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、UE10はさらに、アンテナおよびフロントエンド装置506、無線周波数(RF)トランシーバ508、アナログベースバンド処理装置510、マイクロフォン512、イヤホンスピーカ514、ハンドセットポート516、入出力インターフェース518、取り外し可能メモリカード520、ユニバーサルシリアルバス(USB)ポート522、短距離ワイヤレス通信サブシステム524、アラート526、キーパッド528、タッチ操作面530を含んでもよい液晶ディスプレイ(LCD)、LCDコントローラ532、電荷結合デバイス(CCD)カメラ534、カメラコントローラ536、およびグローバルポジショニングシステム(GPS)センサ538を含んでもよい。

如图所示,UE 10还可以包括天线和前端单元 506、射频(RF)收发器 508、模拟基带处理单元 510、麦克风 512、听筒扬声器 514、耳机端口 516、输入 /输出接口 518、可拆卸式存储卡 520、通用串行总线 (USB)端口 522、短距离无线通信子系统524、报警器 526、键区 528、液晶显示器 (LCD),该液晶显示器 (LCD)可以包括触敏表面 530、LCD控制器 532、电荷耦合器件 (CCD)摄像机 534、摄像机控制器 536和全球定位系统 (GPS)传感器 538。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果予測誤差をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。

通过对产生的预测误差按块进行变换编码,可减小空间冗余度。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAA203から認証成功が通知(815)された後、PDG205は、端末101に対するVLANのIDをVLAN IDのプールから選択し、VLANを登録する(817)。

在从 AAA203通知了认证成功后 (815),PDG 205从 VLAN ID的池 (pool)中选择针对终端 101的 VLAN的 ID,并登记 VLAN(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、好適な実施例に係る通信システム1を駆動するための本発明に係る方法のフローチャートが示されている。

图 4中示出了根据本发明的用于运行根据优选实施例的通信系统 1的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調部21は、取得部12からの信号から抽出されるパイロット信号などを用いて、復調処理を行う。

解调单元 21例如使用从来自获取部件 12的信号提取出的导频信号来执行其解调处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HSV色空間とは、色相(H:Hue)、彩度(S:Saturation・Chroma)、明度(V:Brightness・Lightness・Value)の3つの成分からなるHSVモデル(HSV model)で表される色空間をいう。

另外,所谓 HSV颜色空间是指通过由色调 (H:Hue)、色饱和度(S:Saturation·Chroma)、亮度 (V:Brightness·Lightness·Value)三个分量构成的 HSV模型 (HVS model)表现的颜色空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、例えば、ノード111Xからノード111Aに至る論理接続に関して、LSPパスX−B−Aが、選択されることもあり得た(LSPパスX−C−Aの代わりに)。

类似地,例如,对于从节点 111X到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 X-B-A(代替 LSP路径 X-C-A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。

用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS16においては、動画像の撮像を終了するための録画終了操作を受け付けたか否かを判断する。

在下一步骤 S16中,判断是否接受了用于结束运动图像的摄像的录像结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素DPXではこの期間内にリセットRSTと読み出しRDが実施され、リセットRSTから読み出しRDまでの間が露光EXPの期間となる。

在该时段中,对像素 DPX执行复位 RST和读取 RD,并且从复位 RST到读取 RD的持续时间是曝光 EXP的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS9ではプレビュー作成タスクを起動し、ステップS11では記録終了操作が行われたか否かを判別する。

在步骤 S9中,起动预览制作任务,在步骤 S11中判别是否进行记录结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、各色成分で用いる量子化重み付け係数12a〜12cを上位ヘッダメモリ305から参照して使用する。

此时,从高位标题存储器 305参照并使用在各色分量中使用的量化加权系数 12a~ 12c。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、CCM間隔コントローラは、所定のTESI上でのCCM間隔を動的に減少させることができる。

作为响应,CCM间隔控制器可动态降低给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aは、本発明のある実施形態による1+1保護シナリオに適用される、かかるスマートプロテクション機構を示す。

图 4A图示了根据本发明实施例的在 1+1保护情形中应用的这样的智能保护机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応答して、鍵生成プロセスが完了したことを確認する肯定応答が、移動局によって受信されることが可能である(608)。

作为响应,可由移动站接收确定密钥生成过程完成的确认(608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路1204はまた、インターフェース1206を介して1つまたは複数のベリファイアからパズルの要求を受信するように構成される。

处理电路 1204还被配置成经由接口 1206从一个或更多个验证器接收对谜题的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

キューイングされた第1のデジタルコンテンツのダウンロードが成功したかどうか判断406で決定することができる。

判断 406可以确定第一个排队的数字内容的下载是否已成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、リペアデータは全てのまたは一部のソースブロックのいずれかから生成され得る。

作为另一个实例,可以根据全部或部分源块来产生修复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

[004]変換係数を量子化した後に、エンコーダーは、量子化された変換係数をエントロピーエンコードする。

在量化了变换系数后,编码器对经量化的变换系数进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図52】立体視インターリーブドストリームファイル構成するデータブロックからATCシーケンスがどのように復元されるかを示す。

图 52表示怎样从立体视交错流文件构成的数据块复原 ATC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、実施形態にかかる画像処理システム100における特色処理情報提供装置102の機能ブロック図が示される。

图 3为根据示例性实施例的图像处理系统 100中的专色处理信息提供装置 102的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4には、実施形態にかかる画像処理システム100における画像形成装置104の機能ブロック図が示される。

图 4为根据本施例的图像处理系统 100中的图像形成装置 104的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11(制御手段の一例)は、ROM12から読み出したプログラムに従って、その処理結果をRAM13またはNVRAM14に記憶させながら各部を制御する。

CPU 11(控制部分的一个实例 )根据从 ROM 12读取的程序来控制每个部件,处理数据存储在 RAM 13或者 NVRAM 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ライン並び替えバッファ311は、エントロピ復号部203から供給される各分割レベルの係数ラインを保持する。

系数行重新排列缓冲器 311保持从熵解码部分 203提供的各分割级别的系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSを使用した位置測定は、軌道周回衛星からGPS受信機にブロードキャストされるGPS信号の伝搬遅延時間の測定に基づく。

使用GPS的位置测量是基于对 GPS信号从环地轨道卫星广播至 GPS接收机的传播延迟时间的测量的。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法480はブロック610において開始し、受信機は、符号空間探索領域から最大ピークを特定する。

方法 480始于框 610,在此接收机从码空间搜索区域中标识最大峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、可逆符号復号部272は、符号化データから、VS_TYPEと表示時刻情報を抽出し、コントローラ218に供給する。

另外,无损编码 /解码单元 272从编码数据提取 VS_TYPE和显示时刻信息,并将VS_TYPE和显示时刻信息提供给控制器 218。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS204では、画像に対応する属性情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。

在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属性信息的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、この方法はステップ530に進み、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが生じたか否かが決定される。

该方法然后移动到步骤 530,其中判断是否发生实时媒体内容的至少部分丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号処理回路3からの信号(主に制御信号)も、第1チューナユニット2Aの目的の部分に正確に送信される。

此外,来自信号处理电路 3的信号 (主要是控制信号 )各自被恰当地传送到第一调谐器单元 2A的目标部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部87は、記録媒体制御部83から供給されたコンテンツをHDMI規格のケーブルを介して表示制御装置72に送信する。

所述传送部件 87将从记录介质控制部件 83提供的内容经由满足 HDMI规范的线缆传送到显示控制器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号がATからAPへ物理的に移動するために、各伝播経路は異なる長さの時間(遅延)を必要としうる。

每个传播路径对信号要求不同的时间量 (延迟 ),以便物理地将其从 AT传送到 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、NCは、対応するビットローディングパラメータを有する他のAGへと、かかるクライアントを移動させる。

NC随后将该客户端移至具有相应比特加载参数的另一 AG。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のDSL通信システムは、DSLダウンリンク通信およびDSLアップリンク通信におけるかかる漏話の所望されない影響を補償する。

某些 DSL通信系统会补偿 DSL下行链路和上行链路通信中的这种串扰的不期望的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件が生じていない場合、動作230において、プロセッサ130は第1のチューナ120からのメディア情報を格納して監視し続けてもよい。

如果条件还未发生,则处理器 130可以继续在动作 230中储存和监控来自第一调谐器 120的媒体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UE310によって取得された合計信号は、フェムト・セルからの干渉を含み、これが、マクロ・セルの獲得を阻止する。

相应地,UE 310所获得的总信号可包括来自该毫微微蜂窝小区的干扰,其妨碍捕获该宏蜂窝小区。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 .... 484 485 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS