意味 | 例文 |
「さきいと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 168件
問い合わせ先は下記の連絡先までご連絡ください。
咨询请联系以下的电话号码。 - 中国語会話例文集
ごく近い所,目と鼻の先.
一箭之地((成語)) - 白水社 中国語辞典
もし先に手を下さないと,いつか彼らに苦しめられる.
不先…下手,将来得吃了他们的苦头。 - 白水社 中国語辞典
玉芳は遠慮して「どうぞ先にご覧ください!」と言った.
玉芳谦让地说:“你先看吧!” - 白水社 中国語辞典
ただ口先ばかりで何もやらないというようなことはしてはならない.
不要干说不作。 - 白水社 中国語辞典
先のことを考えておかないと,必ず目の前に思いがけない憂いが起きる.
没有远虑,必有近忧。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
毎年、新年は旅行先で迎える。
每年都在旅游地迎来新年。 - 中国語会話例文集
なぜなら、今回取引先から私に質問が来ました。
因为这次客户向我发问了。 - 中国語会話例文集
アルバイトを終えて、先ほど自宅に戻りました。
我打完工,刚才回了自己家。 - 中国語会話例文集
私のアルバイト先の人手が足りていません。
我打工的地方人手不足。 - 中国語会話例文集
私はこれから先もあなたの生徒のつもりです。
我打算从今以后还是您的学生。 - 中国語会話例文集
毎年、春分の日になると白い花が咲きます。
每年到了春分的日子白花都会盛开。 - 中国語会話例文集
先にそれだけを回答いただけませんか?
能先回答那个吗? - 中国語会話例文集
私のバイト先の居酒屋ではまかないが出ます。
我打工的居酒屋提供伙食。 - 中国語会話例文集
得意先の会社名くらい覚えてください。
请至少记住老客户的公司名。 - 中国語会話例文集
取り合いして物を食べる子供は,全く先の見込みがない.
抢嘴的小孩子,太没有出息。 - 白水社 中国語辞典
(矢の届く距離→)ごく近い所,目と鼻の先.
一箭地((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
私にその振込先の支店名と住所を教えてください。
请告诉我汇款分行的名称和地址。 - 中国語会話例文集
先物についての情報の有益さは、このサイトが群を抜いている。
关于期货信息的有益处,这个网站出类拔萃。 - 中国語会話例文集
御問い合わせ先については、当社のWebサイトをご覧下さい。
关于咨询方式,请看本公司的网站。 - 中国語会話例文集
今日は訪問先が多くスケジュールがタイトなんです。
今天要访问的地方很多,日程很紧。 - 中国語会話例文集
水稲を植えるのは先に苗を育てて,後で移植することである.
种水稻是先育秧,后移栽。 - 白水社 中国語辞典
それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。
因为那个是非常有人气的度假村,所以必须要事先预约房间。 - 中国語会話例文集
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。
被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。 - 中国語会話例文集
彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか?
谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢? - 白水社 中国語辞典
少年先鋒隊員が「私たちは雷鋒おじさんをお手本にしなければならない」と言った.
少先队员说道:“我们要向雷锋叔叔学习。” - 白水社 中国語辞典
第3部分は、例えば、走査キャリアの下方にある部材と走査キャリアとの干渉を避けるために有効である。
第三部分例如为了避免位于扫描托架的下方的部件与扫描托架之间的干涉是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では、一例として、ステップS4−005で宛先表の001番と002番の宛先が、idxの1および2に追加された例を示している。
图 13以示例的方式,例示了目的地列表13,其中,在步骤 S4-005中,目的地表中的编号 001和 002的目的地被增加到 idx1和 idx2。 - 中国語 特許翻訳例文集
株価指数先物取引では株券の受け渡しがないため、損益のお金を受け渡す差金決済となる。
股指期货交易中因没有股份证书的交付,盈亏的钱成为转运净结算额。 - 中国語会話例文集
図7の例では、「プリント」が送信先での処理形態とされている状態を示す。
图 7的例子示出了“打印”为接收方的处理形式的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に「よくある質問と答え」に該当する案内がないかご確認下さい。
请先确认“常见问题及回答”里有没有相关的说明。 - 中国語会話例文集
この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった.
这雨早也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。 - 白水社 中国語辞典
新規の海外取引先には,商品代金全額前払いを要求するものがある.
新的国外关系,有的要求将货款全部预付。 - 白水社 中国語辞典
なお、この場合、アドレス変換の必要がないとして、受信パケットを宛先アドレスに従い転送してもよい。
另外,在这种情况下,也可以视为不需要地址转换,并按照目的地地址传输接收分组即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、再宛先削除部712は「03−1234−5678」の過去の削除回数が3回以上ではないと判断し、ステップS24へ処理を移行する。
其中,再接收方删除部 712判断为“03-1234-5678”的过去的删除次数不是三次以上,转移到步骤 S24的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、再宛先削除部712は、「06−1234−5678」と共に記憶されているユーザ名が「ABC」ではないと判断し、ステップS24へ処理を移行する。
其中,再接收方删除部 712判断为与“06-1234-5678”一起存储的用户名不是“ABC”,转移到步骤 S24的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバイトの組み合わせで、鍵拡張アルゴリズムを再度先に進めて、さらなる最終ラウンド鍵バイトを生成する。
利用字节的该组合,向前运行密钥扩展算法再一次得到其他最终回合密钥字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、学校などで、先に問題を表示して次に回答を表示する場合等に利用することができる。
由此,可应用于例如在学校等中首先显示问题然后显示回答的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施例としてのルータ20が、第1実施例と異なる点は、接続先変更処理を行う点である。
作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この他,例えば,通信管理レポートのような動作記録についても緊急性が低いと判断できる。
此外,通信管理报告这种动作记录,也可判断其紧急性较低。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネット上のサーバのアドレスである場合、転送先判定テーブル1801を参照し、受信パケットの送信元IPアドレス1802と受信パケットの宛先ポート番号1803が該当する経由先装置1804を検索し、経由先装置1804に受信パケットを転送する。
在是因特网上的服务器的地址的情况下,参照传输目的地判断表1801,检索与接收分组的发送源 IP地址 1802和接收分组的目的地端口序号 1803相对应的经由目的地装置1804,并向经由目的地装置 1804传输接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御部39は、連絡先情報に位置情報が登録されていないと判定した場合、ステップS33において、連絡先情報に住所が登録されているか否かの判定を行う。
如果确定在联系人信息条目中未登记位置信息,则在步骤 S33,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、受信側端末1の制御部39は、連絡先情報に位置情報が付加されていないと判定した場合、ステップS94において、送信側端末の連絡先情報に位置情報を付加する。
如果确定未向联系人信息增加位置信息,则在步骤 S94,接收器终端 1的控制单元39向关于发送者终端的联系人信息增加位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS51でL画像の撮像時刻がR画像の撮像時刻より先ではないと判定された場合、即ちR画像の撮像時刻がL画像の撮像時刻より先である場合、処理はステップS53に進む。
如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获时刻并不早于 R图像的图像捕获时刻,即,R图像的图像捕获时刻早于 L图像的图像捕获时刻,则处理进行到步骤 S53。 - 中国語 特許翻訳例文集
この再宛先キー63によるファックス番号の呼び出し機能は、例えば、同じ相手に連続してファックスしたいときに有効であり、ユーザは再宛先キー63を押下することで先ほど入力したファックス番号を簡単に呼び出すことができる。
利用该再接收方键 63调用传真号的功能,例如在想连续向相同的接收方发送传真时是有效的,用户通过按下再接收方键 63,可以简单地调用刚刚输入的传真号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、連絡先情報の検出方法は、図11のデータ表示処理の検索ステップS41に対して、検索される連絡先情報が位置情報と現在地情報との距離が最大となる連絡先情報である点以外についてはほぼ同様であるため、詳細な説明は省略する。
不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同,除了搜索在位置信息和当前位置信息之间具有最大距离的联系人信息之外。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6においても、宛先登録名としてファーストネーム「Mami」のみが入力されているラインがあり、このような場合であっても、処理部30は宛先登録名「Mami」を数値化した数値データ「6264」と、宛先登録名「Mami」およびメールアドレス「mami33@abc.co.jp」とを相互に関連づけている。
例如,在图 6中,有作为收件方登录名只输入名字“Mami(真美 )”的行,即便在这种情况下,处理部 30也将使收件方登录名“Mami”经过数值化的数值数据“6264”和、收件方登录名“Mami”以及邮件地址“mami33@abc.co.jp”相互关联起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(保存装置22に保存)とを含む受信ファイルリストを送信する(ACT5)。
例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (保存于保存装置 22)的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA(ACT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。
例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23打印 )的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信部144は、通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)に基づき、通知先メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により保存し且つ印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。
例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23保存并打印 )的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |