意味 | 例文 |
「ささど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41142件
幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。
幸子的朋友来了,虽然有了说韩语的机会但是没怎么说。 - 中国語会話例文集
お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお客様は、係員にお問い合わせください。
希望退换车票的乘客,请向车务人员询问。 - 中国語会話例文集
その船はそれまで建造された最大のドレッドノート型軍艦だった。
那艘船是有史以来建的最大的无畏级军舰。 - 中国語会話例文集
寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。
寄稿者将在6月15号之前收到自己的故事是否刊登的通知。 - 中国語会話例文集
発送時に、合計282ドルがお客様のクレジットカードに請求されます。
发货的时候,会从客人的信用卡里扣除总金额282美元。 - 中国語会話例文集
毎年恒例のお花見を開催しますので、どうぞお気軽におこしくださいませ。
因为举行每年一度的赏花会,请随时光临。 - 中国語会話例文集
請求書に記載されている数字が間違っていないかどうか照会願います。
请查询一下账单上记载的数字是否有误。 - 中国語会話例文集
パスワードを紛失した場合、下記問合せ窓口へご本人様よりご連絡ください。
丢失密码的话,请本人联络下列询问窗口。 - 中国語会話例文集
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。
不管多么细小的事情,只要是您注意到的都请告诉我们。 - 中国語会話例文集
先ほど頂いたメールですが、金額に一部誤りがある模様です。ご確認下さい。
刚才收到的邮件里,好像金额有部分错误。请确认。 - 中国語会話例文集
カード再発行のご依頼後、紛失されたカードは見つかってもご利用いただけません。
要求再次发行卡之后,即使找回了丢失的卡也无法使用。 - 中国語会話例文集
不適切な用途でのご利用は火災などの事故の原因となりますのでお控え下さい。
请不要在不恰当的场合使用,以免造成火灾。 - 中国語会話例文集
あなたがアルバイトの面接を受けた際、どのような質問をされましたか。
在你接受打工的面试时,你被问了什么问题? - 中国語会話例文集
解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.
儿童团 - 白水社 中国語辞典
ありがとうございます,私は先にいただきましたので,どうぞお召し上がりください.
谢谢,我偏过了,你请吃吧。 - 白水社 中国語辞典
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった.
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。 - 白水社 中国語辞典
たとえ翼がどんなに完全であっても,空気の支えがなければ上昇できない.
翅膀无论怎样完善,不借空气支持,是不能上升的。 - 白水社 中国語辞典
私がちょうど散歩していると,不意に小さなボールが頭にあたり,びっくりした.
我正在散步,冷不防一个小皮球打在头上,吓我一跳。 - 白水社 中国語辞典
家の中はひっくり返るほど大騒ぎしているのに,君はさも局外者のようだ.
家里闹翻天了,你倒像没事人似的。 - 白水社 中国語辞典
私は山村に帰って煩わしさのない生活をすることをどんなに願っていることか.
我多么想回到山村过清净的生活。 - 白水社 中国語辞典
この活動には,学生が参加しただけでなく,更にその上労働者まで参加した.
这种活动,不但学生参加,甚至工人也参加了。 - 白水社 中国語辞典
(長い間に形成され簡単に改められない悪い傾向・気風などを指し)習慣の力,習慣の惰性.
习惯势力 - 白水社 中国語辞典
意見があるならはっきり言いなさい.どうして奥歯に物が挟まったような言い方をするのか?
有意见就说嘛。干吗吞吞吐吐的? - 白水社 中国語辞典
古代に1県の軍事・治安をつかさどる官員,唐代に進士出身者が最初に就任する官位.
县尉 - 白水社 中国語辞典
この県では畜産・漁業などを発展させ,農民の余剰穀物をほぼ処理した.
这个县发展畜、渔业,基本上消化了农民余粮。 - 白水社 中国語辞典
私は素養が浅く,学識もありませんが,どうか皆さんのご助力をお願い致します.
我根底浅,没有什么学识,请大家多帮助。 - 白水社 中国語辞典
偵察・監視・早期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる.
发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。 - 白水社 中国語辞典
我々は適切に石炭・電力・石油…などの生産を増やさなければならない.
我们必须相应地增多煤、电、石油…等等的生产。 - 白水社 中国語辞典
(商工業を営む企業・法人・個人の財産信用などを調査する)経済信用調査業.
征信业 - 白水社 中国語辞典
彼が交際費と言ったものなどをもらう時は,いつも会計を通さねばならない.
他要支领什么交际费等,都得通过会计。 - 白水社 中国語辞典
華北には山地や丘陵が多いが,植物被覆はかなりひどく破壊されている.
华北的山地和丘陵比较广大,但植被多被破坏。 - 白水社 中国語辞典
柳の枝にはもう小ウサギの耳ほどの大きさの若葉がいっぱい芽吹いていた.
柳树枝条上早已缀文满了皱兔耳朵般大小的绿叶。 - 白水社 中国語辞典
ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。
节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、制御部500は駆動制御部502において、清掃動作とシェーディング動作とを交互に実行させ、画像処理部501において、間に清掃動作を挟んだ連続した2回のシェーディング動作、すなわち、清掃動作の前のシェーディング動作と、該清掃動作の後のシェーディング動作とで得られるRGBデータの比較によってSH値を設定する。
换言之,控制单元500的驱动控制单元502使得交替地进行清洁操作和浓淡操作,控制单元500的图像处理单元 501对从中间插入有清洁操作的连续的两个浓淡操作 (即,清洁操作之前的浓淡操作以及该清洁操作之后的浓淡操作 )获得的 RGB数据进行比较,并设置 SH值。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録されている。
在图 16所示的任务跟踪数据中,对于扫描服务、OCR服务、翻译服务和打印服务分别记录收费计数 1、2、5和 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるジョブトラッキングデータには、スキャンサービス、OCRサーサービス、翻訳サービス、及び印刷サービスのそれぞれについて、課金度数「1」、「2」、「5」、「1」が記録されている。
在图 14所述的作业追踪数据中,对于扫描业务、OCR业务、翻译业务和打印业务分别记录了收费度“1”、“2”、“5”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13Bに示すプリントキュー操作例によれば、コピー(プリント)動作が開始され、更に、予約ジョブのスキャン動作が開始された状態は、「Print que」→「Print:プリントジョブ」→「Scan:スキャンジョブ(予約)」で示される。
根据图13的(B)所示的打印队列操作例子,开始复印(打印)动作,进而开始了预约作业的扫描动作的状态,以‘打印队列’→‘打印:打印作业’→‘扫描:扫描作业 (预约 )’表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに三番目に使用頻度が高い「Cさん」、四番目に使用頻度が高い「Dさん」の連絡先情報については、三番目に大きいサイズのアイコン62cおよびアイコン62dで表示した。
此外,通过第三大尺寸的图标 62c和 62d显示关于具有第三大使用频率的“C先生”和具有第四大使用频率的“D女士”的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペット撮像モードが選択されている場合、CPU26は、ペット撮像タスクと並列して実行される顔検出タスクの下で、探索画像エリア32cに格納された画像データから動物の顔画像を探索する。
在选择了宠物摄像模式的情况下,CPU26在与宠物摄像任务并行执行的面部检测任务之下,从探索图像区域 32c所保存的图像数据中探索动物的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。
也就是说,合成图像 671是使用按压了在图 25中所示的棒球 (击球 )按钮 662并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。
也就是说,合成图像 671是使用通过在按压图 25所示的棒球 (击球 )按钮 662和按压确定按钮 667之后开始的图像捕获操作所获得的运动图像生成的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ51において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する出力端子eokが選択され、入力端子へ入力された信号は選択された出力端子eokへ出力される。
在选择器 51中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 eok,并且输入到输入端的信号被输出到选择的输出端 eok。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ52において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する出力端子huokが選択され、入力端子へ入力された信号は選択された出力端子huokへ出力される。
在选择器 52中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 huok,并且输入到输入端的信号输出到选择的输出端 huok。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、比較結果に乗算される重み係数は、より時間的に前の比較結果に乗算されるものほど、より小さい値とされるようにしてもよいし、各重み係数が同じ値とされてもよい。
例如,可设置与比较结果相乘的加权因子,以使较小的加权因子与较早的比较结果相乘,或者以使加权因子具有相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボタン2340をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、この画像形成装置100に記憶されたアドレス帳の中で、FAX電話番号が記憶されている宛先のみを抽出したアドレス帳が表示される。
若对按钮 2340进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则显示在图像形成装置100存储的地址簿中、仅提取出存储有 FAX电话号码的收件人的地址簿。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報のサブセットを、信頼されたサード・パーティへ通信することによって、権利主張された所有者のために、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に修正されたことが確認されうる。
向可信第三方传输该信息的子集可以证实该 IP地址的前缀对于宣称的所有者而言在拓扑上是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボタン2340をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、この画像形成装置100に記憶されたアドレス帳の中で、FAX電話番号が記憶されている宛先のみを抽出したアドレス帳が表示される。
若对按键 2340进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则在存储于图像形成装置100的地址簿中,显示出只提取存储了 FAX电话号码的收件人列出显示的地址簿。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分ΔYが閾値THy1以下であれば被写界像の輝度差が極端に小さいとみなされ、差分ΔYが閾値THy2以上であれば被写界像の輝度差が極端に大きいとみなされる。
若差ΔY在阈值 Thy1以下,则认为拍摄视场像的亮度差非常小,若差ΔY在阈值Thy2以上,则认为拍摄视场像的亮度差非常大。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明を簡単にするために、方法が一連の動作として図示され、説明されるが、方法は動作の順序によって制限されないことを理解されたい。
然而,为了阐释的简明起见,将所述方法作为一系列的动作来展示和描述,应了解和理解,所述方法不受动作次序的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードの初期画面の機能選択領域2000に表示されたリストボタン2018をユーザがタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると(S10070にてYES)、全リスト表示が要求されたと判定されて、タッチパネルディスプレイ130に、選択された動作モードにおいて選択可能な機能の一覧が表示される(S10080)。
当用户对在所选的动作模式的初始画面的功能选择区域 2000显示的列表按键2018进行触摸操作,点击操作或者双击操作时 (S10070中“是”)时,判断要求全列表显示,从而在触摸面板显示器 130上显示所选的动作模式下可选择的功能的一览 (S10080)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |