意味 | 例文 |
「ささはら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42573件
それは一年前に比べて多少は改善された。
那个跟一年前比起来多少改善了一些。 - 中国語会話例文集
あなたには兄弟がたくさんいて私は羨ましいです。
你有很多兄弟,我很羡慕。 - 中国語会話例文集
私は宿泊代金にたくさん支払っている。
我交了很多住宿费。 - 中国語会話例文集
たった10分でも、私は待たされるのは嫌いです。
即使让我等十分钟我也不愿意。 - 中国語会話例文集
山田さんは大学卒業後、すぐに働き始める。
山田先生在大学毕业以后马上开始了工作。 - 中国語会話例文集
数字はアラビア数字で、文字はくずさず正確に書く。
数字是阿拉伯数字,文字要写规整。 - 中国語会話例文集
そこにはおいしいレストランはたくさんありましたか?
那里曾经有很多味道很好的餐厅吗? - 中国語会話例文集
新しいはさみはまだ研き上げをしていない.
新剪子还没开口。 - 白水社 中国語辞典
彼は体は小さいが,たいへん貫祿がある.
他人虽小,而气派很大。 - 白水社 中国語辞典
私はその中の実情を必ずはっきりさせる.
我定要弄清其中的委曲。 - 白水社 中国語辞典
君たちは奪い取ろうという力は小さくない方だ.
你们争劲儿还不小。 - 白水社 中国語辞典
さらに、ゲームコントローラは汎用の遠隔機能を有していてもよい。
此外,游戏控制器可以具有通用遥控功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの判定結果は、スライスヘッダ生成部12に供給される。
将确定结果提供给片段头生成器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの商品はコロラドから日本に配送される予定でした。
那个商品预定从科罗拉多发送到日本。 - 中国語会話例文集
彼らはたくさんのお金を得るために一生懸命に働きました。
为了得到很多的钱,他们拼命地工作了。 - 中国語会話例文集
お花見では、桜を見ながら食事をしてお酒を飲みます。
赏花的时候一边看樱花一边吃饭喝酒。 - 中国語会話例文集
これらの原則は既に新しい提案の中に反映されている.
这些原则已反映在新方案里。 - 白水社 中国語辞典
彼らは3名のベテラン労働者を張りつけて,専門に管理させた.
他们固定了三名老工人,专门管理。 - 白水社 中国語辞典
君たち2人はご飯を食べ終わったら炊事道具を洗っておきなさい.
你俩吃完饭把家伙洗出来。 - 白水社 中国語辞典
この手のトラックは小さすぎて,幾らも荷物を運べない.
这种卡车太小,拉不了多少东西。 - 白水社 中国語辞典
ここは都市から遠く離れており,全く心を煩わされない.
这里远离城市,十分清净。 - 白水社 中国語辞典
この事件のために彼は生涯恨みを晴らさずに終わることになるだろう.
这件事将使他饮恨终生。 - 白水社 中国語辞典
彼は両親の感化を受けて,小さいころから働くことが好きだった.
他受父母的影响,从小就爱劳动。 - 白水社 中国語辞典
カーソルトラッキングが作動させられない場合、最大数のチャネルが作動させられるまで、プリファレンスリスト内の全ての残りのTVチャネルは優先度に従って作動させられる(845)。
如果未启用光标追踪,那么根据优先权激活偏好列表中的所有剩余 TV频道直到激活最大数目的频道为止 (845)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに詳細には、送信パルス602および604のそれぞれの間に、1個のサンプル(例えば、“A”によりマークされているような最初のサンプル)は、“1”としてマークされている一方で、残りのサンプルは、“0”としてマークされている。
具体来说,将在发射脉冲 602和 604中的每一者期间的一个样本 (例如,由“A”标记的第一个样本 )标记为“1”,而将剩余样本标记为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナーシッププロジェクト2(3rd Generation Partnership Project 2)」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に記載されている。
此外,CDMA2000和 UMB在来自名为“第 3代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中得以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、連絡先リストまたはアドレス帳アプリケーションからそのような連絡先情報を除去(例えば削除)することができる。
另外,所述联系人信息可从联系人列表或地址簿应用程序移除 (例如,删除 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示すように、撮像装置10の背面にはさらにスイッチ105が設けられている。
如该图所示,在摄像装置 10的背面还设置有开关 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、電動移動体50はプラグから外され、実際に駆動可能な状態となる。
然后,电动移动体 50从插头移走,以成为实际上可驱动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4内のページの平面で、レンズは分散された波長λ1からλNを平行にする。
在图 4中的页面的平面中,透镜准直分散的波长λ1至λN。 - 中国語 特許翻訳例文集
値洗い制度により、その投資家は差額を埋めるためさらに2,000万円支払った。
因为价格商定制度,那个投资者为了补上差价付了额外的2000万日元。 - 中国語会話例文集
彼は2週間くらい現場での作業から離れており、久しぶりの屋外での作業だった。
他两周没有在现场工作,久违的又在室外工作了。 - 中国語会話例文集
がやがやという騒がしさがやんでから,人々は会場から退出し始めた.
一阵哄乱过后,人们开始退出会场。 - 白水社 中国語辞典
作家はこまごまと繁雑な生活の中から時代の変化を見いださなければならない.
作家要从琐细的生活中发现出时代的变化。 - 白水社 中国語辞典
さらに、歪みの目安は、2乗平均量子化誤差又は平均絶対量子化誤差であってよい。
此外,失真量度可以是均方量化误差或平均绝对量化误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流有可能被多个 PlayList所参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように撮影または録画したストリームは複数のPlayListから参照される可能性がある。
这样,拍摄或录制的流就有可能由多个 PlayList来参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC_SH状態445の間、test_shパラメータは偽にリセットされ、FEC_cntパラメータは1だけ増加される。
在 FEC_SH状态 445期间,test_sh参数可以重置为“假”,FEC_cnt参数可增加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、GOPの構造は、図4等で説明した構造に限定されるものではない。
GOP的结构不限于参考图 4等描述的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1の端末T1は、携帯電話で表され、第2の端末T2は、ノート型パソコンで表される。
这里,第一终端 T1以移动电话表示,第二终端 T2以笔记本电脑表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。
OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態では、BSRは、システム100’の(図示しない)MAC HARQレイヤで、AT122’からBS102’へ送信されうる。
在各种实施例中,所述BSR可在系统100′的MAC HARQ层(未图示)上从AT 122′发射到 BS 102′。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの用語は互いに対する同義語として意図されるものではないことを理解されたい。
应当理解,这些术语不意图相互同义。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置本体12から排出された用紙Pは、次段のリレーユニットRUに搬送される。
从图像形成装置主体 12排出的用纸 P被输送至下一段的中继单元 RU。 - 中国語 特許翻訳例文集
Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。
布拉德福德先生应该收到的商品是安妮基根小姐发送的物品。 - 中国語会話例文集
この本は今すぐには要らないし,それに内容もさほど豊富でないので,買うのをよしなさい.
这本书不急用,而况内容也不算丰富,不要买吧。 - 白水社 中国語辞典
あの人は好意からお前さんに字を教えに来ているのに,お前さんは彼女を目の敵にしている.
人家好意来教你识字,你反认她仇人。 - 白水社 中国語辞典
ここは灼熱の暑さで有名で,昼ごろはなおさら暑くとても耐え難い.
这里以炎热闻名,中午时分更是酷热难当。 - 白水社 中国語辞典
太陽の光はたいへん強く,砂は太陽にさらされてすっかり焼けつくように熱くなっている.
阳光很强,沙都晒烫了。 - 白水社 中国語辞典
軸61bは、ローラ本体61aに固定されており、さらに走査キャリッジ21に回転自在に支持されている。
轴61b固定于辊主体 61a,进一步以旋转自如的方式支承于扫描托架 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |