意味 | 例文 |
「ささみず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5566件
したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは当業者には理解されるところであり、いずれかに限定されるものではない。
因此,这些功能块可只由硬件、或只由软件、或由它们的组合而成的各种各样的形式来实现,这一点对本领域技术人员来说是可以理解的,并不限定为某一种形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、ALMベースでの分散型の選択的かつ動的なミキシングを実行するMCUの動作の主たるステップを示しており、図19は、MHLテーブル構築方法のステップを示しており、図20は、DAMSテーブル作成のステップを示しており、図21は、ALM−MCUノードのミキシング動作のステップを示しており、図22は、強制ミキシング動作のステップを示しており、図23は、選択的ミキシング動作のステップを示している。
图 18表示基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU的操作的主要步骤,图 19表示 MHL表构建方法的步骤,图20表示 DAMS表生成的步骤,图 21表示 ALM-MCU节点的混合操作的步骤,图 22表示强制性混合操作的步骤,图 23表示选择性混合操作的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に明示的重み付け予測と呼ばれる、第2の動き補償双予測アルゴリズムまたはモードは、第1および第2のフレームの各識別されたビデオブロックの重みを判断し、次いで、デフォルト重み付け予測アルゴリズムに関して上記で説明されたものと同様の、重み付きブロックを発生するための重みの乗算と加算とを実行することに関与し得る。
第二运动补偿双向预测性算法或模式 (其通常被称为显式加权预测 )可涉及确定第一帧及第二帧的每一经识别视频块的权重,且接着执行类似于上文关于默认加权预测算法所描述的乘法及加法的用以产生加权块的权重的乘法及加法。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然のことながら、この割合を下げれば、漏れ込み光補正用画素24の数を減らすことができる。
自然地,减小该比例能够减少漏光修正用像素 24的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、501、502、503は、各領域の画像データをラインごとに読み出す際の順序を示す。
在图 5中,附图标记 501、502和 503表示逐行读出各个区域的图像数据的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは差分QP_MB情報に関する0ビットから7ビットの数を生み出す。
这产生用于差异 QP_MB信息的 0比特到 7比特的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULサブフレーム404は、図4Aに例示するような追加の制御情報を含みうる。
UL子帧 404可包括如图 4A中所示的附加控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような形式で、バッファは、図2に示すように、サーキュラーバッファを含み得る。
以此方式,如图 2所描绘,缓冲器可包含循环缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照して、カバー11のロック及びそれを解除する仕組みについて説明する。
下面参照图 6说明盖 11的锁定及解除锁定的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
重み付き合成の詳細な処理を図7に示すフローチャートを用いて説明する。
使用图 7所示流程图说明加权合成的详细处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ガイド124は、印刷済みドキュメントをカバー126の表面に出力することができる。
例如,导向器 124可以输出已打印文档到盖 126的表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、カバー126を開く前等に印刷済みドキュメントを取り除くことができる。
用户例如可以在打开盖 126之前移除已打印文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6を参照して説明した方法は、例証の目的としてのみ与えられている。
注意,参看图 6所描述的方法仅为说明的目的而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100は、無線通信によりアクセスポイント300への接続を試みる。
如图所示,打印装置 100通过无线通信尝试与访问点 300的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのMCS及びリソースサイズの全ての可能な組み合わせは、N×Mの行列になる。
所有 MCS和资源大小的全部可能组合是 N×M的矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】端末がHeNBにアクセスを試みる時の動作を説明するシーケンスダイアグラムである。
图 1是示出当 UE试图接入 HNB时的操作的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5Hは、左画像21を左に移動し、右画像23を右に移動した際の表示例を示す。
图 5的 H示出当左图像 21移动到左侧并且右图像 23移动到右侧时的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は新興国の産業をデザインし、弊社の強みを新興国にカスタマイズします。
我们设计新兴国家的产业,将我公司的长处按新兴国家来定制。 - 中国語会話例文集
最悪の場合、こういう事態が起こりうる、という旨は、書面で承諾済みではないですか。
最坏的情况就是可能会发生这样的事情,这点不是已经做了书面认可了吗? - 中国語会話例文集
お酒嫌いの人からすると、なぜみんなこんな不味いものを飲んでいるのかと思う。
从讨厌酒的人的角度来看,为什么大家要喝那么难喝的东西呢? - 中国語会話例文集
この商品は、振動試験、落下試験、高温高湿度試験、ヒートショック検査済みです。
这项产品已完成了振动测试,坠落测试,高温高湿测试,热冲击测试。 - 中国語会話例文集
新聞(の組み版)を印刷する時,編集長がまた1ページ分のゲラ刷りに目を通した.
报纸开印之前,总编辑又看了一次大样。 - 白水社 中国語辞典
金沙江は,流れが急で波が高く,川の水が大きく起伏して逆巻いている.
金沙江,水急浪大,起伏翻腾着。 - 白水社 中国語辞典
私が患ったのを聞いて,彼は10里の道のりを苦労して駆けつけ私を見舞いにやって来た.
听见我病了,他深一脚,浅一脚地走十里路来看我。 - 白水社 中国語辞典
(水の流れには定まった道筋がなく柳の花は風のまにまに飛び散る→)(女性が)浮気性であること.
水性杨花((成語)) - 白水社 中国語辞典
作物が水浸しになるのをどうしようもなくぽかんとただ見ているわけにはいかない.
咱们不能眼睁睁地看着庄稼被水淹了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は赤みがかった薄紫色の半そでの上着を着,薄い藍色のズボンをはいている.
她穿着藕荷色的短袖小褂,月蓝的裤子。 - 白水社 中国語辞典
誰も彼の恨みを買おうとしない,彼は粗捜しをして仕返しすることが特別上手だから.
谁也不敢得罪他,他特别能找小脚。 - 白水社 中国語辞典
各動作状態におけるミラーボックス120内部の状態を、図1、図5及び図6を参照して説明する。
参照图 1、图 5和图 6来说明各动作状态下的镜箱 120内部的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態にしたがって構成された図7に示す光バスシステムを例示的に表す組立分解等角図である。
图 11示出了在图 7中所示的依照本发明实施例配置的光学总线系统的分解等距视图和示例性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の実施形態にしたがって構成された図7に示す光バスシステム700を例示する組立分解等角図である。
图 11示出了在图 7中所示的依照本发明实施例配置的光学总线系统 700的分解等距视图和示例性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図79】終端のエクステント群が、式(2)−(5)の最小エクステントサイズを満たすための制約を説明する図である。
图 79是说明使得终端的区段组满足式 (2)-(5)的最小区段大小的制约的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のタイミング図において、112、117、120、143、144は、図1において同じ符号を付されたスイッチに与えられる制御信号を表している。
在图 2所示的时序图中,附图标记 112、117、120、143和 144表示向用图 1所示的相同附图标记表示的开关施加的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図37】立体画像データを補正する際に、スクリーンサイズおよび視距離をパラメータとして用いることを説明するための図である。
图 37是用于描述当校正立体画面数据时屏幕尺寸和观看距离用作参数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、各ASN26は1つまたは複数の基地局(BS)28に接続されるが、ノードの数は必ずしもこの技術と密接な関係を有するとは限らない。
各 ASN 26通常连接到一个或多个基站 (BS)28,但是节点的数量不一定与本技术密切相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図14の携帯電話機の第2の筐体を一方向へ90回動させた状態の概略正面図である。
图 15是使图 14的携带电话机的第二框体向一个方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図14の携帯電話機の第2の筐体を他方向へ90度回動させた状態の概略正面図である。
图 16是使图 14的携带电话机的第二框体向另一方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6および図7における各動作期間t10〜t26と、図4(A)のタイミングチャートにおける各動作期間t10〜t26とはそれぞれ対応している。
注意,在图 6和 7中的各个操作时段 t10到 t26对应于图 4B的时序图中的各个操作时段 t10到 t26。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9のタイミングチャート図を参照しながら図3に示す光電変換装置の動作を説明する。
下面,将参照图 9的时序图描述图 5所示的光电转换器件的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図13のタイミングチャート図を参照しながら図12に示す光電変換装置の動作を説明する。
下面,将参照图 13的时序图描述图 12所示的光电转换器件的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系13は、図に示されているように単一レンズとすることができるが、通常は一組のレンズである。
光学系统 13能是单镜头,如所示,但通常是一组镜头。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼がサラサラと音を立てる谷川の水に合わせて進んで行く時,ずっと絶え間なく考えに考えていた.
他伴着丁冬的溪水向前行走时,一直是这样想着想着。 - 白水社 中国語辞典
さらに、かかるコンピュータ読取可能な記録媒体としては、パッケージメディアのみならず、各種プログラムが一時的もしくは永続的に記録される半導体メモリや磁気ディスク等で実現しても良い。
另外,不但可以用包装介质,而且可以用临时记录或者永久记录各种程序的半导体存储器、磁盘等实现这样的计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、以下に限定されるわけではないが、シャッタ618、レンズユニット620、画像センサ624、赤・緑・青色(R/G/B)増幅器628、アナログ−デジタル(A/D)変換器630、及びインターフェイス632を含む。
在图 6实施例中,捕获子系统 514包括但不限于快门 618、镜头单元 620、图像传感器 624、红绿蓝 (R/G/B)放大器 628、模数 (A/D)转换器 630以及接口 632。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれにせよ、タイミング・モジュール406からのタイミング情報が、プロセッサ402へ送信される。 これによって、プロセッサ402は、第2の送信機との間の送信タイミングを調整することができる。
在任意情况下,将来自时序模块 406的时序信息发送到处理器 402,以使得处理器402可以在其与第二发射机之间协调传输时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一のタイミングパラメータは、第一のタイミング信号または第二のタイミング信号のいずれかにおける、第一の時間内に検出されたインパルスに基づいて設定され得る。
可以基于检测到的第一定时信号或者第二定时信号中的第一适时(first in time)脉冲来设置第一定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、店舗端末300から、自店に関する広告の差し替え又は一部修正のリクエストが、システム100に送信される(S500)。
此时,首先从店铺终端 300向系统 100发送与本店有关的广告的调换或一部分修改的请求 (S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1〜図2に示された例および前述の例は、アーキテクチャ上の制限を示唆することを意味するものではない。
图 1-2中所示的实例及上述实例并非旨在暗示体系结构限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS703において、プロセッサ200は、フェーズL1において転送された符号化ビットの数が以下の式を満たすか否かを調べる。
在步骤 S703中,所述处理器 200检查在所述阶段L1内传送的已编码比特的数目是否满足下面的等式: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |