「さしきず」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さしきずの意味・解説 > さしきずに関連した中国語例文


「さしきず」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1654



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 33 34 次へ>

上述および図示された典型的なシステムを考慮すると、開示された主題にしたがって実現される方法は、以下のフローチャートを参照してより良く認識されるだろう。

鉴于以上所示和所述的示例性系统,参考以下流程图会更好地理解可以根据公开的主题实施的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22によって電話識別情報222が受信されると、電話装置本体10の通話開始操作検出部34(図1参照)は、電話識別情報222を検出する(S20)。

当无线通信接口 22接收到电话标识信息 222时,电话装置本体 10的通话开始操作检测单元 34(参考图 1)检测电话标识信息 222(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3は示されるような表示画面を生成し、競合をハイライト300で識別し、削除すべき番組302(この場合はシンプソンズ)をハイライトすることによって変更を示唆する。

接收机 3生成如图所示的显示屏幕,使用高亮 300表明冲突,并通过高亮显示应当删除的节目 302(在这种情况下为 Simpsons)来建议改动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9の例において、識別モジュール(900)は、識別された目的ネットワークに関する情報のような情報を記憶モジュール(904)との対話を介しデータストアにストアするように適合され得る。

在图 9的示例中,标识模块 900可适于通过与存储模块 904交互将诸如关于所标识的目的地网络的信息之类的信息存储在数据存储中。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図24の符号化システム300では、L画像とR画像の画像信号がMVC符号化方式に準拠して符号化されるのではなく、AVC符号化方式に準拠して符号化される。

在图 24所示的编码系统 300中,依据 AVC编码方案(而非 MVC编码方案 )来对 L图像和 R图像的图像信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部32は、図1に示した送信側の通信端末10における鍵識別情報管理部13の動作と基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。

密钥识别信息管理部 32基本上与图 1所示的发送侧的通信终端 10中的密钥识别信息管理部 13的动作相同,但是进一步进行下面的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、原稿/送信形式タブTB6が押下されると、読み取る原稿や画像データの送信形式に関する設定項目が表示される。

如图 14所示,当按下原稿 /发送方式标签 TB6时,显示与所读取的原稿或图像数据的发送方式有关的设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照フレーム内の境界を識別すると、境界アーティファクト識別ユニット68は境界が参照ビデオフレーム内に存在し、置換フレーム内に存在するはずの位置に対応する実境界位置と呼ばれる、置換フレーム内の第1の位置を識別する(82)。

在识别参考帧内的边界之后,边界伪影识别单元 68识别代换帧内的称为实际边界位置的第一位置,其对应于边界存在于参考视频帧内且应存在于代换帧内的位置(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、本実施の形態では、片面読取、順次方式の両面読取、バッチ方式の両面読取及び交互方式の両面読取からなる4つの読取方法のいずれか一つが、ユーザによって選択されるものとする。

因此,在本实施方式中,能够由用户选择由单面读取、顺次方式的双面读取、分批方式的双面读取及交互方式的双面读取构成的 4中读取方法中某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、ユーザの操作に応じて、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。

7.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集


図17には、JPEG形式で保存された画像をセピアカラーに加工してJPEG形式で出力するアプリケーションのアプリケーション情報ファイル1701と、ビットマップ形式で保存された画像をJPEG形式の画像に変換し、さらにセピアカラーに加工して出力するサンプルの環境・加工情報ファイル1702の例が示されている。

图 17示出了处理以 JPEG格式存储的图像以具有深褐色以及以 JPEG格式输出图像的应用的应用信息文件 1701的实例,以及把以位图格式存储的图像转换成 JPEG格式的图像、处理图像以具有深褐色、以及输出处理后图像的样本的环境和处理信息文件 1702的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、MMCOコマンドが発行されたピクチャの復号時には、適応メモリ管理方式で管理され、MMCOコマンドが発行されていないピクチャの復号時には、移動窓メモリ管理方式で管理される。

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,在对被发出了MMCO命令的图片解码时通过自适应存储器控制过程来管理 DPB,而在对没有被发出 MMCO命令的图片解码时通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、ベリファイア304は、複数のパズル秘密及びパズル識別子を取得するために複数のパズルを破る、クラックする、または解読することができることに留意されたい。

注意,在一些实现中,验证器 304可破坏、破解或解密多个谜题以获得多个谜题机密和谜题标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すステージ(Stage)E1〜E3は、図2のE1〜E3とそれぞれ対応しており、図2において、E1はスケーリング部102へ入力されるデータを模式的に示している。

图 1所示的级 E1至 E3分别对应于图 2所示的级 E1至 E3。 在图 2中,级 E1示意性示出输入转换器 102的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、本発明に係る信号変換方法を適用したディジタルカメラのさらに他の構成例を模式的に示した機能ブロック図である。

图 11是示意地图示根据本发明的所述实施例应用了信号转换方法的数字照相机的另一种示例性配置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】実施形態による、異なるピクチャ形式のために生成された変換レート制御モデルの混合および結合を図解するフロー図である。

图 17是示出根据一个实施例的混合和组合已经针对不同画面类型产生的经转换的码率控制模型的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

電子ズーム倍率kが加味される前の光学ズームのみによるトータルズーム倍率の変化の速度δlog(E)/δxは、次式(1)に示すように変形できる。

根据如下所示的公式 (1)来对在结合电子变焦倍率 k而得到 kE之前的、仅光学变焦中的总变焦倍率的变化速率的表达式δlog(E)/δx进行调整: - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図30のように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740の中心座標CのX座標をSxとすると、この中心座標Sxと物体740の右隅の座標xpの距離は、「xp−Sx」となる。

首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6乃至図8は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100により多視点画像を生成する際における生成方法を模式的に示す図である。

图 6A、6B、7和 8A到 8C是示出当通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100生成多视点图像时的生成方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、色文字を含む前景レイヤの例を示す模式図であり、図9に示す画像から、ユーザによって指定された1色の色文字のエッジを検出して2値画像を生成した例を示す。

图 12是表示包含彩色文字的前景层的例子的示意图,表示从图 9所示的图像检测被用户指定的一种颜色的彩色文字的边缘生成二值图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。

图 22A-D是表示选择双色文字模式的情况下的压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行图像处理后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加え、基地局1210および/またはモバイル・デバイス1250は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1乃至6および図10乃至11)および/または方法(図7乃至9)を適用しうることが認識されるべきである。

另外,需要了解的是,基站 1210和 /或移动设备 1250可以采用本申请中所描述的系统 (图 1-6和 10-11)和 /或方法 (图 7-9),以进行它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、図14b、図15bおよび図16aに示す実施形態と同様に、図24bに示す実施形態は、選択されたアバタファイルの識別子のみを第2のユーザのデバイスに送信するステップ504〜508を追加することによって、図24aに示す実施方法を変更する。

或者,类似于图 14b、图 15b和图 16b中所示的实施例,图 24b中所示的实施例通过添加仅将选定化身文件的识别符发射到第二用户的装置的步骤 504到 508来修改图 24a中所示的实施例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、図14b、図15bおよび図16aに示す実施形態と同様に、図25bに示す実施形態は、選択されたアバタファイルの識別子のみを第2のユーザのデバイスに送信するステップ504〜508を追加することによって、図25aに示す実施方法を変更する。

此外,类似于图 14b、图 15b和图 16b中所示的实施例,图 25b中所示的实施例通过添加仅将选定化身文件的识别符发射到第二用户的装置的步骤 504到 508来修改图 25a中所示的实施例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部71により変換されたMPEG形式の動画ファイルは、図12に示すファイル構造をもつ。

由图像处理器 71获取的 MPEG格式的移动图像文件 90具有图 12的文件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別器が同調されるケースで使用することができる第1の制御アルゴリズムは、以下の形をとることができる。

可在对鉴别器进行调谐的情况中使用的第一控制算法可以采取如下形式: - 中国語 特許翻訳例文集

同様に支払機器416a〜nも単に説明目的でクレジットおよび/またはデビットカードの形で図式的に示されている。

同样,仅出于说明性目的也以信用和 /或借记卡的形式用图解法展示支付工具 416a-n。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物の肌色に相当する肌色領域は、おおよそ色相値Hが図中の斜線で示された範囲に分布する画素の集まりとなる。

相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すようにBD.INFOには、ディスクに記録されているタイトルを識別する情報群を格納する領域である“Index”が存在する。

如图所示,在 BD.INFO中存在“Index”这个区域,在该“Index”区域中存储有用于识别在盘中记录的标题的信息群。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を用いて、規格型11ビットCAN識別子のための記憶素子10の32ビット・データワードの可能な構造が例示される。

参照图 3示例性地示出了用于标准的 11比特 CAN标识符的存储元件 10的 32比特数据字的可能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を用いて、拡張型29ビットCAN識別子のための記憶素子10の2つの32ビット・データワードの可能な構造が例示される。

参照图 4示例性地示出了用于扩展的 29比特 CAN标识符的存储元件 10的两个32比特的数据字的可能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図7(b)に示すように、可動式液晶モニター101は、X方向の軸を軸としても回転可能である。

并且如图 7(b)所示,可动式液晶监视器 101也能够以 X方向的轴为轴进行旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。

与图 4的分批方式相比较,在原稿 A1、 A2之间形成相当于一张原稿以上的间隔这一点上不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。

然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。

图 6是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,和 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。

图 7是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックは、図2Aに示すように以前のフレームと未来のフレームとの間に延びる動きベクトルによって識別され得る。

可通过在先前帧与将来帧之间延伸的运动向量来识别宏块,如图 2A中所展示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】結合ストリーム登録列によってどのようなパケット識別子が多重分離部に出力されるかを示す。

图 27表示通过结合流登录列将怎样的包标识符输出给多路分离部。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】結合ストリーム登録列によってどのようなパケット識別子が多重分離部に出力されるかを示す。

图 28表示通过结合流登录列将怎样的包标识符输出给多路分离部。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明が適用されるタイプの電子回路1 (例えばスマートカード)の例をブロック形式で概略的に示している。

图 1以框图的形式结构化地示出了本发明所适用的电子电路 1(例如,智能卡 )的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。

此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12A(1)に示すように、BPSKの振幅をaとして、同じ信号点間距離(同じber)を得るのに必要な送信電力は、式(B−1)で表わされる。

在 BPSK的幅度用 a表示的情况下,获得相同信号点距离 (相同 ber)所需的传输功率用表达式 (B-1)表示,如图 19A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、第1の実施形態に係るHARQ方式の動作モードの選択動作を示すフローチャートである。

图 6是示出第 1实施方式的 HARQ方式的工作模式的选择动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、第2の実施形態に係るHARQ方式の動作モードの選択動作を示すフローチャートである。

图 11是示出第 2实施方式的 HARQ方式的工作模式的选择动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。

与图 5的分批方式相比,不同点在于在原稿 A1、A2之间形成有原稿 1张的量以上的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、特定の範囲または値に一致するものとして認識される処理済みデータは、シンボルまたはバイナリ値として記憶できる。

举例来说,可将被辨识为与特定范围或值一致的经处理的数据存储作为符号或二进制值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。

图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図45のClip AVストリームは、PID=xで識別されるソースパケットからなるビデオストリーム(Base view videoストリーム)である。

图 45中的 Clip AV流是由利用 PID= x标识出的源分组构成的视频流 (基本视图视频流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

歪補正の際には、(式1)の逆変換に相当する関数を歪曲収差情報から導出する。

进行失真校正时,根据失真像差信息导出相当于 (式 1)的逆转换的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は細長のシャフト2を有する医療用内視鏡1を示し、シャフト2の近位端にはカラービデオカメラ3が配置されている。

图 1示出了具有伸长的杆 2的医疗内窥镜 1彩色摄影机 3设置在该杆 2的近端。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS