意味 | 例文 |
「さしつち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33959件
より厳密には、本アルゴリズムは、分散SDM伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。
更确切地说,在使用所述分布式 SDM传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS4は、分岐点C1及び読取位置C2に挟まれた搬送路B2上に配置されている。
原稿检测传感器 DS4配置在分支点 C1与读取位置 C2之间的输送路径 B2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS5は、合流点C3及び読取位置C2に挟まれた搬送路B3上に配置されている。
原稿检测传感器 DS5配置在汇合点 C3与读取位置 C2之间的输送路径 B3上。 - 中国語 特許翻訳例文集
より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加価値サービスを向上させることである。
更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調部319の出力は、再生装置1において再生可能な光ディスク2に記録されるソフトウェアとなる。
调制单元 319的输出成为要记录到光盘 2上的、能在回放设备 1中播放的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報が選択されると、イベント816において、ガード帯域幅のどこに通信チャネルを配置すべきかが判定されうる。
在选择了信息的情况下,可以在事件 816处确定在保护带宽中的何处设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザにより選択された利得4 166Dは、側音フィードバック通知器90の外側で利得調整器118を設定するために使用される場合がある。
用户选定的增益 4 166D可用以配置在侧音反馈通知器 90外部的增益调整器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206の判定においてワイドスイッチが操作されている場合に、制御部101は、ワイドスイッチの操作量を検出する(ステップS207)。
在步骤 S206的判断中,在操作了广角开关的情况下,控制部 101检测广角开关的操作量 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1レバー軸82は、円柱状に構成されており、幅方向の中央近傍には、径方向に突出する突起が形成されている。
第 1杆轴 82被构成为圆柱形状,在宽度方向的中央附近形成有向径向方向突出的凸起。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によればトランスポートブロックサイズはBSRメッセージを送信するためにちょうど十分な値へ削減される。
根据本发明,传送块大小被减至正好足以发送 BSR消息的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
優先度情報は、隣接する他の無線基地局装置eNBとの間で周期的に変化されるように構成されている。
优先级信息构成为,在与相邻的其他无线基站装置 eNB之间周期性地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラテン38とガラス板22との隙間は、使用可能な原稿の厚み範囲の下限値よりもわずかに小さくなるように設定されている。
压板 38和玻璃板 22的间隙,设定成稍小于可使用的原稿的厚度范围的下限值。 - 中国語 特許翻訳例文集
抑圧量がある程度小さい場合、鳴動着信音は環境音に掻き消されて、ユーザに聞えにくい状態となっている。
如果抑制量较小,则响铃铃声被环境声音淹没,并且用户难以听见响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、サブブロックAの隣接ビットは異なるビット信頼性のレベル(即ち、“LHLH”)にマッピングされる。
实际上,子块 A的相邻比特映射于具有不同比特可靠性的电平(即,“LHLH”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部140は、例えばマイクロプロセッサーなどの演算装置を用いて構成され、第1の無線通信部120の動作全般を制御する。
控制部分 140包括算术单元 (例如,微处理器 )并且控制第一无线通信单元 120的整个操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部190は、例えばマイクロプロセッサーなどの演算装置を用いて構成され、第2の無線通信部170の動作全般を制御する。
控制部分 190包括算术单元 (例如,微处理器 ),并且控制第二无线通信单元 170的整个操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の実施形態では、図3Cにおいて、アンテナ305Cおよび306Cは、接地面310Cの両側に配置された逆Fアンテナである。
在另一个实施例中,在图 3C中,天线 305C和 306C表示放置在接地面 310C的相反侧的倒 F天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9の画面におけるOKボタンが押下され、入力完了が通知されたならば、本フローチャートを終了する。
当通过按下图 9A和图 9B所示的画面上的 OK按钮来通知输入完成时,本流程图结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までの距離で記録媒体Sが検出された場合には、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに相当する読取ブロックを設定し、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに至らない距離で記録媒体Sが検出された場合には、記録媒体Sが検出された距離に相当する読取ブロックを設定する。
例如,以从介质端传感器47的检测位置至光学读取装置110的读取位置为止的距离,检测出记录介质S的情况下,设定相当于从介质端传感器 47的检测位置至光学读取装置 110的读取位置为止的读取块,以从介质端传感器 47的检测位置至未到达光学读取装置 110的读取位置为止的距离,检测出记录介质 S的情况下,设定相当于检测出记录介质 S的距离的读取块。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。
根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。
处于与用户终端 20进行通信状态的图像形成设备 10的用户检测单元 131接收公告。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、命令に従って、無線端末(30)から基地局(28)へのチャネル品質表示(CQI)レポート(92)の提供をさらに備える。
该方法还包括根据该命令从无线终端(30)向基站(28)提供信道质量指示(CQI)报告(92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、命令に従って、無線端末から基地局へチャネル品質表示(CQI)レポートを提供する工程をさらに備える。
该方法还包括根据所述命令从无线终端向基站提供信道质量指示 (CQI)报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、値Mは、次に高い整数に量子化される、すなわちマッピングを近似する。
在另一实施方式中,M值被量化为下一个较大的整数,即进行近似映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記特定被写体が、人物の顔であることを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の撮像装置。
8.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,C所述特定被摄体是人物的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
回動検出部251は、例えば、特開平6−302169号公報に開示されているレバー式マイクロスイッチを用いることで実現できる。
转动检测部 251例如能够通过使用特开平 6-302169号公报中揭示的杠杆式微型开关来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、境界は2つのビデオシーケンスのピクチャインピクチャまたはビデオ編集の場合など、フレーム40、42内に存在することがある。
此外,例如在子母画面或两个视频序列的视频编辑的情况下,边界可存在于帧 40、42内。 - 中国語 特許翻訳例文集
分散型サブシステム10内の装置間の通信を容易にするために構成ルーティングテーブルがメモリ装置を追跡する。
配置路由选择表跟踪存储器装置以便于在分布式子系统 10内的装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ808において、DNS105は、アフィニティ・アドレスが使用中であることを通知され、処理はステップ809に移る。
在步骤 808,通知 DNS 105仿射地址在使用中,并且处理移动到步骤 809。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ306、303は、図2Bについて述べられるような時間遅延によって定義される時間においてイメージをキャプチャーし始める。
照相机 306、303在由时间延迟限定的时间开始捕捉图像,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信装置300が無線基地局110A,110Bに実装される場合、ネットワーク接続部315は状況取得部を構成する。
当将无线通信装置 300安装在无线基站 110A、110B中时,网络连接部 315构成状况取得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチLTC31〜LTC33のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。
锁存器 LTC31至 LTC33的重置端 R公共地连接到锁存器重置信号 LATCHRST的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチLTC41〜LTC44のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。
锁存器 LTC41至 LTC44的重置端 R被公共地连接到锁存器重置信号 LATCHRST的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態において、処理ユニット417は、IFFTユニット415と遅延ユニット420との間に配置されうる。
在一些实施例中,处理单元 417位于 IFFT单元 415和延迟单元 420之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態において、処理ユニット607は、各IFFTユニット605と、各遅延ユニット610との間に配置されうる。
在一些实施例中,处理单元 607位于每个 IFFT单元 605和每个延迟单元 610之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係る、クライアントが配置される複数のグループを示す概略図である。
图 2示出根据所公开的方法和装置实施例的客户端置入若干组的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置20と相手装置70は、複数の第iの回線4i(i=1〜n;例えば、第1の回線41乃至第nの回線4n)で相互に接続されている。
通信设备 20和对侧设备 70利用多个第 i线路 4i(其中,i= 1~ n;例如,第一线路 41到第 n线路 4n)相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ステップ956において、モバイルデバイス11は、上述の方法のいずれかによって検出される既知の障害地点に入る。
举例来说,移动装置 11可进入可由前面所提到的方法中的任一者检测的已知故障点 (步骤 956)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】無線ネットワーク上で伝送された受信データパケットからデータを抽出するプロセスを説明するフローチャートである。
图 14描绘了示出用于从通过无线网络传输的已接收数据分组提取数据的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作例を示すタイミングチャートである。
图 2是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的操作示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作の変形例を示すタイミングチャートである。
图 3是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的修改示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の動作例を示すタイミングチャートである。
图 7是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备的操作示例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作例を示すタイミングチャートである。
图 2是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备 100的操作示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置100の動作の変形例を示すタイミングチャートである。
图 3是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备 100的操作的修改示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央制御ユニット119は、このカメラ装置100での撮像などを制御する撮像制御部として機能する。
中央处理单元 119用作用于控制相机装置 100中的摄像操作等的摄像控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、撮像装置100の電源のオン/オフを行うための電源ボタンやシャッターボタン152(図6に示す)が撮像装置100に設けられている。
例如,在成像装置100上布置用于接通 /关断成像装置 100的电源的电源按钮和快门按钮 151(图 6所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、このMAC計算中における暗号のブロック演算に対する直接的な入力は、外部の観察者には知られないことを意味する。
这意味着在该 MAC计算期间,外部观察者无法知晓对密码的块运算的直接输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ブロック2に、ジャンルに特定の特徴抽出法を割り当てた行列によって示されている。
这在块 2中通过为风格类型分配特定特征提取方法的矩阵描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオブジェクトは、IPアドレスなど、確立されることになるTCME−LSPの入口および出口ノードの識別子を少なくとも含む。
该对象至少包含要建立的 TCME-LSP的入口和出口节点的标识符,例如 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、それぞれの電話4のアドレス帳は、1つのアドレス帳として見えるように遠隔制御デバイス8のメモリにマージされ得る。
另选地,可以将各个电话 4的地址薄并入遥控设备 8的存储器,使其看上去是一个地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |