「さしゅうはすう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さしゅうはすうの意味・解説 > さしゅうはすうに関連した中国語例文


「さしゅうはすう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2720



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 54 55 次へ>

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或作为另一种选择,导频符号可以频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用(CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或替换地,导频码元可被频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、或码分复用 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

附加地或替换地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用的 (TDM)或码分复用(CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

另外地或替代地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或可替换地,导频符号可以是频分复用的 (FDM)、时分复用的 (TDM)或者码分复用的 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

另外或者作为替换,导频符号可以是频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図6では、低周波数側から高周波数側に向けて算出ハッシュ値が単調に増加するように複数の制御チャネル信号が並べられている。

也就是说,在图 6中,排列了多个控制信道信号,以使算出哈希值从低频端向高频端单调递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 前記ロードコンポーネントの感知可能な無線周波数で弱められたスイッチング周波数スペクトルを生成するクロックソースを選択するための前記周波数セレクタコンポーネントをさらに具備する、請求項37の装置。

42.根据权利要求 37所述的设备,其进一步包含用于选择产生在所述负载组件的敏感射频处衰减的开关频率频谱的时钟源的所述频率选择器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、1日が経過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。

就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された受動ミキサの構成を示す図である。

图 16是表示图 7所示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


エントロピーコーディングは、量子化された変換係数のシーケンスを集合的に圧縮する1つまたは複数のプロセスを含む。

熵译码包含共同地压缩经量化变换系数的序列的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終分割レベル(階層番号1)の係数を1ライン生成するために必要なベースバンドのライン数は、そのフィルタリング処理を何回繰り返すか(最終分割レベルの階層数)によって決められる。

可以通过滤波要被重复多少次 (最终划分层次的层级数目 )来设置生成最终划分层次 (层级编号 1)的一行系数所需的基带中的行数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、基準は、実質的に任意の操作上のEM放射周波数チャネルまたは帯域でハーモニックを産出しない周波数であることがありえる。

作为一实例,一准则可为一频率未能在大体上任何操作 EM辐射频道或频带中产生谐波。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数分離部としては、図1A(2)に示すように各別の搬送周波数のミリ波信号が多重化されたものを各別に分離する場合はいわゆる分配器を使用すればよい。

作为分频器,在集成为一个信道的信号的不同载波频率的复用的毫米波信号相互分离的情况下,如图 2B所示,应当使用所谓的分发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

APは、特定の周波数チャネルで送信し始めるように構成されており、STAは、例えば利用できる周波数のリストをスキャンすることによって、このチャネルを見つければよい。

AP被配置成在某个频率信道上开始发射,并且这些 STA只需要例如通过扫描可用频率的列表来查找这个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMシステムは、システム帯域幅を、サブバンドまたは周波数ビンと呼ばれることがあるいくつか(NF個)の周波数サブチャネルに効果的に区分する。

OFDM系统有效地将系统带宽分成若干 (NF)频率子信道,其可称为子频带或频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、フロントおよびバックライトは、同一タイプの光であるが、異なる周波数の中心にある周波数スペクトルを有する光を放射するように配設される。

在替代性实施例中,所述面光灯和背光灯是同一类型的灯但被设置成发出的光带有以不同频率为中心的频率光谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、帯域制限ノイズ信号RBの各々の周波数帯域F1−F3は、好ましくは、基地局の各々の地上波基地局信号B1−B3に少なくとも対応する既定の周波数帯域F1−F3となるように構成される。

参照图7,优选地,限带噪声信号RB的各个频带F1-F3被设置为至少基站的各个陆地基站信号 B1-B3的相应预定频带 F1-F3。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量算出部82は、複数の視差ベクトルに基づいて最終視差ベクトルを算出して定めることもできる。

视差量计算单元 82还可以基于多个视差矢量来计算和定义最终视差矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線周波数識別(Radio Frequency Identification:RFID)システムによって一般的に使用される、これらの周波数において、システムは、欧州におけるEN300330、または米国におけるFCC規則のパート15(FCC Part 15 norm)といった干渉および安全の規格に適合しなくてはならない。

在通常由射频识别 (RFID)系统使用的这些频率下,系统必须遵守例如欧洲 EN300330或美国 FCC第 15部分规范等干扰和安全标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延拡散の大きなユーザのために調整されたパイロット・フォーマットは、RB内のチャネル応答のより良い周波数追跡が可能になる周波数について高密度化したパイロット・レイアウトを含んでよい。

适合于较高延迟扩展用户的导频格式可以包含频率上更密集的导频布局以实现 RB内的信道响应的更好的频率跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記SMPSの安定動作を促進する適切なスイッチング周波数ソースを選択する、請求項30の装置。

33.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择促进所述 SMPS的稳定操作的适当开关频率源。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号移相器350に結合された周波数シフタ352は、符号位相仮定の増分だけ信号の周波数をオフセットするように動作することができる。

耦合至码相移位器 350的频率移位器 352可操作以通过递增码相假言来偏移信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は、IF信号の周波数がサンプリング周波数からずれるので、IサンプルおよびQサンプル間の位相オフセットが90度ずれる場合があるために生じる。

因为随着 IF信号的频率偏离取样频率,I和 Q样本之间的相位偏移可能会漂移离开 90度,所以出现此限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、モバイル装置1は、入力端子18を有し、入力端子18に接続されたアンテナからの無線周波数信号を受信する無線周波数(RF)受信機17を備える。

而且,移动设备 1包括具有输入 18的射频 (RF)接收器 17,该射频接收器 17从连接到输入 18的天线接收射频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の検証は、例えば、キャリア周波数に対して周波数オフセットを2.5GHzから7.5GHzに増加させることによって信号減衰が約2dBだけ増加することを示している(図2も参照)。

例如,根据图 3可知,将相对于载波频率的频率偏移从 2.5GHz增加到 7.5GHz将信号衰减增加了约 2dB(也参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Eは約5GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約5GHzだけスペクトル的に分離される。

图 5E对应于约 5GHz的调制频率,该调制频率使每一调制边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 5GHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Fは約20GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約20GHzだけスペクトル的に分離される。

图 5F对应于约 20GHz的调制频率,该调制频率使每一调制边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 20GHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

48. 前記変調器は、さらに、周波数取得不明確性を避けるために周波数ステップΔを選択するためのものである、請求項47の装置。

48.如权利要求 47所述的装置,其特征在于,所述调制器还用于选择频率步长Δ以避免频率捕获多义性。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線周波数干渉を低減するには、図に示すように、パワースペクトル101をパワースペクトル102へとシフトさせることにより、動作周波数をずらす。

为了降低 RFI,通过将功率谱从 101移到 102来如所示那样移动工作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信ノードが、データスループットを最大にするために、事前利得および周波数に依存するため、周波数推定およびAGC調整は実施されない。

由于接收节点依赖先验增益和频率估计从而使得数据吞吐量最大化,所以不进行频率估计和 AGC调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、無線通信システム1には、直交周波数分割多重(OFDM)/直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)方式、および時分割複信(TDD)方式が採用されている。

换言之,无线通信系统 1采用正交频分复用 (OFDM)/正交频分多址 (OFDMA)方案和时分双工 (TDD)方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の説明から解るように、本実施例では、周波数変更モジュール16が、生成されるクロック信号の周波数を変更することにより、ネットワーク中継装置1000の動作モードを変更している。

从以上说明中可以看出,在本实施例中,频率变更模块 16通过变更生成的时钟信号的频率,来变更网络中继装置 1000的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、従来技術の技法とは対照的であり、そこでは、RIの再送信により、eNode-Bが、周波数選択性のCQIの報告の一部のみを使用するように強いられており、このことは、現在のCQI/PMIの報告の周期では、周波数選択性のスケジューリングに関して、情報が低減することを意味する。

这与现有技术的技术形成对比, 其中 RI重新传输迫使 eNode-B仅使用频率选择性CQI报告的一部分,这意味着当前 CQI/PMI报告循环中用于频率选择性安排的信息减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、フィールドコンテンツについて、変換係数のスキャニング順序は、水平周波数及び垂直周波数間の所定の差異に基づき一般に垂直方向にバイアスをかける。

具体地,对于场内容,考虑水平频率与垂直频率之间的差,一般在垂直方向上变换系数的扫描顺序存在偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ガード帯域幅におけるチャネルは、低レート通信のために使用され、時間再使用または周波数再使用を適用しうる。

例如,保护带宽中的信道可以用于低速率通信,并且采用时间重用或者频率重用。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器は、所望の周波数を生成するように構成され、それは、調整信号123に応じて調整されることができる。

振荡器经配置以产生所需频率,所述所需频率可响应于调节信号 123来调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な電源回路26では、スイッチング周波数モードルックアップ参照48は、オリジナル機器製造業者によってインストールされまたはUE12によって経験的に学習され、この必要条件を捕らえる。

在示范性功率电路 26中,开关频率模式查找参考 48俘获此要求,其是由原始设备制造商安装或通过 UE 12基于经验获悉的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、WAVファイルは、以下において「FS」(たとえば単位Hz)として参照される変数によって表される周波数と、以下に「NBITS」として参照される変数によって表されるビット数を有する。

在实施例中,WAV文件具有频率和比特数,频率在下文中表示为变量“FS” (度量单位,如赫兹 )并且比特数在下文中表示为变量“NBITS”。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ・エンジン630は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以确定子帧内跳频是否启用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ信号の周波数が非変調入力基準信号の周波数と一致せず、マスターセル201がロックされていない状態である場合、ブロック804が繰り返される。

如果主单元 201因为斜坡信号的频率与未调制输入参考信号的频率不同而未被锁定,则重复框 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLL51はインタフェース部32からの信号Cを基準とし、制御部36の信号Eで指示された周波数に発振器52の発振周波数を設定する。

PLL 51通过使得来自接口部件 32的信号 C作为基准,将振荡器 52的振荡频率设定为由控制部件 36的信号 E指示的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、無線周波数−中間周波数(RF−IF)復調器120a、120bは、IFの少なくとも2倍のサンプリングレートの、各サンプル・アンド・ホールド回路要素122a、122b用の信号を準備する。

或者,射频到中频(RF-IF)解调器 120a、120b以 IF的至少两倍的取样速率来制备用于相应取样和保持电路122a、122b的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、ダウンリンク118およびアップリンク120が、共通の周波数帯域を利用し、ダウンリンク124およびアップリンク126は、共通の周波数帯域を利用しうる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,下行链路 118和上行链路 120可以利用共用频带,并且下行链路 124和上行链路 126可以利用共用频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

各隣接チャネル干渉源102及び103は、(水平周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。

每个相邻信道干扰信号 102和 103具有带宽 (由沿水平频率轴的干扰信号宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信号中心所位于的频率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、DL118およびUL120が、共通の周波数帯域を利用し、DL124およびUL126は、共通の周波数帯域を利用する。

另外,在时分双工 (TDD)系统中,DL 118与 UL 120可利用共同频带,且 DL 124与 UL 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、短いシーケンス204は、それぞれが64の周波数領域ビットで規定される12の“SS”直交周波数分割多重化(Orthogonal Frequency Division Multiplexed)(OFDM)シンボルを含む。

在一些实施例中,短序列 204包括 12个“SS”正交频分复用 (OFDM)符号,每个符号均由 64频域位定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、異なる受信周波数帯域又は異なる送信周波数帯域について、無線通信装置の別々のパスが提供されてもよい。

可替换地,无线通信设备中的单独的路径可以针对不同的接收频带或不同的发送频带来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ21は、装置制御部11の制御に従い、高周波数発振器22および低周波数発振器23のいずれかにクロック信号を生成させ、そのクロック信号を出力する。

选择器 21根据装置控制部 11的控制,使高频振荡器 22和低频振荡器 23中的某一个生成时钟信号,输出该时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. 前記複数のトランシーバは、アクセスポイントが前記アクセスポイントによってサポートされる前記周波数チャネルのうちの1つで通信する1つのトランシーバのみを備えるアクセス端末をサポートするために複数の周波数チャネルをサポートする請求項40に記載の装置。

43.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述多个收发机为接入点支持多个频率信道,以支持仅包括一个收发机的接入终端在所述接入点支持的所述频率信道之一上通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 54 55 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS