「さし画」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さし画の意味・解説 > さし画に関連した中国語例文


「さし画」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 221



1 2 3 4 5 次へ>

久しぶりに映を見た。

久违地看了电影。 - 中国語会話例文集

書物の挿絵を写し取った.

把书上的插图描画下来。 - 白水社 中国語辞典

この花の絵は小説の挿し絵のうちの1つである。

这幅花卉画是小说中插画中的一幅。 - 中国語会話例文集

久しぶりに映が見れて嬉しかったです。

我难得看了电影,很高兴。 - 中国語会話例文集

その小説はたくさんの挿絵がある。

那本小说里有很多插画。 - 中国語会話例文集

先生は指で地図を指し示しながら生徒に説明する.

老师指画着地图对学生们说。 - 白水社 中国語辞典

次いで、予測像34と予測残差信号17bとを加算することにより暫定復号像を得る。

接着,通过把预测图像 34与预测残差信号 17b相加得到暂定解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、MFP101の操作者によって、図10で示した面にて設定されるものである。

MFP 101的操作者在图 10所示的画面上配置该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、MFP101の操作者によって、図12で示した面にて設定されるものである。

MFP 101的操作者在图 12所示的画面上配置该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】同じく、警告表示を選択操作した際のスケジュール面の構成例を示す図である。

图 6为对警告显示进行选择操作时的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集


像読取装置101では、スキャナ220により原稿を走査して像データを生成する(S405)。

图像读取设备 101通过利用扫描器 220扫描原稿来生成图像数据 (S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

差取得部23は、像データD内の像領域を複数のエリアに分ける。

差值取得部23将图像数据 D内的图像区域分成多个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ワークフローが選択される前に手差しトレイが給紙位置にセットされた場合の、各受付面、用紙収納場所受付面及び用紙種別受付面の表示順を説明するための図である。

图 6(a)、(b)是用于说明选择工作流之前将手动供纸盒设置在供纸位置时的各接受画面、纸张容纳场所接受画面及纸张种类接受画面的显示顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】或るワークフローに係る受付面が表示されているときに、手差しトレイが給紙位置にセットされた場合の、各受付面、用紙収納場所受付面及び用紙種別受付面の表示順を説明するための図である。

图 7是用于说明在显示有关某一工作流的接受画面时将手动供纸盒设置在供纸位置的情况下的各接受画面、纸张容纳场所接受画面及纸张种类接受画面的显示顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるとき、「主像データ」という用語は一面のための所定のサイズの3Dの主像の像データを指し、「副像データ」という用語は一面のための所定サイズの3Dの副像の像データを指す。

如这里使用的,术语“主图像数据”指的是具有针对一个屏幕的预定尺寸的 3D主图像的图像数据,而术语“子图像数据”指的是具有针对一个屏幕的预定尺寸的 3D子图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行ソース像T−1 30と現行ソース像T 32との間で補間される像I 31の場合、前に定義された動きベクトルは、各ソース像の像点を指し示している。 この像点は、1素または4素間に位置している点のいずれかである。

在先前的源图像 T-130与当前源图像 T 32之间的要内插图像 I 31的情况下,之前定义的运动向量指向每个源图像的图像点,该图像点是像素,或是位于 4个像素之间的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

その専門書には挿し絵がなく、私にとっては理解するのが難しい。

那本专业书里面没有插画,对我来说很难理解。 - 中国語会話例文集

(副食品の生産・販売に関する計を指し)副食品プロジェクト.

菜篮子工程 - 白水社 中国語辞典

(作物栽培の年間計における作物品種・栽培面積を指し)作物構成.

作物构成 - 白水社 中国語辞典

次に、印刷設定操作の途中で、ユーザが印刷設定面におけるMFP連携タブ51を操作してデバイス選択面G2を表示させ、別のMFP22を選択したとする(図1の丸数字2)。

在进行打印设置时,用户经由打印设置画面按压 MFP协作跳格键 (cooperation tab)51以显示装置选择画面 G2,并接着经由画面选择 MFP 22(图 1中的圆圈号码 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目素が黒文字のエッジに含まれる素である場合、濃度差縮小部34は、注目素の8近傍の素の更に周囲に位置する素の濃度値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。

在注目像素是包含在黑文字的边缘中的像素的情况下,浓度差缩小部 34进行取得注目像素的八邻域像素的更位于周围的像素的浓度值的加权平均的滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、像情報を受信した場合には(ステップS929)、受信した像情報に基づいて像(立体視像、操作支援情報が重ねられた2次元像)が表示部220に表示される(ステップS930)。

另一方面,当接收到图像信息 (步骤 S929)时,基于接收到的图像信息,在显示部分 220上显示该图像 (立体图像和操作支持信息重叠的二维图像 )(步骤 S930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

変形形態によると、動きベクトル(または、その反対)によって指し示されるソース像は、先行ソース像T−1 30であり、指し示される像点は、Pt-1300である。

根据变型,通过运动向量 (或其反方向 )指向的源图像为先前的源图像 T-130并且被指向的图像点是 PT-1300。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような予約ジョブの出力時間がジョブスケジュール面G1及びジョブリスト面G2上に表示されると、いつ頃、操作者が機械の側にいればよいかを視覚的に認識できるようになる。

这样的预约作业的输出时间被显示在作业调度画面G1及作业列表画面 G2上时,就能够直观地识别操作者什么时候在机械旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作支援像592は、表示面590において黒枠で表示される像であり、ゴルフスイングを行う人物591の左右方向の奨励領域を表す像である。

操控支持图像 592在显示屏幕 590用黑线指示,并且表示进行高尔夫球挥杆的人 591在左右方向上的推荐区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置10は、ユーザが操作入力部47を操作して、パノラマ像の生成を指示したとき、撮像像を撮像してパノラマ像を生成する処理であるパノラマ像の生成処理を開始する。

当用户操纵操作输入单元 47并且指示生成全景图像时,图像摄取装置 10通过摄取图像和生成全景图像来启动全景图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、使用者は、面上に表示されている像表示アプリケーションのショートカットアイコンをマウスを操作してダブルクリックすることにより、像表示アプリケーションの実行を指示することができる。

例如,使用者可以通过操作鼠标双击画面上显示的图像显示应用程序的快捷图标,来指示图像显示应用程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度差縮小部34は、原像に含まれる素を順次選択し、注目素が黒文字のエッジに含まれる素であるか否かを判定する。

浓度差缩小部 34依次选择包含在原图像中的像素,判定注目像素是否是包含在黑文字的边缘中的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直駆動回路13は、素アレイ部12の各素20を行単位で順次選択走査し、その選択行の各素に対して素駆動配線121を通して必要な駆動パルス(制御パルス)を供給する。

垂直驱动电路 13顺序并选择性地扫描像素阵列 12中的像素 20的行,并且通过像素驱动配线 121向选定行的像素提供必要的驱动脉冲 (控制脉冲 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の奇数番目の組みの行を走査506により順次走査して奇数フィールド1の素の素信号を読み出す。

然后,通过读出扫描 506顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的奇数对,并且奇数场 1的像素的像素信号被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の偶数番目の組みの行を順次走査して偶数フィールド1の素の素信号をリセットする。

在这之后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶数对,并且偶数场 1的像素的像素信号被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の偶数番目の組みの行を順次走査して偶数フィールド1の素の素信号を読み出す。

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶数对,并且偶数场 1的像素的像素信号被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の偶数番目の組みの行を順次走査して偶数フィールド2の素の素信号をリセットする。

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶数对,并且偶数场 2的像素的像素信号被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の奇数番目の組みの行を順次走査して奇数フィールド2の素の素信号を読み出す。

在这之后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的奇数对,并且奇数场 2的像素的像素信号被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、素駆動部12L,12Rにより選択される素部11の偶数番目の組みの行を順次走査して偶数フィールド2の素の素信号を読み出す。

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶数对,并且偶数场 2的像素的像素信号被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC変換処理部39は、SDRAM37から像を読み出し、像に対して、RGBの信号を輝度信号Yと色差信号Cr、Cbとに変換するYC変換を施す。

YC转换器 39从 SDRAM 37读取图像,并在 YC转换中将 R、G和 B的信号转换成亮度信号 Y和色度信号 Cr和 Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばユーザがレリーズボタン17を操作して時刻tsに静止撮像を行ったとすると、制御フローはステップS30に進む。

例如用户操作释放按钮 17而在时刻 ts进行了静止画拍摄时,控制流程进入步骤S30。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、合成像生成処理の動作終了後に、生成された合成像を自動的に表示部191に表示させるようにしてもよい。

此外,在完成合成图像生成处理的操作之后,可以将所生成的合成图像构成为自动地在显示单元 191中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD68は、原稿像を繰り返し主走査方向に走査し、その度に、1主走査ラインのアナログの像信号を出力する。

CCD68在主扫描方向 (与副扫描方向 Y正交的方向 )上重复扫描原稿图像,每次输出 1主扫描线 (line)的模拟的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD95は、原稿像を繰り返し主走査方向に走査し、その度に、1主走査ラインのアナログの像信号を出力する。

CCD95在主扫描方向 (与副扫描方向 Y正交的方向 )上重复扫描原稿图像,每次输出 1主扫描线的模拟的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサにおいては、CMOSスイッチによって素を順次走査して像信号を外部に読み出す。

而 CMOS则将图像信号通过用 CMOS开关依次扫描像素而向外部读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている像の中で一番上に表示させる像を切り換えることもできる。

并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像装置500を用いて、合成像記録モードを設定して撮影を行う場合には、撮影者が、表示面590に含まれる操作支援像592および593を確認して、注目被写体の人物が操作支援像592および593内に含まれるように調整する。

例如,在使用图像捕获设备 500通过设置合成图像记录方式进行拍摄的情况下,摄影师确认包括在显示屏幕590中的操控支持图像592和593,并进行调节以便将目标对象的人包括在操控支持图像 592和 593中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UI制御部140は、表示対象となる像が平面像である場合には、その平面像に操作支援情報(例えば、図3に示す操作支援情報401乃至406)を重ねた像を表示部180および表示装置200に表示させる制御を行う。

例如,当作为显示对象的图像是平面图像时,UI控制部分 140执行在显示部分 180和显示装置 200上显示操作支持信息 (例如,图 3中所示的操作支持信息 401至 406)与平面图像重叠的图像的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(b)に示すように、ユーザにより指455で操作支援情報(「次の像」ボタン)452が押下されると、操作支援情報(「次の像」ボタン)452の文字部分(次の像)が押しつぶされたように、その文字部分をアニメーションにより変形させる。

如图 9B中所示,当用户用手指 455按压操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452时,字符部分由于动画而变形,使得按压操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452的字符部分 (下一图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、走査駆動部は、前記素配列における各読出部を一方向に走査して駆動する。

所述扫描驱动部还在一个扫描方向上扫描和驱动所述读取部。 - 中国語 特許翻訳例文集

いすの右手には磁器のかめが置いてあり,その中に何本か掛け軸が差し込んである.

椅子右边放着一个大口瓷缸,里边斜插了几轴画。 - 白水社 中国語辞典

濃度差縮小部34は、領域識別信号に含まれる黒文字領域の信号に基づいて、原像に含まれる素の内、黒文字領域に含まれる素を特定し、黒文字領域中の素とその他の素との濃度差を縮小する処理を行う。

浓度差缩小部 34基于包含在区域识别信号中的黑文字区域的信号,在原图像中包含的像素中,特定包含在黑文字区域中的像素,进行缩小黑文字区域中的像素与其它像素的浓度差的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分器104は、Mビットの拡張対象像とMビットの予測像との残差像を生成し(ステップ304:残差信号生成ステップ)、圧縮器110は残差像を変換・量子化し、残差像の符号化情報を生成する(ステップ305:符号化ステップ)。

差分器 104生成 M位的扩展对象图像和 M位的预测图像的残差图像 (步骤 304:残差信号生成步骤 ),压缩器 110对残差图像进行转换和量化,生成残差图像的编码信息 (步骤 305:编码步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NV1、NV2、NV3、およびNV4が、現行ソース像T 32における動きベクトルによる、指し示された像PT302の点に近い4素の値(たとえば、それらのビデオレベルNV)を指定する場合、かつ、α1、α2、α3、およびα4が、像点PTと前記素の近接性を表わす重み付け係数である場合、補間されるI 31の像の素PI301に割り当てられる値は、[0021] 1.

例如,如果 NV1、NV2、NV3与 NV4指定当前源图像 T 32中的、通过运动向量指向的图像点 PT302附近的 4个像素值 (诸如,其视频等级 NV),并且如果α1、α2、α3与α4是代表所述像素与图像点 PT的邻近程度的加权因数,则向要内插的图像 I31的像素 PI 301分配的值为如果运动向量指向 4个像素中的特定像素,向其他 3个像素分配的加权因数是零并且被分配给所考虑的像素的值为该特定像素的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS