意味 | 例文 |
「さし」を含む例文一覧
該当件数 : 2397件
システム500は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ502を含みうる。
系统 500可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含みうる。
系统 800可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果电力管理装置 11正常操作,则处理前进到步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果该电力管理设备 11正常工作,则处理进入步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】偏差しきい値算出関数f(mak)の特性を示すグラフである。
图 14是例示了根据第五实施方式的偏差阈值计算函数 f(mak)的特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】偏差しきい値算出関数g(n)の特性を示すグラフである。
图 16是例示了根据本发明的第六实施方式的偏差阈值计算函数 g(n)的特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、誤差信号e_iは、セレクタ51の入力端子へ順次入力される。
类似地,多个误差信号 e_i顺序输入到选择器 51的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの選択条件は、偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さいことである。
这里的选择条件是偏差 d_i小于偏差阈值 Wk。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤差信号e_iが入力されていない場合(S112,No)、このフローはS130へ移行する。
当没有输入误差信号 e_i时 (S112,否 ),流程进入 S130。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、判定部72は、偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さいか否かを判定する(S122)。
然后,确定单元 72确定偏差 d_i是否小于偏差阈值 Wk(S122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図において、横軸は瞬時誤差振幅m_iを示し、縦軸は頻度(サンプル数)を示す。
在图中,横轴表示瞬时误差幅度 m_i; - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように送信信号x_iは複素信号であるため、誤差信号e_iは複素信号である。
如上所述,发送信号 x_i是复信号。 因此,误差信号 e_i是复信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この円の内部の領域は、選択条件を満たす誤差信号e_iの範囲を示す。
圆内部的区域表示满足选择条件的误差信号 e_i的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力キー15は、ユーザからの操作指示を受け付けるためのキーである。
输入键 15是用于受理来自用户的操作指示的键。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、マルチプレクサ処理(S6)として、コンテンツを構成するストリームデータを形成する。
此后,作为复用器处理 (S6),产生了构成内容的流数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム900は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ902を含む。
系统 900包括具有联合运行的电子部件的逻辑组合 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。
系统 1000包括具有能够联合运行的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印が特定のマクロブロックを指している場合、そのマクロブロックは現在復号されている。
如果箭头指向特定宏块,则该宏块当前正在进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定は管理端末7を操作している管理者8による目視で行っても良い。
该判定也可以由操作管理终端 7的管理者 8通过目视来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部500はセンサ信号に基づいて搬送経路上の原稿の位置を特定し得る。
控制单元 500可以基于传感器信号来识别输送路径上的文档的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソルトラッキングが作動させられるまで、受信機は連続モードで動作し続けるであろう(830)。
接收器将继续在连续模式上操作直到启用光标追踪为止 (830)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ズーム動作終了後の立体視を良好に行うことができる。
因此,在结束变焦操作之后,可成功地实现立体观看。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、後述する起動処理において、動作モードに応じた動作周波数を設定する。
例如,在以后叙述的起动处理中,设定与动作模式相对应的动作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に示す最初のステップS21では、ネットワーク中継装置1002は「通常モード」で動作している。
图 21所示的最初的步骤 S21中,网络中继装置 1002按“通常模式”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この効率は、計算効率を指し得、また、より効率的な電力消費につながり得る。
此效率可指代计算效率,其还可转化为更有效率的功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、バッファ71は、プロセッサ集積回路チップに含まれ得るのに十分小さい。
其中,缓冲器 71足够小,其能包括在处理器集成电路芯片上。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器105は、減算して得た残差信号を、ラインL105を経由して変換器106に出力する。
减法器 105经由线 L105向转换器 106输出减法得到的残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換器106は、減算して得られた残差信号を離散コサイン変換する部分である。
转换器 106是对减法得到的残差信号进行离散余弦转换的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆変換器109は、逆離散コサイン変換により残差信号を復元する。
逆转换器 109通过逆离散余弦转换来复原残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの場合、デバイス12および16は、実質的に対称な形式で動作し得る。
在一些情况下,装置 12、16可以大体对称的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図8は、スキャン動作周期が1フィールド期間の例を示すものである。
注意,图 12A至图 12D示出了当扫描操作的周期等于一个场周期时的发光操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、走査駆動部は、前記画素配列における各読出部を一方向に走査して駆動する。
所述扫描驱动部还在一个扫描方向上扫描和驱动所述读取部。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャトルキー103の回転に対応する操作信号が制御部5のCPU51に供給される。
与摆梭键 103的旋转对应的操作信号被提供给控制部分 5的 CPU 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式の代表的なものが、一眼レフカメラで用いられる位相差式AFである。
该方式的代表例是在单反照相机中采用的相位差AF。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定位置マーカ364は、ユーザ操作により指定された視点数を指し示すためのマーカである。
指定位置标记 364指示通过用户操作指定的视点的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム900は、連携して動作しうる手段からなる論理グループ902を含む。
系统 900包括可以联合操作的模块的逻辑组 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1300は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1302を含む。
系统 1300包括协同工作的电组件的逻辑组 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細には、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致すれば、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致すると判断し、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致しなければ、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致しないと判断すればよい。
具体地说,显示控制单元 222可以在第一函数名称和第二函数名称匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息匹配,并且在第一函数名称和第二函数名称不匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットで調べたら白色は昼光色に比べて目に優しいとのことです。
我上网查了一下,据说与日光色相比,白色对眼睛更好。 - 中国語会話例文集
検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の偏差出力
查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的偏差输出。 - 中国語会話例文集
彼女の冷たい笑みの裏側に、やっぱり優しさが垣間見える気がしてしまう。
她的冷笑背后,还是能隐约能看出温柔之处。 - 中国語会話例文集
今日は久しぶりのお休みかと思ったらがっつりお仕事入ってました。
还以为今天能久违地休息一下,却来了很多工作。 - 中国語会話例文集
どこまでの反応が必要か検討の上、調査書を提出するように。
请对需要何种程度的反应进行商讨后提出调查书。 - 中国語会話例文集
濃厚な青と優しい青、ピュアーな白色がお客様にとってもお似合いでした。
浓厚的蓝色和柔和的蓝色、纯净的白色非常适合客人。 - 中国語会話例文集
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集
とても優しくて謙虚で聡明でユーモアがある青年だと思いました。
我曾以为他是个非常体贴、谦虚又聪明而且幽默的青年。 - 中国語会話例文集
あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。
赞同你们构建对自然有益的地区社会的想法。 - 中国語会話例文集
ネパールに着いて久しぶりにいとこの顔を見れたのでとても嬉しかったです
到了尼泊尔,见到了很久没有见面的表哥,特别高兴。 - 中国語会話例文集
あなたが大学生になって久し振りに会ったとき、とても成長していました。
当我久违地见到了成为大学生的你的时候,你已经长大了很多。 - 中国語会話例文集
ジョギングって、継続的にやらないで久しぶりにやろうとすると、なかなか気が乗らない。
短跑如果不坚持跑的话,就算想要久违地跑一次也没有这个心情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |