意味 | 例文 |
「させき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46364件
貫通孔104の内径は、第4支持板93Dの厚さより所定の大きさだけ大きく設定されている。
通孔104的内径比第四支承板 93D的厚度大预定量。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記不正認証画策は当局に報告される、請求項14に記載のシステム。
15.如权利要求 14所述的系统,其中向权利机构报告该授权违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号が供給されるデータ線6aは、TFT30のソースに電気的に接続されている。
被供给图像信号的数据线 6a与 TFT30的源极电气连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイオード302及び304は、フィールド機器の電源端子をはさんで直接電気的に接続される。
二极管 302和 304以直接与现场设备的 power端子电相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ボケ修復処理の計算負荷を低減させることができる。
这可以减少模糊恢复处理的计算负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、移動局100は、記憶装置214に接続されたプロセッサ212を含む。
该移动站 100还包括与存储器 214连接的处理器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ステップS203)サービス要求に対応するクエリーの識別子が生成される。
(S203)生成与服务请求相应的查询 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご提示いただけない場合は診察できませんのでご了承下さい。
不出示的话就无法进行诊断,敬请谅解。 - 中国語会話例文集
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。
近年来很多企业采用了多途径的人事制度。 - 中国語会話例文集
それは一般細菌や大腸菌を大幅に減少させます。
那个会让一般的细菌或者大肠杆菌大幅减少。 - 中国語会話例文集
あなたの事業に参加させていただき、大変光栄です。
能参与你的工作让我感到非常荣幸。 - 中国語会話例文集
私たちは24日の夕食に喜んで参加させていただきます。
我们很高兴能参加24号的晚餐。 - 中国語会話例文集
日本の産業をより海外へと発展させていくべきであると思う。
我觉得应该将日本的产业进一步向海外扩展。 - 中国語会話例文集
制御コードはポートをすぐに再結合できるように修正されている。
控制代码被修正为可以重新连接端口。 - 中国語会話例文集
4月の講演会への出席者の名簿を作成しておいてください。
请制作4月的演讲会的出席人员名单。 - 中国語会話例文集
条件に合った物件を探すお手伝いをさせて頂きます。
我帮你找符合条件的物件。 - 中国語会話例文集
最悪の場合は弊社側で損失分を負担させて頂きます。
最坏的情况时将由本公司负担损失。 - 中国語会話例文集
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
希望在下次订购的时候获得差额部分的优惠。 - 中国語会話例文集
日本全国の企業様とお取引させていただいております。
和日本全国的企业有着业务往来。 - 中国語会話例文集
お調べしますので、詳細な状況をお聞かせ下さい。
因为要调查,所以请告诉我详细的状况。 - 中国語会話例文集
一度会場を出ると再入場できませんのでご注意下さい。
请注意一旦出会场之后就不能再入场了。 - 中国語会話例文集
大慶油田開発に際して発揮された自力更生・刻苦奮闘の精神.
大庆精神 - 白水社 中国語辞典
彼女はスローガンを声高らかに叫び兵士の気持ちを奮起させた.
她高呼口号鼓动战士的情绪。 - 白水社 中国語辞典
こんなに多く時間をお割きくださって,誠に申し訳ありません.
费了你这么多时间,我心里真过不去。 - 白水社 中国語辞典
レーザー光線は特に細密な小さい部品を溶接することができる.
激光可以焊接特别精密的小零件。 - 白水社 中国語辞典
この事が彼を引きつけレクリエーションとスポーツに参加させた.
这事吸引他参加文体活动。 - 白水社 中国語辞典
‘离退休’した人々の余熱を十分に発揮させねばならない.
要充分发挥离退休人员的余热。 - 白水社 中国語辞典
数か月来の捜査は事件の内容をますますはっきりさせた.
几个月来的侦查使案情越来越清楚了。 - 白水社 中国語辞典
46. 前記インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39記載の受信機デバイス。
46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記受信モードにおいて、前記スピーカが予め選択されたボリュームに設定され、前記マイクロフォンが切断され、前記送信モードにおいて、前記マイクロフォンが接続され、前記スピーカが切断されるか又はミュートにされる、請求項10に記載の個人用緊急対応システム。
11.如权利要求 10所述的个人应急反应系统,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
また、再生モード時においては、記録媒体に記録されている画像データが再生表示される。
在回放模式下,回放并显示在记录介质中记录的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
これをきっかけに、たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
我希望以此为契机,很多有安全保障的产品被研发出来。 - 中国語会話例文集
二酸化塩素は、酸化作用により、ターゲットとなるカビやウイルス、細菌の構造を変化させ、機能を低下させます。
二氧化氯通过氧化作用,更能使作为标对象的霉素或者病毒,细菌的构造产生变化,使其功能减弱。 - 中国語会話例文集
さまざまな事業:Powersさんは、センターの青少年バスケットボールプログラムがBrookville Inquirer の記事内で最近、賞賛されたと知らせた。
各项工作:鲍尔斯先生告诉大家,中心的青少年篮球项目在布鲁克维尔询问报的报道中被表扬了。 - 中国語会話例文集
せかして申し訳ないけど、私たちに許可を与えてくださいませんか?
催你了不好意思,可不可以给我们提供许可? - 中国語会話例文集
何かご質問などございましたら、お気軽にお問合せ下さいませ。
如果还有什么疑问的话,请随时咨询。 - 中国語会話例文集
引用するのは差し支えありませんが、転載は許可致しません。
引用的话没有关系,但不可以转载。 - 中国語会話例文集
君は彼に薬を1服飲ませて,心をちょっと落ち着かせなさい.
你给他吃付药,安安神。 - 白水社 中国語辞典
我々はよい学生をすべて推薦して(上級学校へ)入学させた.
我们把好的学生都保送上去了。 - 白水社 中国語辞典
こういう状況は人を満足せしめるものである,満足させられるものである.
这种情况是令人满意的。 - 白水社 中国語辞典
王先生は生徒たちが方言音を矯正するよう手助けされる.
王老师帮助学生正音。 - 白水社 中国語辞典
君は自分だけでやらないで,人にやらせてよいことは人にやらせなさい.
你别光自己干,该支唤人就支唤。 - 白水社 中国語辞典
以下でより詳細に説明されるように、時間が経つにつれて、ユーザが選択した動作に関連する曖昧値は増加させることができ、ユーザがキャンセルした動作に関連する曖昧値は減少させることができる。
如下更详细所述,随着时间的推移,可以递增与用户选择的动作相关联的歧义值,并且,可以递减与用户取消的动作相关联的歧义值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部71は、再宛先削除部712が削除したファックス番号を削除履歴記憶部722に記憶させる。
然后,控制部 71把再接收方删除部 712删除的传真号存储到删除履历存储部 722中。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。
已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、無線基地局装置eNB#1に一番高い優先度が設定され、無線基地局装置eNB#3に二番目に高い優先度が設定され、無線基地局装置eNB#2に一番低い優先度が設定される。
因此,无线基站装置 eNB#1被设定为最高优先级,无线基站装置 eNB#3被设定为次高优先级,无线基站装置 eNB#2被设定为最低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
更により大きな数の、例えば、5乃至12のCICメッセージ送信を組み合わせると、100kmまでの更に大きなサイズのセルをサポートできる。
将甚至更大数目 (例如,五个至十二个 )的 CIC消息传输组合将允许支持更大尺寸的小区,达到 100km。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |