「させき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > させきの意味・解説 > させきに関連した中国語例文


「させき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46364



<前へ 1 2 .... 728 729 730 731 732 733 734 735 736 .... 927 928 次へ>

また、量子化パラメータQP(ia)において、量子化マトリクス選択動作で選択した量子化マトリクスQMMを用いたときの発生符号量をBT(iaM)とする。

此外,对于量化参数 QP(ia),在采用在量化矩阵选择操作中选出的量化矩阵 QMM时的生成代码量被取作 BT(iaM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化パラメータQP(ib)において、量子化マトリクス選択動作で選択した量子化マトリクスQMMを用いたときの発生符号量をBT(ibM)とする。

此外,对于量化参数 QP(ib),在采用在量化矩阵选择操作中选出的量化矩阵 QMM时的生成代码量将被取作 BT(ibM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスを設定したとき、符号量制御部40aは補正係数を算出する。

这里,当设置不同于在预编码单元 20处采用的量化矩阵的量化矩阵时,代码量控制单元 40a计算校正系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理で得られた発生符号量から、予測した量子化パラメータを用いたときの発生符号量を算出する。

另外,代码量控制单元 40a从在内部预编码处理中获取的生成代码量来计算在预测的量化参数被采用时的生成代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化パラメータQP(ia)において、量子化マトリクス選択動作で選択した量子化マトリクスQMMを用いたときの発生符号量をBT(iaM)とする。

另外,对于量化参数 QP(ia),在采用量化矩阵选择操作中选择的量化参数 QMM时的生成代码量被作为 BT(iaM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化パラメータQP(ib)において、量子化マトリクス選択動作で選択した量子化マトリクスQMMを用いたときの発生符号量をBT(ibM)とする。

另外,对于量化参数 QP(ib),采用量化矩阵选择操作中选择的量化参数 QMM时的生成代码量被作为 BT(ibM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意で、各フレームに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表現に変換し、更に、静的に補間値を決定しない場合は、その代替表現をデコーダに伝達する。

可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不是静态确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、IMSクライアント300bとRAサーバ304a間のIMSメッセージ送信により、IMSセキュリティに基づく信頼モデルを使用して、リモート・デバイス300にローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを許可する。

其次,通过 IMS客户端 302a和 RA服务器 304b之间的 IMS消息收发,使用基于 IMS安全性的信任模型来认证远程设备 300对本地网络的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故ステップ400が基本的に表すと考えうるのは、構成動作、即ち互いに独立に行うIMSコア304におけるリモート・アクセスのためのリモート・デバイス300およびローカル・ゲートウェイ302の構成である。

因此,步骤 400可被看作大体上表示配置操作,即在 IMS核心 304中彼此独立地配置远程设备 300和本地网关 302用于远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデータプロセッサ312は、受け取られたデータを処理(例えば、フォーマット化、符号化、インターリービング、及びシンボルマッピング)し、データに関する変調シンボルであるデータシンボルを生成することができる。

TX数据处理器 312可以处理 (例如,格式化、编码、交织和符号映射 )所接收的数据并生成数据符号,其中数据符号是数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集


(2)また、可動式液晶モニター101が格納状態にあるか非格納状態にあるかに応じて、接眼検知センサー104の特性を変更してもよい。

(2)另外,也可以根据可动式液晶监视器 101处于收纳状态还是非收纳状态,来改变接眼检测传感器 104的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、取り込みサブシステム514が、図6の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。

在替代实施例中,捕获子系统 514除了可以包括结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS45で上書きフレーム番号OWFを“10”に設定し、ステップS47ではフラグFLGを“0”に設定し、そしてステップS49では最大スコアSCmaxを“0”に設定する。

此外,在步骤 S45中将覆盖帧编号 OWF设定为“10”,在步骤 S47中将标记 FLG设定为“0”,然后在步骤 S49中将最大评分 SCmax设定为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化部23は、量子化係数D3を逆量子化して再生直交変換係数L1を生成し、これを逆直交変換部24に供給する。

反量化器 23通过对量化系数 D3进行反量化来产生再现正交变换系数 L1,并将产生的再现正交变换系数 L1提供给反正交变换部分 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図1Aを参照すると、データ通信システム100は、本発明の開示における一実施形態に従って、無線アクセスポイント104といった、ネットワーク装置の無線マルチキャストプロキシ102を含む。

现在参考图 1A,根据本公开的实施方式,数据通信系统 100包括网络设备 (诸如,无线接入点 104)的无线多播代理 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

挿入データ404が複数のデータ(たとえば、複数のデータサンプル)を備える場合、挿入データ404の各値は、先行するデータおよび/または後続するデータに基づいて生成できる。

在插入数据 404包含多个数据 (例如,多个数据样本 )的情形中,可基于先前及 /或随后的数据来产生插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレジット制御は、ユーザのアカウントとリアルタイムで直接対話し、サービス使用に関する課金を制御または監視する機構である。

信用控制是实时地与用户的账户直接交互并控制和监视与服务使用相关的费用的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

(双方向モードで受信する場合)IO_MODE=0及びDRV_RCV=0を設定することによって、又は(ECRD比較モードの際に)、IO_MODE=2を設定することによって、受信モードを選択することができる。

通过设定 IO_MODE= 0且 DRV_RCV= 0(对于双向模式中的接收 ),或者通过设定 IO_MODE= 2(当在 ECRD比较模式中时 ),接收模式可被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局は、暗号鍵を獲得する、または生成することが可能であり、テキスト・メッセージング・チャネル上でデータ・サービスに関する暗号鍵を送信する。

移动站可获得或生成密码密钥,并在文本消息接发信道上发送用于数据服务的密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、移動局は、データ・サービスに関する暗号鍵を生成して、テキスト・メッセージング・チャネル上で送信することが可能である(606)。

移动站可在随后生成用于数据服务的密码密钥并在文本消息接发信道上发送该密码密钥 (606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、動画像の手ぶれ補正装置100は、入力処理部110、出力スケーラ部120、選択部130、演算部140、ベクトル算出部150及び補正部160などを含むことができる。

如图 4所示,活动影像抖动修正装置 100包括输入处理器 110、输出定标器120、选择器 130、运算器 140、矢量计算器 150及修正器 160等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図19は、本開示に一致する係数対称性およびピクセル対称性を利用するビデオ符号器の例示的な動作を示す流れ図である。

图 19为说明与本发明一致的利用系数对称性及像素对称性的视频编码器的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】図20は、本開示に一致する係数対称性およびピクセル対称性を利用するビデオ復号器の例示的な動作を示す流れ図である。

图 20为说明与本发明一致的利用系数对称性及像素对称性的视频解码器的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例としては、カウント値を作成するシステムにおいては一対のRSA鍵を生成または利用する必要がない、またはそれが望ましくない場合がある、という理由から、ボックス360から364までを省くことができる。

作为一个示例,框 360至 364可省略,因为在创建计数值的系统内生成或使用 RSA密钥对可能不是必要或所需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM送信機が上記別の周波数を選択するとすぐに、RDS通信ユニット254は、AFの探索の実行へ進み(ステップ426)、その後に、新たなAFを含むRDSデータの生成(ステップ428)が続く。

一旦 FM发射器已选择另一频率,RDS通信单元 254便接着着手执行针对 AF的搜索 (步骤 426),其后产生 (步骤 428)包含新 AF的 RDS数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の以下の詳細な説明を諸図面と併せて検討する場合、本発明の他の態様、利点、および新規特徴が明らかになろう。

连同附图一起考虑,通过下面对本发明的详细描述,本发明的其他方面、优点和新颖特征将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ4は1つまたは複数の中央処理ユニット(CPU)を備えることが可能であり、メモリ6は1つまたは複数の不揮発性または揮発性のメモリ・デバイスを備えることが可能である。

处理器 4可以包括一个或更多个中央处理单元 (CPU),存储器 6可以包括一个或更多个非易失性存储器件或易失性存储器件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す無線通信システムでは、無線送信装置10が、ハイブリット自動再送要求(HARQ)方式を用いて無線受信装置20に対するパケットを送信する。

在图 2所示的无线通信系统中,无线发送装置 10使用混合自动重传请求 (HARQ)方式发送针对无线接收装置 20的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、制御装置が図23のステップS143で送信した制御操作通知は、少なくとも制御装置と同じ部分ネットワークに属する全ての機器が受信する。

因此,在图 23中的步骤 S143中由控制器所传输的控制操作通知至少被属于该控制器所属子网的所有装置接收到。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話アプリケーション22は、ユーザ端末1からの呼接続要求メッセージを受けると、当該ユーザ端末1と通信先との間の呼制御を行うアプリケーションを実行するものである。

电话应用 22接受来自用户终端 1的呼叫连接请求消息后,执行进行该用户终端1和通信目的地之间的呼叫控制的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、アプリケーションサーバ2のHTTPアプリケーション21は、HTTP GETに含まれているCALL−IDを抽出し、今回生成したCookie情報とCALL−IDとの対応付けを行い、CALL−IDを基にSIPセッションとの紐付けを行う。

此时,应用服务器 2的 HTTP应用 21提取 HTTP GET所包含的 CALL-ID,进行本次生成的 Cookie信息和 CALL-ID的对应,根据 CALL-ID进行与 SIP会话的关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310は、スマートウィジェット240が実行し、このとき、例えばプロセサ232の制御の下に実行する充実化制御アプリケーション242を利用する。

步骤 310可使用例如在处理器232的控制下执行的增强控制应用 242由智能窗口小部件 240执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310および320の場合と同様に、ステップ330は、スマートウィジェット240が実行し、このときプロセサ232の制御の下に実行する充実化制御アプリケーション242を利用する。

与对步骤 310和 320的情况一样,步骤 330可使用在处理器 232的控制下执行的增强控制应用 242由智能窗口小部件 240执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、IMアイコンは48×48ピクセルであるが、一般にどこでも50×50ピクセルから100×100ピクセルまでのサイズを測定する多くのアイコンをオンラインで発見することができる。

举例来说,IM头像为 48×48像素,但可在线找到许多头像,其通常大小在 50×50像素到100×100像素之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、早く所定のセグメントをバッファリングできると判断した場合は、ファイルAのセグメントをバッファリングしてから再生を開始する(S320)ことも可能である。

类似地,如果更早地确定出预定的片段是可缓冲的,则也有可能在文件 A的片段被缓冲之后开始再现 (S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、無線通信装置300は、符号化・シンボルマッピング部301、サブキャリア処理部303、IFFT部305、P/S変換部307、GI付加部309、D/A変換部311、無線部313及びネットワーク接続部315を備える。

具体来说,无线通信装置 300具备编码 /符号映射部 301、子载波处理部 303、IFFT部 305、P/S变换部 307、GI附加部 309、D/A变换部 311、无线部 313及网络连接部 315。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、モバイルノード406が、第1のアクセスネットワーク416aと、第2のアクセスネットワーク416bとに同時にアクセスすることができる、PMIPv6に従って動作するシステム400を示している。

图 4说明根据 PMIPv6操作的系统 400,其中移动节点 406能够同时接入第一接入网络 416a和第二接入网络 416b。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、モバイルノード506が、第1のアクセスネットワーク516aと、第2のアクセスネットワーク516bとに同時にアクセスすることができる、PMIPv6に従って動作する別のシステム500を示している。

图 5说明根据 PMIPv6操作的另一个系统 500,其中移动节点 506能够同时接入第一接入网络 516a和第二接入网络 516b。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、それらを予期している局によって、AKCおよびCTSのメッセージを不正確に復号化することは、システムの帯域幅を消費する、複数のメッセージの不必要な再送信という結果になり得る。

因此,预期 ACK和 CTS消息的站不正确地解码 ACK和 CTS消息可导致消息的不必要的重发,这消耗了系统带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、これらのデータブロックは、より大きいデータチャンク(図示せず)中にこれらのブロックの多くを結合する場合がある圧縮方法を受ける可能性がある。

在实践中,这些数据块可以经受压缩方法,所述压缩方法可以将这些块中的多个块组合成更大的数据块 (图中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、照合して同じアドレスがない場合は、別に定められた基本設定値に従ってASBを設定しLLIDを付加してキュー264の制御を行う。

还有,在进行比对而没有相同的地址时,按照另外规定的基本设定值来设定 ASB,并附加 LLID进行队列 264的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プロセッサ21は、各ユーザに対するプリント制限処理として、使用量管理テーブル24fにおいて、当該ユーザIDに対応づけてプリント制限する機密レベルを示す情報(例えば、「1」)を記憶するようにしても良い。

另外,作为对各用户的打印限制处理,处理器 21也可以在使用量管理表 24f中对应该用户 ID存储表示进行打印限制的机密等级的信息 (例如,“1”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つの非制限的例として、本明細書で説明する技術を使用して、受信信号障害相関を推定するよう、チップ等化器を構成してもよい。

作为另一非限制性示例,码片均衡器可配置成使用本文所述的技术来估计所接收信号的损伤相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態は、特定のトラフィックフローに、これらのトラフィックフローの特性の1つまたは複数に従ってフロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供する。

这些实施例根据这些业务流的一个或多个特征,在对特定业务流应用流控制上有利地提供了灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、TERMINATING_CONDITIONS内のフラグは、閾値との組合せで、特定のパケットまたは1組のパケットについて受け取られる最大のフラグメント数を設定することができる。

例如,TERMINATING_CONDITIONS中的标志与阈值组合可设置对于特定分组或分组的集合将接受的片段的最大数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】連絡先アプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 2是用于调度移动设备上从联系人应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それから、本発明の選択的な実施形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示的に説明するため通信フローを詳細に示す。

然后提供详细通信流程,以便说明根据本发明的所选实施例、当涉及多个并发会话时的 CS与 MS域之间的示范域转移过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による一実施形態では、移動電話ネットワーク1238はまた、通常の電話サービスを提供するために、標準的な電話ネットワーク(図示せず)に接続する。

在根据本发明的实施例中,移动电话网络 1238还连接到标准电话网络 (未显示 )以提供正常电话服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すTCP送信制御情報は、輻輳回避(Congestion Avoidance)、早期再送(Fast Retransmit)、早期回復(Fast Recovery)、スロースタート(Slow Start)等のTCP輻輳制御アルゴリズムに関係するTCP設定情報である。

图 8所示的 TCP发送控制信息是与拥塞回避 (Congestion Avoidance)、快速重发(Fast Retransmit)、快速恢复 (Fast Recovery)、慢启动 (Slow Start)等 TCP拥塞控制算法有关的 TCP设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本発明の実施の形態としての構成を分かりやすく見せるための便宜上、カプラ150については外筐110のサイズに対して大きく拡大して示している。

为了便于了解本发明的实施例的结构的图例,相对于外壳 110的尺寸耦合器 150被放大的较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 728 729 730 731 732 733 734 735 736 .... 927 928 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS