意味 | 例文 |
「させき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46364件
具体的には、実施の形態1で説明したBD.INFOやBD.PROGなどによって提供される機能によって構成されるメニューであって、TVに接続されたプレーヤにて再生されることを想定しているメニューである。
具体而言,盘菜单是由实施例 1中说明的 BD.INFO或 BD.PROG等所提供的功能构成的菜单,可以假想为由连接在电视上的播放器再生的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ305において、プロセッサ140は、LDPC符号器109によって使用される符号化率(信号109を介して設定される)、およびQAM変調器110によって使用されるm−QAM方式(信号113を介して設定される)を決定(または選択)する。
在步骤 305,处理器 140确定 (或选择 )供 LDPC编码器 109使用的编码率 (其经由信号 109设置 )以及供 QAM调制器 110使用的 m-QAM机制 (其经由信号 113设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKメッセージが第1のタイマの満了前に受信されなかった場合には、同期方法は、参照符号28によって識別されるステップで終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。
如果在第一计时器期满之前没有接收到 ACK消息,则在步骤 28中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅調整された受信信号は周波数混合部8402と搬送波再生部8403に入力され、前述のようにして同期検波により周波数混合部8402にて乗算信号が生成され、フィルタ処理部8410に供給される。
频率混合部分 8402通过如上所述的同步检测生成乘法信号,然后将乘法信号提供到滤波处理部分 8410。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電力会社サーバ200は、記憶部201、RAM203、CPUなどの制御部204、通信部207らがBUSにより互いに接続されて構成されている。
通过总线 (BUS)将存储部 201、RAM203、CPU等控制部 204、通信部 207等相互连接而构成所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって算出された適正絞り量および適正露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。
由此计算出的合适光圈量和合适曝光时间被分别设定到驱动器 18b和 18c上。 - 中国語 特許翻訳例文集
RGCH伝送に基づくRL障害は、RGCH110のいずれか1つがあらかじめ定められたしきい値よりも速度(rate)を低下させた場合に宣言されうる。
如果任何一个 RGCH 110将速率降低到预定阈值以下,那么可以宣告基于 RGCH传输的 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算の複雑さと、性能との間のトレードオフは、プルーニング確率を調整することにより制御されることができる。
通过调整剪枝概率来控制计算复杂性和性能之间的折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、上記の印刷制御プログラムが実行されることにより実現される図2中の制御部10の機能構成を例示する図である。
图 3是示出了通过执行上述打印控制程序实现的图 2中的控制器 10的功能结构示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期設定処理は、制御部11がEEPROM25に記憶された撮像プログラムを実行することにより、制御部11により実行される処理である。
初始设定处理是控制部 11执行的处理,通过控制部 11执行保存在 EEPROM25中的摄像程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準位置設定処理は、制御部11がEEPROM25に記憶された撮像プログラムを実行することにより、制御部11により実行される処理である。
基准位置设定处理是控制部11执行的处理,通过控制部 11执行保存在 EEPROM25中的摄像程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクタ1は、履歴映像を選択する操作がなされると、選択された履歴映像に対応する入力端子を選択する。
投影机 1如果进行选择历史影像的操作,就选择与选择出的历史影像对应的输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、最強のセルに関連付けられたスクランブリング符号が検出される。 そして、信号近似値を生成するために利用されうる。
在一个示例中,与最强蜂窝小区相关联的加扰码可被检测并用来生成信号近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
この座標計算では、計算対象となる合成対象画像に関する合成画像に合成すべき画素位置が計算される。
在这种坐标计算中,计算要与涉及作为计算目标的合成目标图像的合成图像合成的像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この座標計算では、計算対象となる合成対象画像に関する合成画像に合成すべき画素位置が計算される。
在该坐标计算中,计算要与和作为计算目标的合成目标图像有关的合成图像合成的像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、より詳細に本願明細書に記載されているように、トリガー・イベントが生じるまで、構文解析部312は、ハッシュ値を生成しない。
如此处所述,分析器 312不产生哈希值,直到发生触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、SDKAPIで設定可能な範囲(すなわち、機種共通印刷属性の範囲)を超えた印刷属性に対応した印刷が実行される。
结果,能够利用超出可用 SDKAPI设置的范围 (即通用打印属性的范围 )的打印属性来执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルダ(上記した送信用フォルダ等)には、送信ファイルを送信先でどのように処理させるかを示す処理条件が設定される。
在文件夹 (上述发送用文件夹等 )中设定有表示在发送目的地怎样处理发送文件的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象装置は、複数の動作モードの中からユーザにより選択された1の動作モードで作動するように構成することができる。
控制对象装置能够在用户从多个动作模式中选择出的 1个动作模式下动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、VD同期レジスタB(410)の、リセット開始行とリセット終了行には、オフセット値が加算された値が保持される。
在这时候,已经加上偏移值的值作为复位开始行和复位结束行而被存储在 VD同步寄存器 B(410)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置200により形成された音声と映像はHDMIケーブル600を通じて表示ディスプレイ400に供給される。
由再生装置 200形成的声音和影像被通过 HDMI线缆 600供给到显示器 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。
听说制作附件的是山田先生,所以联络了您。 - 中国語会話例文集
1959年から61年までの3年連続飢饉のおり,人民公社における集団耕作をやめ土地を個々の農家に分けて耕作させた政策.
分田到户 - 白水社 中国語辞典
人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された).
人民政府 - 白水社 中国語辞典
位置情報算出部184は、前記差演算部182によって算出されたピクセル別のピクセル値の差値を予め設定された基準値と比較し、前記差値が設定された基準値以上であるピクセルの位置情報を算出する(段階:S12)。
位置信息计算器 184在对比所述差运算器 182计算出的各个不同像素的像素值的差异值和事先设定的基准值之后,计算出所述差异值达到设定基准值或该基准值以上的像素的位置信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、ステップS18やS19の設定は、任意の数を任意の順番で行うことができるし、予め記憶させておいたルーティングの設定をいずれかの機器に自動で読み出させてシステムの動作に反映させることも考えられる。
在这种情况下,可以按照任意顺序执行任意次数的步骤 S18和 S19中的设置,并且还可以想到的是,某一装置自动地读取事先存储的路由设置,并且在系统的操作中反映该设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際、CMOSセンサは、プロセッサについて必要とされるCMOS技術と同じ集積回路製造技術を使用するので、(部分フレーム画像データバッファを含む)プロセッサ17、アナログ・デジタル変換器35およびセンサ31は、単一の集積回路チップ上に形成することができる。
事实上,由于 CMOS传感器使用与处理器所需的 CMOS技术相同的集成电路制造技术,处理器17(包括局部帧图像数据缓冲器 )、模数转换器 35和传感器 31可以形成在单个集成电路芯片上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、RF部12において生成された周波数領域のOFDM信号に相当する。
这相对于 RF部 21中生成的频域 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU201はシステムバス204に接続された各要素を総括的に制御する。
CPU 201全面控制连接到系统总线 204的各元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308で、完全な論理接続を提供するLSPのセットが、特定される。
在步骤 308,确定提供全逻辑连接的 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集
主キャンセル経路は、デバイス1050,1052,1062および1064によって構成される。
主要消除路径由装置 1050、1052、1062及 1064构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の制御ユニット90にはスキャナー部18が接続される。
扫描器单元 18连接到上述控制组件 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブローカ間の断続的接続は、破線によって表される。
代理之间的断续连接由虚线表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像制御CPU113には、ROM114と不揮発メモリ115が接続されている。
另外,图像控制 CPU 113上连接有 ROM 114、非易失性存储器 115。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】表示部62に表示されるセキュリティ設定画面である。
图 4是显示在显示部 62中的安全设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生ボタン23は、再生モードへの切り替え指示に用いられる。
重放按钮 23用来指示到重放模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機では、受信シーケンスは、制御セグメントのために取得される。
在接收机处,针对控制段获得接收序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256の出力は、水平信号線18に接続されている。
数据存储部件 256的输出连接到水平信号线 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本実施形態では、弾性支持板60と各回転板40の結合が安定的になされることにより、弾性ユニット30の移動および作動が安定的に行われ、全体構成の組み立ておよび製造が容易となって生産性を向上させることができる。
另外,本实施例中弹性支撑板 60和各旋转板 40的结合稳定,因此弹性单元 30的移动及动作稳定,整体结构组装简单、易于制造,并可提高生产效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、専門用語についての簡潔な説明が提供される。
现在将提供关于术语的简注。 - 中国語 特許翻訳例文集
516で表されるように、MSはSIP GWにLCP構成要求メッセージを送信する。
如在 516所描绘的,MS向 SIP GW发送 LCP配置请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】SMSサーバー104内にある接続先情報テーブル600の構成図。
图 6是 SMS服务器 104内的连接目标信息表格 600的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集
各々のソース接続は、セキュリティアソシエーション(SA)と関連(associate)される。
每个源连接与安全关联 (SA)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号鍵(120)を生成するための技術が提供される。
本发明提供了一种用于生成加密密钥(120)的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
この作成および配信はセキュリティ動作の一部でありうる。
这种构造和传送可以是安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパルスの生成は、時間的なイベントの指示として使用される。
这个脉冲的生成用作事件在时间上的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ404で、電気クロックパルス信号304が生成される。
在步骤 404,生成电时钟脉冲信号304。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ604で、電気クロックパルス信号504が生成される。
在步骤 604,生成电时钟脉冲信号504。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に例示された構成では、利得調整器104A、104Bはディジタルである。
在图 4中说明的配置中,增益调整器 104A、104B为数字的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この押下により、合成対象画像記録モードが設定される。
通过这种按压,设置合成目标图像记录方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |