例文 |
「させられる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1821件
前は刺身を食べられませんでしたが、今は食べられるようになりました。
之前吃不了刺身,现在变得能吃了。 - 中国語会話例文集
その結果、補間されたピクセルの輝度値が得られる(ステップ908)。
结果得到插值的像素亮度值 (步骤 908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、補間されたピクセルの色度値が得られる(ステップ1008)。
结果得到插值的像素色度值 (步骤 1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集
修正された信号205、209は、オーディオバス212、214にそれぞれ届けられる。
修改信号 205、209分别传送到音频总线 212、214。 - 中国語 特許翻訳例文集
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
成果分配方式常被用在计算奖金时。 - 中国語会話例文集
多くの場合、地域価格政策は農産物について用いられる。
在大多数的情况下,区域性定价政策被用于农产品。 - 中国語会話例文集
一地方に災害が発生すれば,各地から支援の手が差し伸べられる.
一方有难,八方支援。 - 白水社 中国語辞典
チャネル選択パネルが作動させられるまで、最後のTVチャネルは表示される(820)。
显示最后 TV频道直到激活频道选择面板为止 (820)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、単位セルは、4つの画素として定められる。
对于本发明,将单位单元界定为四个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、第三の係数のセットCURR(u,v)、u=0...n-1、v=0...m-1が得られる。
这得到第三组系数 CURR(u,v),u= 0...n-1,v= 0...m-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した実施形態によれば、次の作用効果が得られる。
根据以上说明的实施方式能够获得下述的作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
センターキー102が押し下げられると、ステップS3に処理が移行しする。
当按下中心键 102时,处理转向步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集
慈善協会に参加すると精神的恩恵を受けられる。
参加慈善协会可以在精神上受到鼓舞 - 中国語会話例文集
私たちはその製造コストを削減することが可能と考えられる。
我们认为可以削减那个的制作成本。 - 中国語会話例文集
山海関が近づいて,間もなく長城の起点が見られるようになる.
山海关临近了,我就要看到长城的起点了。 - 白水社 中国語辞典
一切の反動勢力は徹底的に葬られるであろう.
一切反动势力都必将被彻底埋葬。 - 白水社 中国語辞典
魂を売り渡すような密告書を作成して,指導者に気に入られる.
打一份出卖灵魂的小报告,博得首长的欢喜。 - 白水社 中国語辞典
日曜日に1人で家に閉じこもっていて,(人をしてうっとうしくさせる→)うっとうしい思いをさせられる.
星期天一个人在家里,叫人郁闷。 - 白水社 中国語辞典
彼のこの話は本当に人にきまりの悪い思いをさせる,彼のこの話にはきまりの悪い思いをさせられる.
他的这番话真叫人难堪。 - 白水社 中国語辞典
一日じゅう1人で家に閉じこもっていて,(人をうっとうしくさせる→)うっとうしい思いをさせられる.
成天一个人在家里,叫人郁闷。 - 白水社 中国語辞典
このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。
该过程导致被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、得られる修正サンプルは符号化されて、圧縮サンプルが形成される。
得到的修改样本继而可以被编码以形成压缩样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ選択動作が識別され、ユーザによって選択された動作の指示が受け取られる(310)。
识别用户选择的动作,并且,接收由用户选择的动作的指示 (310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IGのストリームは、ユーザにより操作されるボタンなどのグラフィックを表示させるために用いられる。
IG流用于显示要由用户操作的按钮等图形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース層ストリーム224がSTB250によって受信される際に、ビデオ信号265が生成されると考えられる。
考虑了视频信号 265在基本层流 224被 STB 250接收时被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
バンドパスとして機能する場合には、機能ブロック28において、到着したメッセージ7が受け取られることが定められる。
如果是,则在功能块 28确定到达的消息 7应被验收。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Aの受光部10Aを覆うようにシンチレータ部が設けられる。
另外,在作为 X射线检测用而使用的情形时,以覆盖固体摄像装置 1A的受光部 10A的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。
另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,以覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集
QAM MAPブロック304は、各サブキャリアに載せられる各ビットを変調するように構成される。
QAM MAP块 304被配置成调制每个子载波上的每一位。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成された補償用インパルス応答は、補償信号生成部209へ送られる。
把产生的用于补偿的冲激响应提供给补偿信号产生器 209。 - 中国語 特許翻訳例文集
補償信号生成部209により生成された補償信号は、歪み補償部210に送られる。
从产生器 209产生的补偿信号转发给失真补偿器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴校が5名の学生を選抜してわが国に留学させられるように望む.
希望你校选派五名学生到我国来留学。 - 白水社 中国語辞典
OPC106は、転送メカニズム110の1以上のドキュメントの上に押圧される、または、その上で回転させられる。
OPC 106在传动机构 110处被按下或滚过一个或多个文档。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
产生全局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
全局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソルトラッキングが作動させられるまで、受信機は連続モードで動作し続けるであろう(830)。
接收器将继续在连续模式上操作直到启用光标追踪为止 (830)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 特定のソケットに結びつけられるように割り当てられる前記クライアントポートが、前記移動無線通信装置によって割り当てられる、請求項1から3のいずれか1項に記載の方法。
4.如权利要求 1至 3中任一个所述的方法,其中分配来绑定到一具体套接字的所述客户端端口是通过所述移动无线电通信设备分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 特定のソケットに結びつけられるように割り当てられる前記クライアントポートが、複数のポートの所定の選択肢から得られる、請求項1から3のいずれか1項に記載の方法。
5.如权利要求 1至 3中任一个所述的方法,其中要绑定到一具体套接字的所述客户端端口是从预定端口选择导出的。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソルトラッキングが作動させられない場合、最大数のチャネルが作動させられるまで、プリファレンスリスト内の全ての残りのTVチャネルは優先度に従って作動させられる(845)。
如果未启用光标追踪,那么根据优先权激活偏好列表中的所有剩余 TV频道直到激活最大数目的频道为止 (845)。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
全PUCI機能は、IMSの一部として直接、実装される限定された機能に抑えられる。
将整体 PUCI功能减少至作为 IMS的一部分来直接实施的有限功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
地理的領域は、一般に、セル902として知られる、より小さい領域に細分される。
地理区域通常分为更小的区域,称为小区 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33は、記録装置に設けられる3D video TS生成部のさらに他の構成例を示す図である。
图 33示出了要设置到记录设备的 3D视频 TS生成单元的又一个配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図33】記録装置に設けられる3D video TS生成部のさらに他の構成例を示す図である。
图 33示出设在记录设备中的 3D视频 TS生成单元的又一配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33は、記録装置に設けられる3D video TS生成部のさらに他の構成例を示す図である。
图 33示出了设置在记录设备中的 3D视频 TS生成单元的又一个配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の画像処理段階9は、蛍光値を非線形に変化させるのに用いられる。
第二图像处理阶段 9用于非线性地改变荧光值。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セットは、セットIDにより識別され、セット内の個々の値はコードを割り当てられる。
每个集合由集合 ID标识并且集合内的各个值被指派有码。 - 中国語 特許翻訳例文集
身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.
宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、図1で使用されるラベルD(D)およびD(C)は、示されたRESVメッセージによって割り当てられる。
例如,图 1中所用的标签 D(D)和 D(C)是通过所示的 RESV消息来分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図1で使用されるラベルD(D)およびD(C)は、示されたRESVメッセージによって割り当てられる。
例如,图 1中所用的标签 D(D)和 D(C)是通过所示 RESV消息来分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |