「さち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さちの意味・解説 > さちに関連した中国語例文


「さち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 .... 999 1000 次へ>

IDフィールドは、各クライアントに対して一意的でありさえすればよい。

ID字段只需对每个客户端唯一。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、図5〜図13を用いて本実施例の動作を詳細に説明する。

以下参照图 5~ 13详细描述根据本实施例的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

再宛先記憶部721については、後ほど詳しく説明する。

对于再接收方存储部 721,将在后面详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示部9はタッチパネル99と一体的に形成されている。

该显示部 9与触摸面板 99形成为一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。

按照这种方式生成的合成图像被示出在图 12B中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。

图 13说明了以这种方式生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。

以此方式生成的合成图像的示例在图 12B中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。

图 13图示以此方式生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、空気中の音の速さ(音速)は、約340m/秒である。

在这方面,空气中的音速为大约 340米 /秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

多地点間ビデオ会議システムでは、一般的にはMCUが利用される。

多点视频会议系统中,通常利用 MCU。 - 中国語 特許翻訳例文集


図2のプロセスは、好適な処理装置によって自動的に実行される。

图 2的过程通过适当的处理设备自动地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、PictBridge印刷再開処理の内容を例示するフローチャートである。

图 13是示出 PictBridge打印恢复处理的内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ40では、復調信号は処理回路16によりデコードされる。

在步骤 40中,解调的信号由处理电路 16解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39では、信号処理システムとして測距装置401Bが構成される。

在图 39中,将测距设备 401B被配置为信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図40では、信号処理システムとして画像形成装置401Cが構成される。

在图 40中,成像设备 401C被配置为信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記受信機は、さらに、前記干渉基地局からの物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)よりも増加された信号対干渉雑音比のために符号化された前記サービング基地局からのPDCCHを低い送信レートで受信する、請求項28に記載の装置。

31.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述接收机还用于: 从所述服务基站接收物理下行链路控制信道 (PDCCH),其中所述物理下行链路控制信道 (PDCCH)是以较低传输速率进行编码的,以便获得比来自所述干扰基站的 PDDCH要高的信号与干扰加噪声比。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のセルラ・システムでは、干渉は中央管理されうる。

在传统的蜂窝系统中,可以集中管理干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

またLAN50に示されることはオンラインチャージングシステム36である。

LAN 50上还示出了在线收费系统 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC58は1つまたはより多くの基地局60と接続されることができる。

MSC 58可被连接至一个或更多个基站60。 - 中国語 特許翻訳例文集

切り替え信号83が論理的に有効にされていると、スイッチ82は閉じている。

当断言了切换信号 83时,开关 82闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210において、操作者が画像を構成する際に、操作者はカメラ上の獲得ボタンをS0位置(押されていない位置)からS1位置(部分的に押された位置)まで押すことによって獲得プロセスを始め、それによって獲得ボタン部分的押下信号をカメラのデータプロセッサに送る。

在步骤 210,操作者通过将相机上的捕捉按钮从 S0位置 (非按下位置 )推到 S1位置 (部分按下位置 )来开始获取过程,从而发送部分按下捕捉按钮信号至相机中的数据处理器,如同操作者编辑图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ693で、画像内の物体のエッジが強調される。

在步骤 693,增强图像中的物体的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、閾値判定部155は、信号d19により特定されるタイミングをもとに、信号d15のレベルの1/2etu区間における最大値を予め設定された閾値と比較することにより、1/2etu区間毎にサブキャリア変調されているか否かを判定する。

如上所述,阈值确定器 155基于由信号 d19指定的时刻将 1/2-etu间隔中的信号 d15的电平的最大值与预先设置的阈值相比较,以由此确定是否每 1/2-etu间隔实行子载波调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLS通信装置1は、LAG情報データベースをさらに有する。

MPLS通信装置 1还具有 LAG信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】撮像装置のスイープ動作を説明するための図である。

图 11是用于说明图像捕获装置中执行的扫拍操作的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】CMOSセンサ11の動作を説明するタイミングチャートである。

图 2是解释 CMOS传感器 11操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

以上により、図8に示すように、相関値Cは、直交復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの開始位置から長さTcの間所定の傾きで増加し、その後長さTr−Tcの間一定となり、その後長さTcの間所定の傾きで減少する。

如上所述,相关值 C在从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的开始位置起的长度 Tc上,以预定梯度增加,如图 8所示。 相关值 C然后在 Tr-Tc的长度上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8に示すように、相関値Bは、直交復調部55から入力されるP1信号の重複部Bの開始位置から長さTbの間所定の傾きで増加し、その後長さTr−Tbの間一定となり、その後長さTbの間所定の傾きで減少する。

同样如图 8所示,相关值 B在从正交解调部分 55输入的 P1信号中的重叠部分 B的开始位置起的长度 Tb上,以预定梯度增加。 相关值 B然后在 Tr-Tb的长度上变为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、位置706は、休憩時間の終了とすることができる。

此外,位置 706可以为该中场休息的结尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の追加の態様によれば、装置が提供される。

根据本发明原理的另一方面,提供了一种设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切に同期をとることで、単一の論理チャネルが維持される。

通过适当的同步,单一逻辑信道被维持。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射された信号は主信号よりも遅く受信機に到着する。

反射信号晚于原始信号到达该接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基地局はNode B、移動局はUEと称されることがある。

另外,基站有时被称为 Node B,移动台有时被称为 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報は、管理端末62を介して管理装置60により取得される。

由管理设备 60经管理终端 62获取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記本体側ロック部は、前記本体に配置される。

上述主体侧锁定部被配置在上述主体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ロックピン91及び第2ロックピン95は、ADF本体16に配置される。

第 1锁定销 91和第2锁定销 95配置在 ADF主体 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】印刷データの印刷処理の流れを示すフローチャートである。

图 5是示出印刷数据的印刷处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベイヤー配列は、水平方向にR画素とG(Gr)画素が交互に配置されたラインと、G(Gb)画素とB画素が交互に配置されたラインとを有し、さらにその2つのラインを垂直方向にも交互に配置することで構成されている。

拜耳排列具有在水平方向上交替配置有 R像素和 G(Gr)像素的线和交替配置有 G(Gb)像素和 B像素的线,并且将这 2条线交替配置于垂直方向来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この種のカメラの一例が、特許文献1に開示されている。

专利文献 1中公开了此种照相机的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】拡張ブロックの高さの設定方法を説明する図である。

图 18是示出了用于设定放大块的高度的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図16に示す撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)との重なる部分の領域である重複領域DR内の画素について、撮像画像I(t)の画素の画素値と、その画素と同じ位置にある撮像画像I(t+1)の画素の画素値との差分絶対値とされてもよい。

例如,对于交叠区域 DR(其是图 16中所示的摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠的区域)中的像素,也可以设定摄取图像I(t)中的像素的像素值与摄取图像I(t+1)中的与上述像素位于相同位置的像素的像素值间的差的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレーム同期信号d32が垂直同期信号として使用される。

该帧同步信号 d32被用作垂直同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、いくつかのサンプル衝突緩和動作のフローチャートである。

图 3为若干样本冲突减轻操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、シーケンス/エクスチェンジIDは無視されることになる。

在这种情况下,将忽略序列 /交换 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年、撮像装置の小型化や光学系の高倍率化に伴い、撮像装置のブレ等が撮影画像の品位を低下させる大きな原因となっていることに着目し、このような装置のブレ等により生じた撮像画像のブレを補正するブレ補正機能が種々提案されている。

近年来,随着摄像设备变得更小型化和光学系统所产生的倍率变得更高,摄像设备的振动可能使拍摄图像的质量严重下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように生成された合成画像の一例を図19(b)に示す。

在图 19B中示出如上所述生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カメラヘッド10bの動作を差分値に基づいて制御する。

然后,基于该差分值来控制摄像机头 10b的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年、撮像装置の小型化や光学系の高倍率化に伴い、撮像装置のブレ等が撮影画像の品位を低下させる大きな原因となっていることに着目し、このような装置のブレ等により生じた撮像画像のブレを補正するブレ補正機能が種々提案されている。

近年来,随着摄像设备变得更加小型化以及光学系统产生的倍率变得更高,摄像设备的振动可能很大程度上降低所拍摄图像的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、この場合、DNPの値が小さくなったといえる。

换句话说,这种情况下,认为 DNP的值被减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ遅延D/Mサブシステムが、入力位相信号を基準位相信号と比較して、パケット着信時間にステップ遅延が生じていることを検出し、さらに検出されたステップ遅延の方向および大きさを算出する。

步进延迟 D/M子系统将输入相位信号与基准相位信号比较,以检测分组到达时间中的步进延迟的发生,并确定检测到的步进延迟的方向和量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS