意味 | 例文 |
「さつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図6c】本発明の第2実施形態に係るセンサの構造を示すブロック図である。
图 6c是本发明的第二实施例的操作的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、VLANを登録する際に、端末情報テーブル901のVLAN905にVLAN IDを保存するものとする。
另外,在登记 VLAN时,在终端信息表 901的VLAN905中保存 VLAN ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
AAAサーバが保持する情報は、図9の端末情報テーブル901と同じ内容である。
AAA服务器保存的信息是与图 9中的终端信息表 901相同的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてこの凹凸構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。
凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)色度が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。
(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画面データ受信端末200は、画面データを受信し、表示部209に画面を再現する。
另一方面,画面数据接收终端 200接收画面数据,在显示部 209中再现画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記例では、画面データ送信端末100から画面データ受信端末200に対して、キャプチャ画面データを毎フレーム送信していたが、キャプチャされた元の画像データの変化量が少ない場合は、キャプチャされた元の画像データが変化した場合のみ送信し、通信帯域を節約してもよい。
在上述例子中,虽然从画面数据发送终端 100对画面数据接收终端 200按每一帧发送俘获画面数据,但在俘获到的原始图像数据的变化量少的情况下,也可以仅在俘获到的原始图像数据发生变化的时候进行发送,节约通信频段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】インクジェットプリンタによる印刷を行うための構成を示す図
图 1是示出用于利用喷墨打印机进行打印的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、処理に必要な計算量やメモリを少なくすることが可能である。
因此,能够减少处理所需的计算量和存储器容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、3パス目に対応する補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとすると以下のようになる。
在以下公式中,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、3パス目に対応するパラメータとしては、補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとする。
这里,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第1の実施形態における垂直ノイズ処理の動作説明図である。
图 9是根据第一实施例的垂直噪声处理的操作说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2の実施形態における垂直ノイズ処理の動作説明図である。
图 12是根据第二实施例的垂直噪声处理的操作说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施形態の撮像素子の概略的回路構成を示した図である。
图 2是示出第一实施例中的图像传感器的概要电路配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS302では、高画素静止画撮影のための画像読み出し、すなわち全画素の読み出しを行う。
在步骤S302中,CPU 121读出高像素静止图像拍摄用的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 18A和 18B是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の算出を模式的に示した図
图 29是示意性地图示加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)的计算的图; - 中国語 特許翻訳例文集
合焦エリアを第1撮影光学系1a・第2撮影光学系1bともに画像中央部に設定したとすると、図7に示すように、第1撮影光学系1aは被写体SB1、第2撮影光学系1bは被写体SB2というそれぞれ異なる距離にある被写体に合焦してしまう。
如果假设在第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b两者中将对焦区域设定在图像中心部分处,如图 7A和 7B所示,则第一图像拍摄光学系统 1a和第二图像拍摄光学系统 1b分别对焦在不同距离处的对象上,亦即,第一图像拍摄光学系统 1a对焦在对象 SB1上,并且第二图像拍摄光学系统 1b对焦在对象 SB2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中心座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中心座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。
根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中心坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中心坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は第4実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。
图 22图示由根据第四实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26は第5実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。
图 26图示由根据第五实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ITU(国際電気通信連合)勧告(ITU−R BS.775−1)の配置推奨例を示す図である。
图 7是 ITU(国际电信联盟 )建议 (ITU-R BS.775-1)中的推荐布置示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、音声再生装置200および音声出力装置300の構成例を示している。
图 2是声音再现设备 200和声音输出设备 300的配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、(c)音声再生装置200は、音声データを音声出力装置300に送信する。
之后,(c)声音再现设备 200向声音输出设备 300发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
(d)音声出力装置300は、音声再生装置200から送られてくる音声データを受信する。
(d)声音输出设备 300接收从声音再现设备 200发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップST2でN=24であるとき、音声再生装置200は、ステップST6の処理に移る。
当在步骤 ST2中 N是 24时,声音再现设备 200转移至步骤 ST6中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の配置例は、ITU(国際電気通信連合)勧告(ITU−R BS.775−1)の配置推奨例である。
图 7中示出的布置示例是 ITU(国际电信联盟 )建议 (ITU-R BS.775-1)中的推荐布置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、音声再生装置600および音声出力装置700の構成例を示している。
图 8是声音再现设备 600和声音输出设备 700的配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、(c)音声再生装置600は、音声データを音声出力装置700に送信する。
之后,(c)声音再现设备 600向声音输出设备 700发送声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
(d)音声出力装置700は、音声再生装置600から送られてくる音声データを受信する。
(d)声音输出设备 700接收从声音再现设备 600发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶手段144を参照し、s902で合致した個人テンプレートの識別子を取得(s904)して、s905へ。
参照存储单元 144,取得在 s902中一致的个人模板的识别符 (s904),进入到s905。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】左右画像の補正前と補正後の関係を示す説明図である。
图 7是图示修正之前和之后的图像状态之间的关系的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図6、図7を参照して、I/P変換部110における静止画素判定の一例を説明する。
此处,将参照图 6和图 7来解释在 I/P转换器 110中的静止像素确定的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、検出信号Sdetの値が最大値である「16」にあるときは、その値を保持する。
在这种情形下,当检测信号 Sdet的值是最大值“16”时,该值被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、検出信号Sdetの値が最小値である「0」にあるときは、その値を保持する。
在该情形中,当检测信号 Sdet的值是最小值“0”时,该值被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。
类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、決定部24は、最低周波数のSC1と、それに隣接したSC2とを比較する。
例如,确定部 24比较最低频率的 SC1和与其相邻的 SC2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。
权重计算部 44通过执行 LMS算法导出接收权重向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウエイト計算部44は、受信ウエイトベクトルを乗算部40へ出力する。
权重计算部 44将接收权重向量输出至乘法部 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ605で、受信器は、次のフレームに対して上記の動作を反復する。
在步骤 605,接收器对于下一帧重复上述操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施例による動作例を示すフローチャートである。
图 6是表示本发明一实施例的动作例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施形態に係るチャネル予測部の動作を示すフローチャートである。
图 6是示出了根据本发明实施例的信道预测单元的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この明細書および図面の図は、POS(point-of-sale)支払いシステムを説明し、図示している。
说明书和附图描述并说明一种销售点支付系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者にはいうまでもないが、ある特定の状況における使用のためにユーザによって所望される1つ以上のプリファレンスを、あり得るプリファレンスの範囲の中から識別して選択するために、およびステップS612で支払機器を選択するために、位置および距離の任意数の組合せおよび順列が使用され得る。
如所属领域的技术人员将了解,可使用位置和距离的任何数目的组合和排列来从所述范围的可能偏好中识别并选择用户期望用于特定情境中的一个或一个以上偏好,且选择支付工具 (在步骤S612处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、本発明によれば、端数が出る有理数の分周比も可能である。
在此,根据本发明,分数有理数分割比也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
引き続いて、プロセスステップ22において、最初に、加入者4の粗い較正が行なわれる。
接着在方法步骤 22,首先对用户 4进行粗略校准。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6および図7を参照して、RNCとノードBとの間のACK/NACKの決定のシグナリングを説明する。
参考图 6及图 7,解释了在 RNC及节点 -B间的 ACK/NACK决定的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初にRNC906は、初期接続において、RRCメッセージング908を用いてWTRU902からWTRU固有の情報を取得する。
最初,RNC 906在初始连接使用 RRC消息 908从 WTRU 902得到 WTRU特定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS305では、CPU201は、送信先とのセッションが確立すると、ステップS309に進む。
在步骤 S305,当建立与该目的地的会话时,CPU 201进入步骤 S309。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |