意味 | 例文 |
「さね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14611件
シギは常に水辺で小魚や昆虫などを食べる.
鹬常在水边吃小鱼、昆虫等。 - 白水社 中国語辞典
友誼の花が常に咲いていることを望む.
愿友谊之花常开。 - 白水社 中国語辞典
ご来場の皆様,どしどしご意見をお願いします.
在座的朋友们,请多提意见。 - 白水社 中国語辞典
彼女は昨年女の子を早産した.
她去年早产了一个女孩。 - 白水社 中国語辞典
年間3億斤の食糧を増産する.
全年增产粮食三亿斤。 - 白水社 中国語辞典
近年彼ら2人の間に多くの詩作のやりとりがあった.
近年他俩多有诗作赠答。 - 白水社 中国語辞典
昨年大水が出て,私の家を押し流した.
去年涨大水,冲走了我的房子。 - 白水社 中国語辞典
共産主義青年団の支部書記と一丁やらかした.
跟团支书干了一仗哩。 - 白水社 中国語辞典
昨年の借りを彼はまだ返していない.
去年的账他还没有还上。 - 白水社 中国語辞典
青年たちは朝焼けに向かって,工場に赴く.
青年们迎着朝霞,走向工厂。 - 白水社 中国語辞典
爆竹をやたらに鳴らすことは思わぬ火災を招く.
乱放鞭炮会招致火灾。 - 白水社 中国語辞典
彼らはそこで1年間再編・研修を受けた.
他们在那个地方整训了一年。 - 白水社 中国語辞典
知識青年を題材にした文学作品.
知青文学 - 白水社 中国語辞典
この辞典は1冊たった80元だ,十分値打ちがある。
这本词典才八十块钱一本,值得。 - 白水社 中国語辞典
この問題は深く掘り下げて検討する値打ちがある.
这个问题很值得深入探讨。 - 白水社 中国語辞典
彼は50年間指揮者を務めた後その地位を去った.
他执棒五十年后退休。 - 白水社 中国語辞典
昨年少し治水工事をしたが,やはりその効果があった.
去年治了治水,还是成效的。 - 白水社 中国語辞典
長年学問を修め,功績を立てた.
治学多年,颇有建树。 - 白水社 中国語辞典
保守主義が大衆の熱意を抑えた.
保守主义窒息了群众的热情。 - 白水社 中国語辞典
昨年買い入れたコンピューターの品質はまあまあよい.
去年置的计算机质量还可以。 - 白水社 中国語辞典
中国共産主義青年団中央委員会.
[共青]团中央 - 白水社 中国語辞典
…は…年…月…日不幸にして病没,享年59歳.
…于…年…月…日不幸病逝,终年岁。 - 白水社 中国語辞典
皆は我先に骨の折れる仕事をやる.
大家抢着干重活儿。 - 白水社 中国語辞典
今年の農作物は例年に比べて生育がよい.
今年庄稼长得比往年好。 - 白水社 中国語辞典
大会は本年度の財政予算案を追認した.
大会追认了本年度的财政预算方案。 - 白水社 中国語辞典
今年の作物は本当に例年より出来具合がよい.
今年的庄稼着实比往年长得好。 - 白水社 中国語辞典
彼らは入念な観察と研究をした.
他们作了仔细的观察和研究。 - 白水社 中国語辞典
彼は5年間臭い飯を食ったことがある.
他坐过五年牢。 - 白水社 中国語辞典
新しいコンポーネントがユーザ・インターフェースすなわちUI(301)を介して導入された場合、管理ユーザ・インターフェース(301)のコンポーネント登録処理サブコンポーネント(302)は情報を処理し、コンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に渡す。
如果经由用户接口或UI(301)引入新组件,则管理用户接口(301)的组件注册处理子组件(302)处理信息并将组件描述符传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ALCチャネルは、サブフレーム毎に0.6ms毎のオーダーで送信されるが、CICは、20ms毎に送信される。
例如,以每0.6ms的量级每个子帧发射 ACL信道,同时每 20ms发射 CIC。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成されたサムネイルを一覧表示画面に配置する(ステップS27)。
进而,在一览显示画面上配置所生成的缩略图 (步骤 S27)。 - 中国語 特許翻訳例文集
既存のシステムは、システムが実装された時点で定義されているコンポーネントをサポートする。
现有的系统支持在实现系统时定义的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作750では、動作の新しいチャネルがアクセスされるかどうかを調査する。
在动作 750处,探测是否接入新的操作信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
一連の素数生成ステップが、特に、サイドチャネル攻撃にさらされ易い。
素数生成步骤的成功对边信道攻击特别敏感。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ324からのLCの記録された値は、本明細書で変数LCpulse(n)によって表される。
这里,来自寄存器 324的记录的值 LC通过变量 LCpulse(n)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、このプロセッサは、ガード帯域幅に通信チャネルを配置するように構成されうる。
此外,所述处理器可以被配置为在所述保护带宽上设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルが使用されるべきである場合、動作814において送信のための情報が選択されうる。
如果应该使用信道,则可以在操作 814处选择用于传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示されるチャネル推定ポスト処理部の一例は、図8を参照して説明される。
现在将参考图 8来说明图 7所示的信道估计后处理器的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
無効領域では、輝度が最小の値とされ、黒画像が表示される。
在无效区域中,亮度具有最小值,并且在区域中显示黑色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
TVチャネル選択が完了されるまで、プリファレンスリストは作動させたままである(850)。
偏好列表保持经激活直到 TV频道选择完成为止 (850)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像ユニット2の背面104の3箇所には凹部が形成され、凹部にはバネ109a、109b、109cが配置されている。
在摄像单元 2的背面 104形成三个凹部,并且所述凹部设置有弹簧 109a、109b和109c。 - 中国語 特許翻訳例文集
残念なことに、プサンで開催されるファンミーティングは、私は予定があって参加できません。
非常遗憾,在釜山举办的粉丝见面会,我有安排去不了了。 - 中国語会話例文集
子供たちが(別のチャンネルに回せと)うるさく,私はニュース番組さえ最後まで見られない.
孩子们闹得我连电视新闻也看不周全。 - 白水社 中国語辞典
電源720は、STB700に含まれた各コンポーネントを動作するための電気的エネルギーを供給する。
电源 720为包含在 STB 700中的每个组件的操作提供电能。 - 中国語 特許翻訳例文集
パネル用情報管理部111は機器ごとに定められた送信側パネル用情報を管理する。
面板用信息管理部 111管 理按每一设备确定的发送侧面板用信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、検出信号Sdetの値が最大値である「16」にあるときは、その値を保持する。
在这种情形下,当检测信号 Sdet的值是最大值“16”时,该值被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、検出信号Sdetの値が最小値である「0」にあるときは、その値を保持する。
在该情形中,当检测信号 Sdet的值是最小值“0”时,该值被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
分析コンポーネント807は、分析コンポーネント809と実質的に同じ方法で動作することができる。
分析组件 807可以与分析组件 809基本相同的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、Lxは左チャネル値であり、Rxは信号サンプルxの右チャネル信号値である。
其中 Lx为信号样本 x的左通道值且 Rx为信号样本 x的右通道信号值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、概ね、通信システム内で環境保護サービス(green service)を提供することに関する。
概括地说,本发明涉及在通信系统中提供绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |