意味 | 例文 |
「さのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
初めての出張の感想を私達に聞かせてください。
请让我们听听你第一次出差的感想。 - 中国語会話例文集
ランプの交換や器具清掃の時は必ず電源を切ってください。
在清洁电灯或者更换灯泡的时候,请务必切断电源。 - 中国語会話例文集
日本語の履歴書と英文レジュメの両方をお送り下さい。
请把日语的简历和英语的概要都发送过来。 - 中国語会話例文集
持合株式によって会社間のビジネスの関係が強化される。
交叉持股加强了公司之间的业务联系。 - 中国語会話例文集
彼のお母さんが大腸がんの手術を受ける予定です。
他的母亲计划做大肠癌的手术。 - 中国語会話例文集
私は転職に先立ちあの会社の年収査定を受けた。
我在跳槽前接受了那家公司的年收入审查。 - 中国語会話例文集
固定資産売却損益は臨時差益のうちの一つです。
固定资产销售盈亏是非经常性损益之一。 - 中国語会話例文集
そのシンジケーターの発言は大手企業から注目されている。
那个辛迪加组织者的发言受到了大公司的注意。 - 中国語会話例文集
そのテレビ番組はそのスーパーステーションで放送された。
那个电视节目在那个超级电台转播中播出了。 - 中国語会話例文集
セレモニーの最後に子供たちは栄光の賛歌を歌った。
庆典的最后,孩子们演唱了荣光的赞歌。 - 中国語会話例文集
同じくらいの大きさの商品と引き換えに872XLSを売った。
为换一个差不多大小的商品把872XLS卖了。 - 中国語会話例文集
私の息子のホストファミリーになってくださりありがとうございます。
感谢您能够成为我儿子的寄宿家庭。 - 中国語会話例文集
我々の方から礼の電話が行くことをご留意ください。
请留心我们这边会打去答谢电话的。 - 中国語会話例文集
品質の評価基準を設け、製品の品質を測定しなさい。
请设置品质评价标准来检查产品品质。 - 中国語会話例文集
どの方向から電車が来るのか確認しておきなさい。
请好好的事先确认一下电车是从哪个方向来的。 - 中国語会話例文集
これは世界中でも最高の芸術の作品一つです。
这即使在全世界也是最好的艺术作品之一。 - 中国語会話例文集
価格の決定条件は次の項目に記されています。
价格的决定条件记载在以下项目中。 - 中国語会話例文集
この前の土曜日にジェーンさんは京都で何をしましたか?
之前的那个周六,简在京都做了什么? - 中国語会話例文集
下記のように2012年7月27日までに私のメールに返信してください。
如下所示,请在2012年7月27日以前回复我的邮件。 - 中国語会話例文集
インドについてのたくさんの記事を送ってくれてありがとう。
谢谢你给我发来了关于印度的很多的报导。 - 中国語会話例文集
なぜこのタイプが必要なのか理由を明らかにしてください。
请弄清楚为什么需要这个类型的理由。 - 中国語会話例文集
電源がオンにされると、このようなデフォルトのモードになります。
如果电源接通的话,就变成这样的默认模式。 - 中国語会話例文集
そのバージョンは以下の条件で無料配布されています。
这个版本在以下的条件下能够被免费发放。 - 中国語会話例文集
彼らはその事実に大衆の注目を向けさせなければならない。
他们必须让公众对那个事实引起注意。 - 中国語会話例文集
その石油会社はたくさんの未熟練労働者を雇った。
那家石油公司雇佣了很多不熟练的劳工。 - 中国語会話例文集
それを検討の上ご連絡しますので、しばらくお時間をください。
我们会在商讨过后进行联络,请给我们一点时间。 - 中国語会話例文集
その商品は、たくさんの潜在的な顧客に向けて売り込まれた。
那个商品兜售给大量的潜在顾客。 - 中国語会話例文集
どなたがその商品を担当しているのか、私に教えてください。
请告诉我谁负责那个产品。 - 中国語会話例文集
今日は前の会社の上司と久し振りに再会しました。
我今天见了久违的之前的公司的上司。 - 中国語会話例文集
その男は浜辺でおけのような腹を人目にさらしていた。
那名男子在海边露出了他水桶一样的大肚腩。 - 中国語会話例文集
取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。
我和交易方交涉了关于商品价格下调的问题。 - 中国語会話例文集
この書類は私達の上司によって何度も修正されました。
这个文件被我上司修改了很多次。 - 中国語会話例文集
後であなたにその書類を送るので、もう少し待っていてください。
我之后会把那个文件寄给你,所以请再稍等一下。 - 中国語会話例文集
この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。
作为这次会议使用的资料,请你提交那份文件。 - 中国語会話例文集
今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。
今天,山田教了我调整相机的方法。 - 中国語会話例文集
この機会を下さった担当者の方に感謝いたします。
我很感谢给我这次机会的负责人。 - 中国語会話例文集
私たちは富士山の山頂から、美しい日の出を見ることができます。
我们从富士山的山顶能看到美丽的日出。 - 中国語会話例文集
今週の会議は彼らの都合でキャンセルされました。
这周的会议因为他们的原因被取消了。 - 中国語会話例文集
あなたの提案はまさに私たちの要求を満たしている。
你的提案恰恰满足了我们的要求。 - 中国語会話例文集
そのテストの進捗状況について私に教えてください。
请你告诉我那个考试的进展情况。 - 中国語会話例文集
私たちの要望に応えるのが難しい場合、お知らせください。
难以满足我们的要求的情况下,请通知我们。 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんの病気がよくなることを願っています。
我祝愿你爸爸的病能康复。 - 中国語会話例文集
その件で鈴木さんの確認をもらう時間がありません。
我因为那件事没有请铃木确认的时间。 - 中国語会話例文集
その若い母親は感情の調整不全と診断された。
那位年轻妈妈被诊断为情绪管理障碍。 - 中国語会話例文集
私たちはその注文書が発行されるのをお待ちしております。
我们等着那个订单被发行。 - 中国語会話例文集
その博物館では古代エジプト王の宝物が展示されている。
那间博物馆正在展示古埃及法老王的宝物。 - 中国語会話例文集
どうしたらこの映画をたくさんの人に観てもらえますか?
怎么做才能让很多人看这部电影? - 中国語会話例文集
体調が悪いので明日の授業を休ませてください。
身体不舒服所以请让我明天的课请假。 - 中国語会話例文集
もしこの鶏が羊だったら、羊毛がたくさんとれるのに。
如果这只鸡是头羊的话,就可以得到很多羊毛了。 - 中国語会話例文集
化粧をするのがとても面倒くさいのでマスクで顔を隠しています。
化妆非常麻烦所以用口罩挡住脸。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |