「さぶんがぞう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さぶんがぞうの意味・解説 > さぶんがぞうに関連した中国語例文


「さぶんがぞう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1216



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

この結果、パノラマ画像40において、撮像者の右半分36aと撮像者の左半分36bが、左右に分断されてしまう。

因此,摄影师的右半部分 36a和摄影师的左半部分 36b被分割到全景图像 40左侧和右侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック812において、差分値がさらに増加しているか否かが決定される。

在框 812,可确定差值是否已进一步增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ124が引き出されれば、より広い部分の画像が表示される。

随着显示器 124滑出,使该图像显示更多。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図12の符号化システム10では、1つの撮像装置で時分割でL画像とR画像が撮像され、L画像とR画像の画像信号がパラレルに多視点符号化装置に入力される。

在图 12所示的编码系统10中,利用单个图像捕获设备 101以分时方式捕获 L图像和 R图像,L图像和 R图像的图像信号并行输入到多视点编码设备 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、復号画像の解像度を元の画像の解像度の4分の1とする場合、サブバンド1LLを復号画像とすればよい。

例如,当解码图像的分辨率被设置为原始图像的分辨率的 1/4时,子频带 1LL可以用作解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図16に示す撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)との重なる部分の領域である重複領域DR内の画素について、撮像画像I(t)の画素の画素値と、その画素と同じ位置にある撮像画像I(t+1)の画素の画素値との差分絶対値とされてもよい。

例如,对于交叠区域 DR(其是图 16中所示的摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠的区域)中的像素,也可以设定摄取图像I(t)中的像素的像素值与摄取图像I(t+1)中的与上述像素位于相同位置的像素的像素值间的差的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信号処理装置20からDVI信号が入力され、これが視点画像分離部71によって視点画像に分離され、視点画像バッファ72にバッファリングされる。

在整圆周 3D图像显示设备 30中,DVI信号被从前一级的图像信号处理设备 20输入,被视点图像分离单元 71分离为视点图像,并且被缓冲在视点图像缓冲器 72中。 - 中国語 特許翻訳例文集

局部復号予測差分信号32と予測画像33は加算器34により加算され、3成分分の暫定復号画像323を得る。

利用加法器 34将预测图像 33与局部解码预测差分信号 32相加,得到 3个分量大小的暂定解码图像 323。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】差分画像データの一例を示す図である。

图 9是描述差分图像数据的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】部分画像探索処理を説明する図である。

图 20是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図21】部分画像探索処理を説明する図である。

图 21是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】部分画像探索処理を説明する図である。

图 22是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】部分画像探索処理を説明する図である。

图 23是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】部分画像探索処理を説明する図である。

图 24是示出查找局部图像的处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック816において、差分値が増加しているか否かが決定される。

在框 816,可确定差值是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、対応画像が表示されない区分が存在しても構わない。

再有,也可以存在不显示对应图像的区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Aには、ビデオチャートを撮像した場合における差分映像が表示されている。

图 14A示出了通过摄取视频轮廓图 (video chart)获得的差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。

分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第1読取画像に代えて、第1読取画像に一致している第2読取画像または差分画像を出力するようにしてもよい。

另外,也可以代替第 1读取图像而输出与第 1读取图像一致的第 2读取图像或差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換部12は、分岐部11から入力される動画像を構成するフレーム画像の解像度を変換する。

分辨率变换部 12对构成分歧部 11所输入运动图像的帧图像的分辨率进行变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、レベルL6のピラミッド画像の画素の画素値と、その画素と同じ位置にあるレベルL3のピラミッド画像の画素の画素値との差分が求められ、その差分が差分画像の画素の画素値とされる。

另外,获得等级 L6的金字塔图像的像素的像素值和位于与该像素相同的位置的等级 L3的金字塔图像的像素的像素值之间的差,并且该差被视为该差分图像的像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CDS/ADC部3は、ゲイン量抑制処理後の縮小画像に係るR成分やB成分のゲイン量を被写体の光学像のRGB画像データに適用して、当該RGB画像データを増幅することで撮像画像のホワイトバランスを調整するゲイン処理を行った後(ステップS8)、画像記録部9は、ゲイン処理後の撮像画像を記録して、当該撮像画像補正処理を終了する。

接着,CDS/ADC部 3进行了将增益量抑制处理后的缩小图像的 R分量及 B分量的增益量适用于被摄体光学像的 RGB图像数据、并通过放大该 RGB图像数据来调整摄像图像白平衡的增益处理 (步骤 S8),然后图像记录部 9记录增益处理后的摄像图像,来结束该摄像图像补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの画像(第2読取画像および差分画像)と識別情報を受信した場合は、識別情報がない画像(第2読取画像)を通常トナーで、識別情報がある画像(差分画像)を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する。

在接收到两个图像 (第 2读取图像和差分图像 )和识别信息的情况下,将没有识别信息的图像 (第 2读取图像 )使用普通调色剂、将有识别信息的图像 (差分图像 )使用脱色调色剂而在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、6ページ分の画像のうち2、3、5、及び6ページの画像を削除する。

打印服务器 2删除了六页图像中的第 2页、第 3页、第 5页以及第 6页的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)は、4ページで構成される文書画像の一例であり、画像901〜904は順に1〜4ページとする。

图 9A是包括四页的文档图像的示例,并且图像 901至 904分别对应于页 1至 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部3から出力されたRGB成分よりなる画像信号は、CDS/ADC4にてデジタルのYUV(輝度色差)情報からなる画像データに変換される。

从摄像部 3输出的 RGB分量组成的图像信号由CDS/ADC4变换为由数字的 YUV(亮度色差 )信息组成的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記第1の撮像装置は、前記第1の画像に対する色成分を生成し、前記第2の撮像装置は、前記第2の画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項10に記載の撮像機器。

16.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器生成颜色组分的第一图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的第二图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、本実施形態では、S100取得された画像データDは画像領域内に顔画像を含む逆光画像(特に顔画像の部分が暗い画像)を表している前提で説明を行う。

因此,在本实施方式中,以S100中取得的图像数据D表现了在图像区域内包含脸图像的逆光图像(尤其是脸图像的部分暗的图像 )为前提,进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15において、画像データは、ウェーブレット変換され、分割レベル4まで分割されている。

在图 15中,图像数据已经受了小波变换并且被分割至分割级别 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図30】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、送信側のサブ画像処理を示すフローチャートである。

图 30是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的传输侧次要图像处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、受信側のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。

图 31是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的接收侧次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4A及び図4Bは、左画像の一部分及び右画像の一部分を同時に表示し、その後、左画像の残りの部分及び右画像の残りの部分を同時に表示することによって、どのように3D画像が形成されるかを示している。

图 4A和图 4B示出了如何通过同时显示左图像的一部分和右图像的一部分,然后同时显示左图像的剩余部分和右图像的剩余部分来形成 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、合計5つの特徴量の差分画像が得られる。

由此,可以获得总共 5个特征量的差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像や、区分に表示する対応画像の選択方法の詳細については、後述する。

后面叙述显示图像和在区分中显示的对应图像的选择方法的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、部分映像4のサイズがHDサイズを下回っていた場合には、演算回路1Nは、部分映像4のサイズをHDサイズに拡大する。

此外,例如,当部分画面 4的尺寸小于 HD尺寸时,算术电路 1N将部分画面 4的尺寸扩大为 HD尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7Aに示す画像間の時間差分値が大きい方から順に時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3、時間差分値4であった場合、目標値sn=5なので、時間差分値1から時間差分値4までに対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。

例如,如果假定按降序在图 7中 A示出的图像之间的时间差值是时间差值 1、时间差值 2、时间差值 3,和时间差值 4,则由于目标值 sn= 5,与时间差值 1到时间差值 4对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これらの第1読取画像、第2読取画像、および差分画像に識別情報を関連付けて記憶する(図15のステップS601に相当)。

进而,将识别信息与这些第 1读取图像、第 2读取图像以及差分图像相关联地存储 (相当于图 15的步骤S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)の画像データは、復号化された画像データであり、輝度成分と色差成分とから構成され、参照画像データ及び出力画像データになるデータである。

图 7(b)的图像数据是被解码了的图像数据,也是由亮度成分和色差成分构成的、成为参考图像数据以及输出图像数据的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像信号処理装置100を有する画像信号処理システム1000では、かまぼこ型レンズが形成された部分に立体画像を表示させるので、平面画像の解像度が低下する事態も生じない。

此外,在包括图像信号处理设备 100的图像信号处理系统 1000中,因为在形成柱状透镜的部分上显示三维图像,所以没有降低二维图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像信号処理装置100を有する画像信号処理システム1000では、かまぼこ型レンズが形成された部分に立体画像を表示させるので、平面画像の解像度が低下する事態も生じない。

而且,在包括图像信号处理设备 100的图像信号处理系统 1000中,因为在形成柱状透镜的部分中显示三维图像,因此二维图像的分辨率没有降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1探索手段2は、撮像手段1によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する。

第 1探索部件 2从由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、全白画像160が複数の領域ごとに分割されず、全白画像160の画素ごとのRGBの輝度値が算出されてもよい。

但是,可以不将白图像 160分割成多个区,并且可以计算全白图像 160的每个像素的 R、G、B的亮度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、第1画像符号化部21が分岐部11から入力される動画像を、第2画像符号化部22が解像度変換部12から入力される動画像を、並列的または同時に符号化する。

在图 1中,第 1图像编码部 21对分歧部 11所输入的运动图像、第 2图像编码部 22对分辨率变换部 12所输入的运动图像并行地或者同时地进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、左右画像それぞれの半分は間引いて表示することになる。

由此,就将显示的左右图像稀薄了一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】分岐部に入力されるフレーム画像、第1画像符号化部により符号化されるフレーム画像および第2画像符号化部により符号化されるフレーム画像の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部所输入的帧图像、第 1图像编码部所编码的帧图像以及第 2图像编码部所编码的帧图像的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、分岐部11に入力されるフレーム画像F1、第1画像符号化部21により符号化されるフレーム画像F2および第2画像符号化部22により符号化されるフレーム画像F3の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部 11所输入的帧图像 F1、由第 1图像编码部 21编码的帧图像 F2以及由第 2图像编码部 22编码的帧图像 F3的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、分割撮影された複数枚の撮影画像の中から1枚、基準画像を決定し、該基準画像に近い順に撮影画像を選択し、該選択した撮影画像に対するカメラ位置の推定処理を行う。

首先,从通过分割拍摄获得的多个拍摄图像中确定一个基准图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この撮像素子10においては、38コマ分の画像信号を画像信号記録要素に記憶することができる。

因此,该摄像器件 10能够在图像信号记录元件存储 38帧份的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9に示したように、環状画像30の切断位置は、環状画像30の左側又は右側(φ=270°又は90°)に決定され、環状画像30の上部にある撮像目標の被写体35の画像や、下部にある撮像者36自身の画像が分断されないようにする。

例如,如图 9所示,将环状图像 30的切断位置确定为在环状图像 30的左侧或右侧 (或 )。 因此,在环状图像 30的上部分中的被拍摄的对象 35的图像或者在环状图像30的下部分中的摄影师 36自己的图像不被分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU16はさらに、5枚目と代替した3枚目の複製画像を、原画像(3枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。

CPU16还使替代第 5张的第 3张的复制图像与原图像 (第 3张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS