「さゆうたいしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さゆうたいしょうの意味・解説 > さゆうたいしょうに関連した中国語例文


「さゆうたいしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 602



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

这样,在图标显示区域 6200中,对于图标的大小而言,在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称的方式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

在图标显示区域 6200中,图标的大小在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第一の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が2つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が1つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせてある。

在该第一实施方式中,将优先级高的无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2、将其他无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 1,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第二の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第二实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第四の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第四实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、生成された方形全ての結果として生じる有意状態が、上記4分法処理符号化原理に応じて符号化される。

其后,根据上述四分法处理编码原理来编码作为结果的所有生成的方块的有效性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、様々な改良により良好な電気的特性を有する半導体装置が提案されている(例えば、特許文献1を参照)。

因此,提出了经过多种改进的具有良好电气特性的半导体器件 (例如,参见参考文献 1) - 中国語 特許翻訳例文集

この画素配置図の特に有利な点は、入射光に対して障害物を最小限にするよう、水平方向の断面B−Bが、1つの金属層のみしか有していないことである。

此像素布局的特定优点为水平横截面 B-B仅具有一个金属层以实现对传入光的最小阻碍。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。

如图 10B所示的合成目标图像 432是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的过渡动作有效区域对应的图像,并且例如具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。

图 10B所示的合成目标图像 432是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的转变运动有效区域的图像,并且例如,具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集


BIOSは修復認証(repair−authentication)ATモジュールを有し、修復認証ATモジュールは、クライアント装置102をATディセーブル状態から戻し、ATプラットフォームを待受状態又はスタンバイ状態に遷移させるのに使用される。

BIOS可以包括修复认证 AT模块,其可以用于从 AT禁用中恢复客户端设备 102和将 AT平台转变成待机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この切取領域573および574以外の画像は、図17(a)に示す対象画像570における推移動作有効領域に対応する画像である。

除了剪切区域 573和574之外的图像是与图 17A所示的目标图像 570的转变操作有效区域对应的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較例では、ベースバンド領域でも、相対周波数=0GHzを中心として、左右に対称に近い特性を持っている。

比较示例还具有这样的特性,其在基带域中还关于相对频率= 0GHz是基本上双向对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、光学的な左右非対称を取り込んでしまうが、フローティング・ディフュージョン線315の幅を広くすることによって軽減されうる。

此确实引入可通过使得浮动扩散部导线 315较宽而减轻的光学左右不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM(登録商標)では、RF変調信号は、fsym=13000/40=270.8キロシンボル/秒(Ksps)のシンボルレートで発生され、最高±135KHzの−3dB帯域幅を有する。

在 GSM中,RF已调制信号是以码元速率 fsym= 13000/40= 270.8千码元 /秒 (Ksps)生成的并且具有最多达±135KHz的 -3dB带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、復調参照信号は、各スロットにおいて送信することができ、SC−FDMA記号全体を占有することができる。

如图 2所示,解调参考信号可以在每个时隙中进行发送,并且可以占用整个SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記焦点検出用画素SHA及びSHBでは、撮影画面の横方向に輝度分布を有した被写体、例えば縦線に対しては焦点検出可能だが、縦方向に輝度分布を有する横線は焦点検出不能である。

注意,焦点检测像素 SHA和 SHB可以对在摄像框的横向方向上具有亮度分布的被摄体,例如对垂直线,进行焦点检测,但不能够对在纵向方向上具有亮度分布的水平线进行焦点检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(c)に示すように、音有効範囲382内でインパクト音が検出されない場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、タイマカウンタ「0」位置381に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 7C所示,在未在有效声音范围 382中检测到碰撞声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(c)に示すように、音有効範囲382内でインパクト音が検出されない場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、タイマカウンタ「0」位置381に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 7C所示,在有效声音范围 382中没有检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171は、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)と、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲とに基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

具体地说,合成目标图像选择范围确定部分 171基于特定声音检测部分 132所检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )以及有效声音范围设置部分 160所设置的有效声音范围,确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171は、特定音検出部132により検出された特定音の検出位置(時間軸における位置)と、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲とに基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

具体地,合成目标图像选择范围确定部分 171基于由特定声音检测部分 132检测到的特定声音的检测位置 (时间轴上的位置 )和由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、WAVファイルは、以下において「FS」(たとえば単位Hz)として参照される変数によって表される周波数と、以下に「NBITS」として参照される変数によって表されるビット数を有する。

在实施例中,WAV文件具有频率和比特数,频率在下文中表示为变量“FS” (度量单位,如赫兹 )并且比特数在下文中表示为变量“NBITS”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下,总称为支票 )或金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或者票据 (以下,统称为支票 )、或金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方一式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。

也就是说,图 12A示出了与合成目标图像 462对应的过渡动作有效区域 E10,以及在其中对刚来的合成目标图像 463进行合成处理的合成图像 461。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。

也就是说,图 12A示出对应于合成目标图像 462的转变运动有效区域 E10,以及其中对于正好之前进入的合成目标图像 463执行合成处理的合成图像 461。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図19(a)では、合成対象画像592に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像593とについて合成処理がされた合成画像591とを示す。

换言之,图 19A表示与通过对紧接在前的合成目标图像 593执行合成处理所获取的合成目标图像 592和合成图像 591对应的转变操作有效区域 E10。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には図1〜10の間の相互参照によって示されているように、位置決定機能を有する移動無線金融機器として本文書でも説明されている移動無線通信機器が示されている。

更明确地说,如图 1-10之间的交叉参考所说明,展示具有位置确定能力的在本文献中还描述为移动无线金融工具的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ装置11は、正面に開口13が形成されたプリンタ筐体14(本発明のプリンタ筐体の一例)を有する。

打印机装置 11包括在前面形成有开口 13的本体 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル112は、ガラス等の透明板の間に所定の配向状態を有する液晶分子が封入されている。

具有预定的定向状态的液晶分子被填充到显示面板 112的由玻璃等制成的透明板之间的空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ユーザは、ユーザに特に関心のある対象物を有するコンテンツを提供されてもよい。

以这种方式,可以向用户提供包含用户特别关注的主题的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同相送信器LO信号73は、送信器LO信号46から「+φa/2」シフトされた位相を有するものとして描かれている。

另外,同相发射器 LO信号 73被描绘为具有从发射器 LO信号 46移位“ ”的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正無しでは、同相送信器LO信号73は直交位相送信器LO信号75からφaシフトされた位相を有する。

在无校正的情况下,同相发射器 LO信号 73具有从正交相位发射器 LO信号 75移位 的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、最終候補は、最小部分距離を有する現在の候補リストにおける候補である。

在一个实施例中,最终候选为当前候选列表中具有最小的部分距离的候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上書き優先度が高いと判断された対象画素は(ステップS924)、更新画素となる(ステップS925)。

因此,重写优先级被确定为高 (步骤 S924)的目标像素成为更新像素 (步骤 S925)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上書き優先度が高くないと判断された対象画素は(ステップS924)、非更新画素となる(ステップS926)。

另一方面,重写优先级被确定为不高 (步骤 S924)的目标像素成为非更新像素 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、判定対象の画素が孤立点であるが、周囲との関連性から有効と判断される例である。

在本实例中,待判断的像素是孤立点,但是根据与周围的关系被判定为有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予測対象ブロックの予測信号は動きベクトルを有しない予測方法にて生成されていると考える。

并且,考虑通过不具有运动矢量的预测方法来生成预测对象块的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部710には、インパクト音711と、高速動作範囲712と、音有効範囲を決めるトリガ713と、音有効範囲714と、合成対象画像選択範囲715とが記憶されている。

在目标对象信息存储部分 710中存储碰撞声音 711、高速动作范围 712、用于确定有效声音范围的触发 713、有效声音范围 714和合成目标图像选择范围 715。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部710には、インパクト音711と、高速動作範囲712と、音有効範囲を決めるトリガ713と、音有効範囲714と、合成対象画像選択範囲715とが記憶されている。

在目标对象信息存储部分 710中存储撞击声音 711、高速运动范围 712、用于确定有效声音范围的触发 713、有效声音范围 714和合成目标图像选择范围 715。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタされた信号320では、減衰させられた干渉体312及び313は劇的に小さい振幅を有するため、フィルタされた信号320の信号対干渉比(「SIR」)を非常に改善する。

在经滤波信号 320中,经衰减的干扰信号 312和 313具有显著较小的幅度,因此极大地改善了经滤波信号 320的信号干扰比 (“SIR”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

按照这种方式,当基于在有效声音范围中检测到的碰撞声音确定合成目标图像选择范围时,可以确定合适的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。

以此方式,由于基于在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围,所以可以确定适当的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すように、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352においてインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト音検出位置353に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 5B所示,在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中检测到碰撞声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于碰撞声音检测位置 353确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示すように、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382においてインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト音検出位置383に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 7B所示,在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 382中检测到碰撞声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于碰撞声音检测位置 383确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すように、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352においてインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト音検出位置353に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 5B所示,在通过有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于撞击声音检测位置 353确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示すように、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382においてインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト音検出位置383に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。

如图 7B所示,在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 382中检测到撞击声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于撞击声音检测位置 383确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベート鍵所有の提供された証拠が本物である(提供された証拠が被呼加入者認証証明書から読み出された公開鍵に対応するプライベート鍵の所有を示す)と判定された場合、起呼加入者の電話装置が、被呼加入者の認証された識別(被呼加入者認証証明書から抽出されたものとしてのなど)を含むことができる、認証確認通知を提供するための動作228を実行する。

如果确定为所提供的私有密钥持有的证据是可信的 (即,所提供的证据表明持有与从被叫方认证证书中获取的公共密钥对应的私有密钥 ),则呼叫方电话装置执行用于提供认证证实通知的操作 228,该认证证实通知包括被叫方的所认证的身份 (例如,从被叫方认证证书中提取的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS