「さゆ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さゆの意味・解説 > さゆに関連した中国語例文


「さゆ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15858



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 317 318 次へ>

なお、表示部42の表示画面に表示されたボタンは、タッチパネルとして、ユーザにより操作される。

注意,显示在显示部件 42的图像显示画面中的按钮用作触摸面板并且被用户操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このCGパラメータ調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。

例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该 CG参数调节处理被启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このマッピング調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。

例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该映射调节处理被启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効撮像領域の単位画素3から読み出されたリセット信号が垂直信号線VSLに読み出される。

从有效摄像区域的单位像素 3读取的复位信号被读取到垂直信号线 VSL。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、実際にPCが保護されていない場合に、ユーザーが誤ってPCを保護されているものとして信頼することを防ぐことを補助できる。

这有助于防止用户错误地信任 PC是安全的,而实际上该 PC是不安全的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15の各UI画面はクラウドプリントサービス101上のUI画面生成102によって生成され、ユーザ端末108に表示される。

图 15A到图 15D中所示的各 UI画面由云打印服务 101上的 UI处理器 102生成,并且被显示在用户终端 108上。 - 中国語 特許翻訳例文集

“1”に設定された際、接続されたTVシステムが、1280×720/50Hzプログレッシブビデオを表示するケーパビリティを有している旨を示す。

当被设定为“1”时,表示连接的 TV系统具有显示 1280×720/50Hz逐行视频的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、LDAPサーバ300に対して認証されたユーザのhomeDirectory属性値のサーチを要求し、サーチ結果を取得する。

更具体地说,CPU 201请求从 LDAP服务器 300搜索经过认证的用户的 homeDirectory属性值,并获取搜索结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとは、対比可能に左右に配列され同時並列的に表示される。

在这里,预览图像 PV和菜单图像 MN能够对比地左右排列并且同时并列显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

教師をたたえる歌.(《园丁之歌》は湖南劇の演目の一つで,1973年に放映されたが有害な作品として四人組に批判された.)

园丁之歌 - 白水社 中国語辞典


支部委員会.(1928年の党第6回全国代表大会で採択されたが,1945年の党第7回全国代表大会で‘支部委员会’と改称された.)

支部干事会((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

モバイル・デバイス1000は、プロセッサ1010に接続されたユーザ・インタフェース構成要素1050を含みうる。 ユーザ・インタフェース構成要素1050は、モバイル・デバイス1000のユーザからの入力を受信するように動作可能であり、さらに、ユーザに提示するための出力を生成するように動作可能である。

移动装置 1000可包含用户接口组件 1050,用户接口组件 1050耦合到处理器 1010且可操作以从移动装置 1000的用户接收输入且进一步可操作以产生用于向用户呈现的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証サーバ200から「認証許可」と当該ユーザに関する情報が返信された場合、当該ユーザの認証情報に対応させて、返信された当該ユーザに関する情報で書き換えてユーザ情報管理テーブル106aを更新し、以下、ジョブの読み込みや実行が行われる。

另一方面,从认证服务器 200回复“认证许可”和关于该用户的信息的情况下,对应于该用户的认证信息,利用回复的关于该用户的信息来进行改写从而更新用户信息管理表 106a,之后进行作业的读取和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルF1viが配置されている場所に関係なく、ユーザ端末T1が、ファイルF1viの全コンテンツがユーザ端末T1に到達する前に、ファイルF1viの再生/表示を開始することが可能なように、制御ユニット120は、ファイルF1viのコンテンツをユーザ端末T1にプログレッシブ転送させるように構成されているのが好ましい。

在不考虑 F1vi位置的情况下,优选地,控制单元 120被配置用于以这样一种方式将文件 F1vi的内容渐进地转发给用户终端 T1,该方式下,用户终端 T1在文件 F1vi的所有内容到达其自身前开始文件 F1vi的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5を参照しながら説明したように、有効シンボル以降の長さT2だけの受信信号を切り出して有効シンボルの先頭に加算した場合、有効シンボル以降にはみ出した遅延波成分は、有効シンボルの先頭部分の遅延波成分と加算されることにより信号波形を連続にする効果がある。

如上面参考图 5所述,如果一个有效符号后面的长度在 T2之内的接收信号的一部分被添加到了有效符号的符号头,则从有效符号的结束处延续的延迟波分量被添加到位于有效符号符号头的延迟波分量,因此,接收信号的波形变得连续。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷部110は、所謂レーザプリンタとして構成されており、(不図示の)記録用紙搬送部と、感光体ドラムと、帯電ユニットと、入力された画像データに対応した変調光を発するレーザダイオード(LD)と、このLDから感光体ドラム上に射出されたレーザ光を走査するための走査ユニットと、現像ユニットと、転写及び分離ユニットと、クリーニングユニットと、定着ユニットとを備えている。

打印部 110被配置作为所谓的激光打印机,该激光打印机具有记录片材传送装置 (图中未示出 )、感光器鼓、充电单元、作为与输入的图像数据对应的调制照明的LD(激光二极管 )、用于将从 LD辐射的激光扫描到感光器鼓上的扫描单元、显影单元、转印和分离单元、清理单元和固定单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、左右画像の取り込みを行い(ステップS11)、視差調整量演算部18の視差量検出部183において左右画像の視差量を検出する(ステップS12)。

首先,捕获右图像和左图像 (步骤 S11),并且由视差调整量计算单元 18的视差量检测单元 183检测右图像和左图像之间的视差量 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、M=3の場合、最初のBフレームは、前のフレームの(動きベクトルが調整された)対応するピクセル値の2/3と、後のフレームの(動きベクトルが調整された)対応するピクセル値の1/3と、を用いる。

因此,如果 M= 3,第一个 B帧就使用前面帧的对应像素值 (调整的运动向量 )的 2/3,和后续帧的对应像素值 (调整的运动向量 )的 1/3。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々をどのような比率を持って共有させるかは、上記アクセス時間と各回路の占有面積との関係によって最適化されることになる。

通过各个电路的上述存取时间和占用空间之间的关系来优化以什么比率共享那些电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み合わされる特定の保護共有機構および保護共有戦略は、事業者の選択、管理要件、サービス要件、および/または意図されたネットワークに関するパフォーマンス目標に依存することになる。

经组合的特定的保护共享机制和策略将取决于运营商的偏好、管理要求、服务要求和 /或预期网络的性能目标。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局が他の移動局又は有線ネットワークに結合された有線端末と通信を実行することを可能にするために、様々な無線アクセス技術が提案又は実装されている。

已提议或实现了各种无线接入技术以使移动站能够与其它移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

訪問先PLMN720は、サービスがユーザ730によって登録も加入もされていないが、ローミングしている間ユーザ730にサービスを拡張するネットワークを備える。

受访问 PLMN 720包括用户 730没有登记或定制服务但是在在漫游时扩展对于用户 730的服务的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各ユーザのDFT部から並列に出力される周波数信号(スペクトル)数は12であるのに対し、実際に伝送するサブキャリア数は1ユーザあたり10サブキャリアとなっている。

即,从每个用户的 DFT单元并行输出的频率信号 (谱 )的数目是 12,实际传输的子载波的数目是每个用户 10个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信事業者Aと通信事業者Bがローミング協定を有する場合、ユーザは、データ・サービスがプロビジョニングされない可能性があるものの、音声サービスおよびSMSサービスを通常、得ることができる。

如果承运商 A和承运商 B具有漫游协定,则用户通常将能够获得语音服务和 SMS服务,即使数据服务可能未被预设。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、デジタル処理部6が有する主画像格納部15は、撮像素子3に結像された全体画像(主画像領域の画像)21を主画像22としてメモリ7に格納する。

如图 2所示,数字处理部 6具有的主图像存储部 15将成像于摄像元件 3上的整体图像 (主图像区域的图像 )21作为主图像 22存储到存储器 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記出力スケーラ部120は、前記出力画像のサイズを設定できるユーザインターフェースを提供し、ユーザによって設定されるサイズに応じて出力画像をリサイジングすることもできる。

而且,所述输出定标器 120提供可以设置所述输出影像规格的用户界面,并按照用户设定的规格调整输出影像的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も低い優先度のブロック(ZI410)は、送信の開始時に受信器へ送信されることが可能で、一方、最も高い優先度のデータ(P1420)は最後に送信され得る。

可以在传输的开头向接收机发送最低优先级的块 (ZI 410),而最后发送最高优先级的数据 (P1 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、これは有利にはキューの中のその優先度に従って作動されることが可能である(即ちダウンロードが開始されることが可能である)。

同样地,可以有利地基于队列中的优先级来进行动作 (即,可以发起下载 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

“最善努力式”の場合には、送達は、常にユーザの定額制料金の帯域幅内で実行され、規定を超過する金額がユーザに請求されることはない。

在“最大努力”情况下,传递总是在该用户的统一费率带宽内运行,并且永远不会向该用户收取超额费。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のユーザID29が、好ましくは、読み書きデータ記憶装置28、特に不揮発性記憶装置に記憶され、各ユーザIDに関する少なくとも1つの一意の参照特徴30が記憶される。

在可写入和可读取的并且尤其是非易失的数据存储器 28中,优选保存多个用户标识 29,其中对于每一个用户标识保存至少一个明确的参考特征 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような回転板40は、両側サイド部に「U」字断面を有する凹溝形態のガイドレール51がそれぞれ形成され、このガイドレール51には図6に示すように一定の傾斜度を有する係止爪53が形成されている。

所述旋转板 40的两个侧边上分别形成有呈“∏”型端面的凹槽形状的导轨 51,所述导轨 51中形成有如图 6所示的具有一定倾斜度的挡块 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関するサービス品質ポリシー情報は、関連する(1つまたは複数の)特性を有するパケットフローに関してサポートされる優先レベルを表示する値を含み得る。

在一个实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括支持具有相关特性的分组流的优先级别的指示值。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、遮光板55は、光源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む影19Aがイメージセンサ19の結像面に投影される形状を有する。

具体而言,遮光板 55具有下述形状: 被光源 53照射时,影子 19A投影到图像传感器 19的成像面上,该影子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL−MAPは上述のように最も低い符号化レートで送信されるので、DL−MAP414のサイズの小さい低減でも、データトラフィックのための利用可能リソースへの有意な影響を有することができる。

如上面所描述,由于可以按照最低的编码率来发送 DL-MAP,因此,即使 DL-MAP 414大小的减小较少,也可以对数据业务可用的资源产生显著的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

UCDカウント1006の後に、32ビットの長さを有する割振り開始時間1008と、ULサブフレーム404中のOFDMAシンボルの数を示し、8ビットの長さを有するシンボルの数フィールド1010とが続くことができる。

在 UCD计数 1006之后可以紧随着 32个比特长度的分配开始时间 1008和符号数目字段 1010,其中,该符号数目字段 1010指示 UL子帧 404中的 OFDMA符号的数目,并具有 8个比特的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。

本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一批数据文件(F1、…、Fm)相关联,这批数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アルゴリズムの実行結果に基づいて、制御ユニットは、ユーザ端末の複合再生/表示能力を導出するように構成されている。

另外,基于所述算法执行的结果,所述控制单元被配置用于获得用户终端的综合播放 /显示能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの実行結果に基づいて、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の複合再生/表示能力CT−totを導出するようにさらに構成されている。

基于所述算法执行的结果,所述控制单元 120还被配置用于获得用户终端 T1的综合播放 /显示能力 CT-tot。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数セッションがアクティブで、ユーザー要素16がCS14によりサポートされている時、CS14を通る複数のCSベアラ部分は、各々のセッションが対応するCSベアラ部分を有するように提供されても良い。

当多个会话为活动的并且用户单元 16正在由 CS 14来支持时,可提供通过 CS 14的多个 CS承载部分,使得各会话具有对应的 CS承载部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、一実施形態において、ミキサユニット108は、DACインターフェースユニット110に送信されたサンプルを、例えば加算バッファ120などのバッファに格納してよい。

然而,在一实施例中,混合单元 108可将发送到 DAC接口单元 110的样本存储到缓冲器 (例如求和缓冲器 120)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整ハイブリッドキャンセル回路74は、ベースユニットがコールセンター38へ信号を送信している間にベースユニット16によって受信される信号レベルを下げるために、コントローラ46によって制御される。

可调混合消除电路 74受控制器 46控制,以便在基础单元 16向呼叫中心 38传送信号时降低由基础单元接收到的信号水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のカテゴリは、いわゆる暗黙的な動き推定であり、動き情報は、再構成された画素に基づいて推定されるので、送信する必要がある動きベクトルはない。

第二类是所谓的隐性运动估计,其中根据重构像素估计运动信息,以便无需传输运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6に示されるように、共有データパケットの割り当てに際して、複数の符号を利用し、1つのタイムスロット(フレーム)の中で異なるユーザ宛のデータが多重化されてもよい。

另外,如图 6所示,在分配共享数据分组时,也可以利用多个码,在一个时隙 (帧 )中复用发往不同的用户的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信号の出力の前などに実行される。

例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信号的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1に示したような種類の操作器20においては、上下左右方向ボタン22と斜め方向ボタン24は相互に隣接しているため、ユーザの誤操作により上下方向ボタン22が押下されることも考えられる。

这里,在图 1中示出的类型的操作装置 20中,由于上 /下 /右 /左方向按钮 22和斜向按钮 24彼此相邻,因此用户可能错误地按压上 /下 /右 /左方向按钮 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

レート歪み最適化動き推定(rate-distortion optimized motion estimation)およびモード選択では、動き推定およびモード決定判断基準の両方が、デコードされたマクロブロックの歪みと使用されるビット数との加重和である。

在率失真最优化运动估计和模式选择中,运动估计和模式判定标准都是解码宏块与所使用的比特数的加权和。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ネットワーク装置400は、TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSecなどを含む実質的にあらゆるセキュアな接続をサポートするアプリケーションをさらに含むことができる。

此外,网络设备 400还可包括虚拟地支持包括 TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSec等的任何安全连接的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理に関する機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。

然而,除关于电力管理的功能之外,上述电力管理装置 11还具有通过使用从管理对象块 12等收集的各种信息向用户提供各种服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、上記の電力管理装置11は、電力管理に関する機能の他、管理対象ブロック12等から収集される様々な情報を活用し、ユーザに様々なサービスを提供する機能を有している。

然而,除了与电力管理有关的功能之外,上述电力管理设备 11还具有通过利用从管理对象块 12等收集的各项信息,向用户提供各种服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィンドウ136は、ユーザ108が意図した動作がリスト138に表示されていない場合に、ユーザ108が異なるコマンドまたは動作を入力または発声するために使用できる、検索ボックス144を含む。

窗口 136包括如果用户 108意欲进行的动作未在列表 138中被显示则用户 108可以使用来输入或说出不同的命令或动作的搜索框 144。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 317 318 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS